Página 1
ENGLISH 4 DEUTSCH 17 FRANÇAIS 31 NEDERLANDS 44 ESPAÑOL 58 ITALIANO 72 PORTUGUÊS 85 TÜRKÇE 98...
Página 2
For the best shaving results, shaving emulsion should be pumped up frequently. If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips in order to avoid hazardous situations.
Página 3
ENGLISH As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light goes on. When the batteries have been fully charged, the green pilot light starts blinking. Charging Recharge, store and use the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. Insert the small plug into the charging stand and put the powerplug in the wall socket.
Página 4
ENGLISH containing five cartridges and one small plastic pump. Do not throw the pump away: you will need it for all five cartridges! Use only Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 or HQ171) cartridges. For hygienic reasons, we advise you to insert a new pump when you start using a new set of five cartridges.
Página 5
ENGLISH Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge.You will need it for the other cartridges. The NIVEA FOR MEN shaving emulsion in this cartridge will keep when stored at temperatures between 0cC and +40cC. Shaving Switch the shaver on by pressing the on/off button once.
Página 6
ENGLISH Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. Remove the cartridge and clean the shaver if you are not going to use the appliance for more than one week. Rinse the shaver after each shave. Trimming The shaver has a separate trimmer for grooming sideburns and moustache.
Página 7
ENGLISH Press the release button to open the shaving unit. Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time. Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads. Rinse the outside of the shaver.
Página 8
ENGLISH Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Replacing the shaving heads Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Switch the shaver off. Press the release button to open the shaving unit.
Página 9
Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove them for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
Página 10
ENGLISH The shaver comes with two different kinds of shaving emulsion: an emulsion for sensitive skin and a fresh gel.This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best. Troubleshooting The shaving heads do not move smoothly over the skin: Cause: not enough shaving emulsion has been applied.
Página 11
ENGLISH Remove the retaining frame. Clean the cutters and guards. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Página 12
ENGLISH Cause: the batteries are empty Recharge the batteries. The cover of the cartridge compartment cannot be closed. Cause 1: the cartridge has not been inserted correctly. Insert the cartridge correctly. It only fits properly into the shaver if the white side of the pump is pointing upwards.
Página 13
ENGLISH Cause 2: the shaving emulsion irritates your skin. Try the other type of shaving emulsion. Wet your face before shaving with the shaving emulsion. If the irritation does not disappear within 24 hours, we advise you to stop using the shaving emulsion and to contact your doctor.
Página 14
Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Página 15
Wasser nicht heißer als 80c C sein. Pumpen Sie regelmäßig Rasieremulsion nach, um optimale Resultate erzielen. Wenn das Netzteil des Geräts beschädigt ist, muss es von Philips oder einem Philips Service Center ausgetauscht werden, um Gefährdungen des Benutzers zu vermeiden.
Página 16
DEUTSCH Ladeanzeige Wenn die Akkus fast leer sind, blinkt die rote Kontrolllampe einige Male, nachdem Sie den Rasierer ausgeschaltet haben. Sobald Sie mit dem Aufladen der Akkus beginnen, leuchtet die grüne Kontrolllampe. Wenn die Akkus voll geladen sind, blinkt die grüne Kontrolllampe.
Página 17
DEUTSCH Kartuschen einsetzen Feuchtigkeit spendende NIVEA FOR MEN Rasieremulsion ist in Packungen mit 5 Kartuschen und einer kleinen Kunststoffpumpe erhältlich. Werfen Sie die Pumpe nicht weg. Sie wird für alle 5 Kartuschen benötigt! Verwenden Sie ausschließlich Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin Kartuschen Typ HQ170 oder HQ171.
Página 18
DEUTSCH Drücken Sie einige Male die gelbe Taste, bis etwas Rasieremulsion NIVEA FOR MEN austritt. Der Rasierer ist jetzt fertig für die Rasur. Werfen Sie die Pumpe nicht weg, wenn Sie eine neue Kartusche einsetzen. Sie brauchen sie noch für die anderen Kartuschen aus derselben Packung.
