Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SCIROCCO
MANUALE D'ISTRUZIONI
OPERATOR'S MANUAL
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bras SCIROCCO Serie

  • Página 1 SCIROCCO MANUALE D’ISTRUZIONI OPERATOR’S MANUAL CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY We Bras Internazionale spa - Via dei Pioppi 33 - 20090 Opera Milano - Italy declare, under our responsibility, that the apparatus HOT DRINK DISPENSER - Trademark: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Manufacturer: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Model:...
  • Página 3 2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo- cimento non potrà in ogni caso comportare, a carico di Bras Internazionale s.p.a., nenti l'apparecchio riconosciute difettose all'origine, per vizi di fabbricazione a un esborso superiore al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
  • Página 4: Caratteristiche Tecniche

    I T A L I A N O SCIROCCO 3 INSTALLAZIONE 1 CARATTERISTICHE TECNICHE Scirocco Estrarre il distributore dall’imballo, che è con- Contenitori trasparenti smontabili sigliabile conservare per future necessità. Capacità singolo contenitore, circa Dimensioni: Controllare che il distributore non abbia larghezza subito danni da trasporto.
  • Página 5 4 PER UN FUNZIONAMENTO SICURO E CORRETTO ATTENZIONE Non rimuovere il contenitore dal distribu- tore quando questo contiene prodotto caldo. IMPORTANTE Questo apparecchio può essere utilizzato IMPORTANTE da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, mentali o sensoriali ridotte o prive di esperienza solo L’apparecchio deve essere installato su di in presenza di un adulto che ne garantisca...
  • Página 6: Descrizione Dei Comandi

    I T A L I A N O SCIROCCO 6 DESCRIZIONE DEI COMANDI 7. 1 SMONTAGGIO Il distributore è provvisto di un interruttore gene- rale le cui funzioni sono le seguenti: ATTENZIONE Posizione 0 : il distributore è spento. Prima di procedere allo smontaggio di qual- Posizione I : funziona sia il dispositivo di agi- siasi componente disconnettere sempre...
  • Página 7 7. 4 RIMONTAGGIO Preparare in una bacinella circa quattro litri di acqua calda (45-60°C) e detersivo specifico rispettando con attenzione le prescrizioni del fab- bricante; una soluzione troppo concentrata può infatti causare danni alle parti da lavare, mentre Inserire cassetto raccogligocce e griglia nella una troppo diluita può...
  • Página 8: Possibili Inconvenienti E Loro Rimedi

    I T A L I A N O SCIROCCO POSSIBILI INCONVENIENTI E LORO RIMEDI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Mescolatore non ruota Innesto su albero di trascina- Verificare la corretta posi- mento non effettuato corretta- zione di funzionamento mente Innesto su albero di trascina- Sostituire mescolatore e/o mento rotto albero di trascinamento...
  • Página 9 PROBLEMA CAUSA RIMEDIO La resistenza non scalda Resistenza bruciata Sostituire la resistenza Termolimitatore di sicurezza vedere “temolimitatore di bruciato sicurezza bruciato” Termolimitatore di sicu- Termolimitatore difettoso Sostituirlo con uno integro rezza bruciato Non riesco ad ottenere un Il termostato di servizio (posto Regolarlo alla temperatura prodotto sufficientemen- a lato del distributore) è...
  • Página 10: Technical