Página 19
DEUTSCH Sie können den Rasierer auch ohne die Rasieremulsion zur Trockenrasur verwenden. Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem Philishave rasieren, benötigt Ihre Haut möglicherweise 2 bis 3 Wochen, um sich an das neue Rasiersystem zu gewöhnen. Schalten Sie das Gerät aus. Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden.
Página 20
DEUTSCH Kippen Sie den Langhaarschneider etwas nach hinten und setzen Sie ihn auf das Gerät. Drücken Sie erneut den Entriegelungsknopf, um den Langhaarschneider vom Rasierer abzuziehen. Reinigung Die Schereinheit reinigen Spülen Sie die Schereinheit und die Bartfangkammer nach jedem Gebrauch unter heißem Wasser zwischen 60c C und 80c C ab.
Página 21
DEUTSCH Achten Sie darauf, dass die Schereinheit und die Bartfangkammer innen gründlich sauber sind Schließen Sie die Schereinheit und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Ladestation Ziehen Sie das Netzteil der Ladestation aus der Steckdose. Reinigen Sie die Ladestation mit einem feuchten Tuch.
Página 22
DEUTSCH Drücken Sie den Entriegelungsknopf und öffnen Sie die Schereinheit. Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Nehmen Sie die Scherköpfe heraus und setzen Sie die neuen Scherköpfe in die Schereinheit. Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder auf die Schereinheit, drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
Página 23
Gerät entsorgen. Die Akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen an einer der offiziellen Sammelstellen abgegeben werden. Sie können das Gerät auch in einem Philips Service-Center abgeben, damit die Akkus umweltverträglich entsorgt werden. Nehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind.
Página 24
DEUTSCH Problembehebung Die Scherköpfe gleiten nicht sanft über die Haut. Ursache: Es wurde nicht genügend Rasieremulsion aufgetragen. Drücken Sie einige Male die Taste der Pumpe, bis genügend NIVEA FOR MEN Rasieremulsion ausgetreten ist. Führen Sie jetzt die Schereinheit sanft über die Haut. Schlechte Rasur: Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt.
Página 25
DEUTSCH eingeschliffen.Werden sie versehentlich vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis die optimale Rasierleistung wieder hergestellt ist. Entfernen Sie die Haare. Setzen Sie die Scherköpfe und den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit, drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
Página 26
DEUTSCH Ursache 1: Die Kartusche ist nicht ordnungsgemäß eingelegt worden. Legen Sie die Kartusche ein, wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben. Der Deckel lässt sich nur schließen, wenn die weiße Seite der Emulsionspumpe nach oben zeigt. Ursache 2: Die Kartusche wurde nicht weit genug eingeschoben.
Página 27
DEUTSCH Feuchten Sie Ihre Haut vor der Rasur mit der Rasieremulsion an. Legt sich die Hautreizung nicht innerhalb von 24 Stunden, sollten Sie die Rasieremulsion nicht mehr verwenden und einen Arzt konsultieren. Andere Probleme treten auf: Siehe "Garantie und Kundendienst" Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich:...
Página 28
DEUTSCH Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Einsichtnahme auf.
Página 29
Pour de meilleurs résultats de rasage, l'émulsion à raser doit être pompée fréquemment. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou par un Centre Service Agréé, pour éviter tout accident. Indications de charge Si les accumulateurs sont presque déchargés,...
Página 30
FRANÇAIS Dès que vous commencez à charger le rasoir vide, le témoin vert s'allumera. Lorsque les accumulateurs sont complètement chargés, le témoin vert commence à clignoter. Charge Chargez et maintenez l'appareil à une température comprise entre 5cC et 35cC. Enfoncez la petite fiche dans le support de charge et insérez la fiche du chargeur dans la prise de courant.
Página 31
FRANÇAIS Les cartouches Les cartouches d'émulsion à raser NIVEA FOR MEN sont disponibles en paquets contenant cinq cartouches et une pompe en plastique. Ne jetez pas la pompe: vous en aurez besoin pour les cinq cartouches! Utilisez exclusivement des cartouches Philishave NIVEA FOR MEN (HQ170 et HQ171).
Página 32
FRANÇAIS Appuyez plusieurs fois sur le bouton jaune de la pompe jusqu'à ce que l'émulsion à raser apparaisse. Le rasoir est prêt à l'emploi. Ne jetez pas la pompe quand vous remplacez la cartouche vide.Vous en aurez besoin pour les autres cartouches.
Página 33
FRANÇAIS Quand vous êtes à court d'émulsion de rasage, vous pouvez utiliser le rasoir à sec. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système Philishave. Arrêtez le rasoir. Remettez le capot protecteur sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout dommage.
Página 34
FRANÇAIS Nettoyage Unité de rasage Rincez l'unité de rasage ouverte sous l'eau chaude (60c-80cC) après chaque utilisation. Arrêtez le rasoir. Appuyez sur le bouton de déblocage et ôtez l'unité de rasage de l'appareil. Rincez l'unité de rasage sous l'eau la plus chaude possible.
Página 35
FRANÇAIS Tondeuse Nettoyez l'extérieur de la tondeuse avec la brosse fournie. Ouvrez la tondeuse pour la nettoyer à l'intérieur. Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre. Remplacement des têtes de rasage Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans.
Página 36
à un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agréé Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les accumulateurs uniquement lorsqu'ils sont entièrement vides.
Página 37
FRANÇAIS Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt complet du moteur, ôtez les vis et ouvrez l'appareil. Retirez les accumulateurs. Ne replacez pas le rasoir sur le support de charge après avoir retiré les accumulateurs. Suggestion Votre rasoir est livré avec deux types différents d'émulsion à...
Página 38
FRANÇAIS Cause 1: Les têtes de rasage sont sales. L'appareil n'a pas été rincé immédiatement après le rasage et/ou il n'a pas été suffisamment rincé, ou l'eau n'était pas suffisamment chaude. Nettoyez l'appareil à fond (voir "Nettoyage"). Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage.
Página 39
FRANÇAIS Les têtes de rasage abîmées ou usagées (couteaux et grilles) doivent être remplacées uniquement par des têtes Philishave HQ167 Cool Skin d'origine. Fixez la plaque de fermeture sur l'unité en pressant la molette et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Página 40
FRANÇAIS Cause: L'émulsion de rasage n'a pas été conservée à bonne température. Insérez une autre cartouche. Votre peau est irritée: Cause 1:Votre peau n'est pas encore habituée à ce nouveau système de rasage. Vous pouvez avoir besoin de 2-3 semaines pour vous habituer à...
Página 41
Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
Página 42
80cC. Voor de beste scheerresultaten moet er regelmatig scheeremulsie worden opgepompt. Indien het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, dient het uitsluitend vervangen te worden door Philips of een door Philips geautoriseerd servicecentrum om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Página 43
NEDERLANDS Oplaadlampjes Wanneer de accu's bijna leeg zijn, knippert het rode lampje enkele keren nadat u het apparaat uitgeschakeld heeft. Het groene lampje gaat aan zodra u de lege accu's van het apparaat gaat opladen. Het groene lampje gaat knipperen zodra de accu's volledig zijn opgeladen.
Página 44
NEDERLANDS Plaatsen van de emulsiezakjes De zakjes met de hydraterende NIVEA FOR MEN scheeremulsie zijn verkrijgbaar in doosjes met daarin 5 zakjes en een plastic pompje. Gooi dit pompje niet weg, want u heeft het voor alle 5 zakjes nodig. Gebruik alleen Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin zakjes (HQ170 en HQ171).
Página 45
NEDERLANDS Druk een paar keer op de gele pompknop tot de NIVEA FOR MEN emulsie verschijnt. Het scheerapparaat is nu klaar voor gebruik. Gooi het pompje niet weg als u een leeg emulsiezakje vervangt. U heeft het nodig voor de overige zakjes.
Página 46
NEDERLANDS Als de scheeremulsie op is, kunt u het apparaat ook zonder emulsie gebruiken op een droge huid. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philishave-scheersysteem te wennen. Schakel het scheerapparaat uit. Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het apparaat om beschadigingen te voorkomen.
Página 47
NEDERLANDS Verwijder de tondeuse door opnieuw op de ontgrendelknop te drukken en de tondeuse van het apparaat af te trekken. Schoonmaken Scheerunit Spoel de scheerunit en de haarkamer telkens na gebruik schoon met heet water (60cC-80cC). Schakel het scheerapparaat uit. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen.
Página 48
NEDERLANDS Oplader Haal de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit de oplader. Maak de oplader met een vochtige doek schoon. Tondeuse Maak de buitenkant van de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoon. Klap de tondeuse open om deze aan de binnenkant schoon te maken.
Página 49
NEDERLANDS Draai het wieltje linksom en verwijder de opsluitplaat. Verwijder de scheerhoofden en plaats de nieuwe in de scheerunit. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit, druk op het wieltje en draai het rechtsom. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door Philishave HQ167 Cool Skin scheerhoofden.
Página 50
U kunt het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men u zal helpen de accu's te verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
Página 51
NEDERLANDS Problemen oplossen De scheerhoofden bewegen niet gemakkelijk over de huid. Oorzaak: er is onvoldoende scheeremulsie aangebracht. Druk een paar keer op de pompknop tot er voldoende NIVEA FOR MEN emulsie is aangebracht om de scheerhoofden weer makkelijk over de huid te laten glijden. De scheerresultaten zijn achteruitgegaan.
Página 52
Neem de oude scheerhoofden uit de scheerunit en vervang ze door nieuwe. Beschadigde en versleten scheerhoofden (mesjes en kapjes) mogen uitsluitend worden vervangen door originele Philips HQ167 Cool Skin scheerhoofden. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit, druk op het wieltje en draai het rechtsom.
Página 53
NEDERLANDS Oorzaak: de accu's zijn leeg. Laad de accu's op. Het deksel van het vakje voor het emulsiezakje kan niet worden gesloten. Oorzaak 1: het emulsiezakje is niet op de juiste manier geplaatst. Plaats het zakje op de juiste manier. Het zal alleen goed passen als de witte zijde van het pompje naar boven wijst.
Página 54
NEDERLANDS Gun uw huid 2 tot 3 weken om gewend te raken aan dit scheersysteem. Oorzaak 2: uw huid raakt geïrriteerd door de scheeremulsie. Probeer de andere soort NIVEA FOR MEN scheeremulsie. Bevochtig uw huid voordat u gaat scheren met de scheeremulsie. Als de irritatie na 24 uur niet verdwenen is, raden we u aan de scheeremulsie niet langer te gebruiken en uw huisarts te raadplegen.
Página 55
'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Bewaar deze gebruiksaanwijzing om hem...
Página 56
Para lograr los mejores resultados en el afeitado, debe bombearse la emulsión hidratante para el afeitado con frecuencia. Si el cable de red del aparato estuviera dañado, deber ser sustituido siempre por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones peligrosas.
Página 57
ESPAÑOL Indicaciones de carga Cuando la batería está casi descargada, el piloto rojo parpadea unas cuantas veces después de que se haya desconectado la afeitadora. En cuanto empiece a cargar la afeitadora, se iluminará el piloto verde. Cuando la batería esté completamente cargada, el piloto verde comenzará...
Página 58
ESPAÑOL Una afeitadora completamente cargada le proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 55 minutos aproximadamente. Cómo insertar los cartuchos Los cartuchos con emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN están disponibles en cajas que contienen cinco cartuchos y una pequeña bomba de plástico.
Página 59
ESPAÑOL Deslice el cartucho con la bomba en la afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si el lado blanco de la bomba está orientado hacia arriba. Cierre la cubierta. Presione el botón amarillo de la bomba unas cuantas veces hasta que la emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN aparezca.
Página 60
ESPAÑOL la afeitadora se deslice suavemente por la piel. Mientras se afeita no presione la afeitadora demasiado fuerte contra la piel. Si lo prefiere, puede mojarse la cara primero. Cuando haya agotado la emulsión hidratante para el afeitado, también puede usar la afeitadora sin ella sobre la cara seca.
Página 61
ESPAÑOL Incline el cortapatillas ligeramente hacia atrás y fíjelo en la afeitadora. Para quitar el cortapatillas, presione el botón de liberación de nuevo y saque el cortapatillas de la afeitadora. Limpieza Unidad de afeitado Enjuague la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo con agua caliente (60cC - 80cC) después de cada uso.
Página 62
ESPAÑOL Soporte de carga Desenchufe el soporte de carga. Limpie el soporte de carga con un paño húmedo. Cortapatillas Después de cada uso, limpie el exterior del cortapatillas con el cepillo que se suministra. Abra el cortapatillas para limpiar el interior.
Página 63
ESPAÑOL Gire la ruedecilla en sentido contrario al de las agujas del reloj y saque el marco de retención. Quite los conjuntos cortantes y coloque los nuevos en la unidad afeitadora. Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad afeitadora, presione la ruedecilla y gírela en sentido de las agujas del reloj.
Página 64
No tire la batería junto con la basura normal del hogar. Llévela a un punto de recogida oficial.También puede llevar la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde quitarán la batería y se desharán de ella sin dañar el medio ambiente.
Página 65
ESPAÑOL Causa: no se ha aplicado suficiente emulsión hidratante para el afeitado. Presione el botón de la bomba unas cuantas veces hasta que se haya liberado suficiente cantidad de emulsión hidratante NIVEA FOR MEN para permitir que los conjuntos cortantes se vuelvan a deslizar fácilmente por la cara.
Página 66
ESPAÑOL Quite los pelos. Vuelva a colocar los conjuntos cortantes en la unidad afeitadora.Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad afeitadora, presione la ruedecilla y gírela en el sentido de las agujas del reloj. Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o dañados.
Página 67
ESPAÑOL Causa 1: no se ha insertado el cartucho correctamente. Inserte correctamente el cartucho. Sólo se ajusta adecuadamente en la afeitadora si el lado blanco de la bomba está orientado hacia arriba. Causa 2: el cartucho no ha entrado lo suficiente en la afeitadora.
Página 68
ESPAÑOL Causa 2: la emulsión hidratante para el afeitado irrita su piel. Pruebe con el otro tipo de emulsión hidratante para el afeitado. Mójese la cara antes de afeitarse con la emulsión hidratante para el afeitado. Si la irritación no desaparece en el transcurso de 24 horas, le recomendamos que deje de usar la emulsión para el afeitado y consulte a su médico.
Página 69
Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
Página 70
ITALIANO Importante Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Per caricare il rasoio usate esclusivamente la spina HQ600 e l'unità di carica fornite con l'apparecchio. La spina è adatta per tensioni comprese fra 100 e 240 volt.
Página 71
ITALIANO Quando le batterie saranno completamente cariche, la spia verde inizierà a lampeggiare. Ricarica Ricaricate e conservate l'apparecchio ad una temperatura compresa fra 5cC e 35cC. Inserite lo spinotto nell'unità di carica e quindi la spina nella presa di corrente. Mettete il rasoio nell'unità...
Página 72
ITALIANO Usate esclusivamente le cartucce Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 e HQ171). Per motivi di igiene, vi consigliamo di inserire una nuova pompetta ogni volta che iniziate una nuova confezione di cartucce. Come inserire la prima cartuccia Prendete una cartuccia dalla scatola. Prendete anche la pompetta inclusa nella confezione e inseritela nella cartuccia fino a quando si blocca nella posizione corretta...
Página 73
ITALIANO L'emulsione NIVEA FOR MEN contenuta nelle cartucce deve essere conservata ad una temperatura compresa fra 0cC e +40cC. Rasatura Accendete l'apparecchio premendo una volta l'interruttore on/off. Premete il pulsante giallo per applicare l'emulsione NIVEA FOR MEN. Passate il rasoio sulla pelle, compiendo sia movimenti lineari che circolari.
Página 74
ITALIANO Quando non usate il rasoio, mettete l'apposito cappuccio di protezione, per evitare di danneggiarlo. Togliete la cartuccia e pulite il rasoio se pensate di non usare l'apparecchio per più di una settimana Risciacquate il rasoio dopo ogni rasatura. Tagliabasette Il rasoio è...
Página 75
ITALIANO Premere il pulsante di sgancio per aprire l'unità di rasatura. Pulire l'unità di rasatura e la vaschetta di raccolta peli risciacquandole sotto l'acqua calda per qualche minuto Non asciugate l'unità di rasatura con stracci o con l'asciugamano, per evitare di danneggiare le testine di rasatura.
Página 76
ITALIANO Aprite il tagliabasette per pulirlo anche all'interno. Lubrificate la dentellatura del tagliabasette con una goccia di olio per macchina da cucire ogni sei mesi. Sostituzione delle testine di rasatura Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Spegnete l'apparecchio.
Página 77
Non gettate le batterie assieme ai comuni rifiuti domestici ma portatele presso un centro di raccolta differenziato. In alternativa, è possibile consegnare le batterie ad un centro di assistenza Philips che provvederà al loro smaltimento nel pieno rispetto dell'ambiente. Togliete le batterie soltanto se completamente scariche.
Página 78
ITALIANO Attendere che l'apparecchio si arresti, quindi allentare le viti ed aprire il rasoio. Estrarre le batterie. Dopo aver tolto le batterie, non rimettete più il rasoio sull'unità di carica. Consigli Il rasoio è fornito con due diversi tipi di emulsione.
Página 79
ITALIANO Pulire a fondo il rasoio prima di continuare l'operazione di rasatura (vedere "Pulizia"). Causa 2. i peli lunghi stanno ostruendo le testine di rasatura. Togliete il telaio di supporto. Pulire le lame e i paralame. Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, cioè...
Página 80
ITALIANO Rimettete il telaietto di supporto nell'unità di rasatura, premete la rotella e ruotatela in senso orario. Il rasoio non funziona quando viene premuto il pulsante on/off. Causa: le batterie sono scariche. Ricaricare le pile. Il coperchio dello scomparto delle batterie non si chiude.
Página 81
ITALIANO La pelle appare irritata: Causa 1: la vostra pelle non si è ancora abituata al nuovo sistema di rasatura. Aspettate 2 o 3 settimane per dare modo alla pelle di abituarsi al nuovo sistema di rasatura. Causa 2: l'emulsione irrita la pelle Provate un altro tipo di emulsione.
Página 82
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
Página 83
Para obter os melhores resultados, a emulsão para a barba deve ser bombeada com frequência. Se o cabo de alimentação se estragar, só deverá ser substituído pela Philips ou por um concessionário autorizado pela Philips, evitando assim alguma situação gravosa. Indicações de carga Quando as pilhas estão quase vazias, a...
Página 84
PORTUGUÊS Logo que se começa a carregar a máquina vazia, a lâmpada piloto verde acende-se. Quando as pilhas atinjem a carga total, a lâmpada piloto verde começa a piscar. Carga Carregue e guarde a máquina numa temperatura entre 5cC e 35cC. Introduza a ficha pequena no suporte de carga e ligue a ficha na tomada eléctrica.
Página 85
PORTUGUÊS Introdução das recargas As recargas com loção hidratante para a barba NIVEA FOR MEN encontram-se disponíveis em embalagens contendo cinco recargas e uma pequena bomba em plástico. Não deite a bomba fora: irá necessitar de a usar com as cinco recargas! Utilize apenas as recargas Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 e HQ171).
Página 86
PORTUGUÊS Prima o botão amarelo da bomba algumas vezes até começar a aparecer a emulsão para a barba NIVEA FOR MEN.A máquina está pronta a usar. Não deite a bomba fora quando for substituir uma recarga vazia. Irá precisar dela para as outras recargas.
Página 87
PORTUGUÊS Quando a emulsão se acabar, pode continuar a usar a máquina sobre o rosto seco. A sua pele poderá levar cerca de 2 a 3 semanas a adaptar-se ao sistema de barbear Philishave. Desligue a máquina. Depois de usar a máquina, coloque-lhe sempre a tampa de protecção para evitar qualquer dano.
Página 88
PORTUGUÊS Limpeza Unidade de corte Enxague a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com água quente (60cC - 80cC) após cada utilização. Desligue a máquina. Prima o botão para abrir a unidade de corte. Lave a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos, mantendo-a sob um jacto de água quente durante algum tempo.
Página 89
PORTUGUÊS Aparador Após cada utilização, limpe a parte exterior do aparador com a escovinha fornecida. Abra o aparador para o limpar por dentro. A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura. Substituição das cabeças As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da...
Página 90
Não elimine as baterias juntamente com o lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num posto de recolha oficial.Também poderá levá-las a um concessionário autorizado pela Philips, que tratará de remover as pilhas e de as eliminar de uma forma segura para o ambiente.
Página 91
PORTUGUÊS Apenas retire as pilhas caso estas se encontrem completamente vazias. Deixe a máquina a trabalhar até parar, desaperte os parafusos e abra a máquina de barbear. Retire as pilhas. Não volte a colocar a máquina sobre o suporte de carga depois de ter retirado as pilhas. Sugestão A máquina é...
Página 92
PORTUGUÊS O desempenho da máquina piorou: Causa 1: as cabeças estão sujas. A máquina não foi bem limpa imediatamente após a utilização e/ou não foi enxaguada tempo suficiente em água corrente e/ou a água da torneira não estava suficientemente quente. Limpe cuidadosamente a máquina de barbear antes de a utilizar novamente (ver "Limpeza").
Página 93
PORTUGUÊS As cabeças estragadas ou gastas (lâminas e guardas) só devem ser substituídas por peças de origem Philishave HQ167 Cool Skin. Volte a colocar a armação de retenção na unidade de corte, pressione o anel e rode-o para a direita. A máquina não funciona quando se prime o botão 'on/off': Causa: as pilhas estão vazias.
Página 94
PORTUGUÊS Introduza uma nova recarga. A pele fica irritada: Causa 1: a sua pele ainda não se adaptou a este sistema de barbear. Dê 2 a 3 semanas à sua pele para se habituar a este novo sistema de barbear. Causa 2: a emulsão para a barba irrita a sua pele.
Página 95
Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
Página 96
En iyi tıraş sonucuna ulaşmak için, tıraş emülsiyonu sık sık pompalanmalıdır. Elektrik kordonu hasar görürse, tehlikeli durumlara sebep olmaması için, her zaman Philips veya Philips tarafından yetki verilmiş bir servis merkezi tarafından değiştirilmelidir. Şarj göstergeleri Piller neredeyse boşaldıklarında, cihaz kapatıldıktan bir süre sonra kırmızı pilot ışık yanıp söner.
Página 97
TÜRKÇE Piller tamamen dolduğunda, yeşil pilot ışık yanıp sönmeye başlar. Şarj Etme Cihazı 5cC ila 35cC arasında şarj edin, saklayın ve kullanın. Küçük fişi şarj standına geçirin ve güç fişini duvar prizine takın. Tıraş makinesini şarj standına yerleştirin. Bir klik sesi duyuncaya kadar bastırın. Cihaz, şarj standına oturtulduğunda, otomatik olarak kapanır.
Página 98
TÜRKÇE Yalnızca Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 veya HQ171) kartuşlarını kullanın. Hijyenik olması amacı ile yeni bir kutu beşli kartu kullanmaya başladığınızda yeni bir pompa kullanmanızı tavsiye ederiz. İlk kartuşun yerleştirilmesi Kutudan bir kartuş çıkartın. Pompayı (aynı kutuda bulunan) paketinden çıkarıp, bir "klik"sesi ile yerine oturana kadar kartuşun içine itin.
Página 99
TÜRKÇE Bu kartuş içinde bulunan NIVEA FOR MEN tıraş emülsiyonu 0cC ila +40cC arasında muhafaza edildiğinde daha uzun ömürlü olur. Tıraş olmak Açma/kapama düğmesine bir tek kez basarak cihazı çalıştırınız. Sarı pompa düğmesine basarak cildinize NIVEA FOR MEN tıraş emülsiyonu sıkın. Cihazı...
Página 100
TÜRKÇE Tıraş makinesini bir haftadan daha uzun bir süre kullanmayacaksanız, içerisindeki kartuşu çıkartın ve tıraş makinesini temizleyin. Her tıraştan sonra tıraş makinesini durulayın. Düzeltici Tıraş makinasında favori ve bıyık düzeltmek için ayrı bir düzeltici bulunmaktadır. Tıraş makinasını kapatınız. Düzelticiyi takmadan önce tıraş makinasını temizleyiniz.
Página 101
TÜRKÇE Tıraş ünitesini açmak için kapak açma düğmesine basınız. Tıraş ünitesini ve kıl haznesini belirli bir müddet sıcak su musluğunun altına tutmak suretiyle temizleyiniz. Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayınız.Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz. Tıraş makinasının dış kısmını temizleyiniz. Tıraş...
Página 102
TÜRKÇE Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız. Tıraş başlıklarını değiştirmek En güzel tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştiriniz. Tıraş makinasını kapatınız. Tıraş ünitesini açmak için kapak açma düğmesine basınız. Çarkı, saatin aksi yönünde döndürünüz ve tespit çerçevesini çıkartınız.
Página 103
çıkartın. Pilleri normal ev çöpüne atmayın. Resmi toplama noktalarına teslim edin. Pillerin çevreye zarar vermeyecek şekilde güvenli olarak imha edilmesi için yetkili bir Philips Servis Merkezi'ne de teslim edebilirsiniz. Pil tamamen bittiğinde yerinden çıkartınız . Duruncaya kadar cihazı çalıştırınız.Vidaları...
Página 104
TÜRKÇE İpucu Tıraş makinesini aldığınızda içinden iki farklı tipte tıraş emülsiyonu çıkar: hassas ciltler için emülsiyon ve ferahlatıcı jel. Bu onları denemenize ve hangisinin cilt tipinize en uygun olduğunu bulmanıza olanak sağlar. Arıza gidermek Tıraş başlıkları cilt üzerinde kolayca hareket etmiyor. Sebep:Yeterli miktarda traş...
Página 105
TÜRKÇE Bıçakları ve koruyucu parçaları temizleyiniz. Her seferinde ancak bir bıçak ve koruyucu parça takımını temizleyiniz. Bunlar birbirlerini bilemişlerdir. Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine karıştırırsanız, tekrar en iyi tıraş performansına ulaşılması haftalarca sürebilir. Kılları temizleyiniz. Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine yerleştirin.Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş...
Página 106
TÜRKÇE Kartuş yuvasının kapağı kapatılamıyor Sebep 1: kartuş doğru yerleştirilmemiştir. Kartuşu doğru olarak yerleştirin. Sadece pompanın beyaz tarafı üst kısma gelecek şekilde yerleştirildiğinde, doğru şekilde oturur. Sebep 2: kartuş tıraş makinesinin içine yeterince itilmemiştir. Kartuşu düzgün olarak yerleşinceye kadar itin. NIVEA FOR MEN tıraş...
Página 107
- HQ101 Philishave Action Clean yedek (tıraş başlığı temizleme sıvısı). - HQ110 Philishave tıraş başlığı temizleyici (tıraş başlığı temizleme spreyi). Garanti & Servis Servise, ek bilgilere ihtiyacınız veya bir probleminiz olduğunda garanti belgelerine bakabilirsiniz.Veya web Sitemizi ziyaret edebilirsiniz. www.philips.com.tr İleride başvurmak için kullanma kılavuzunu saklayın.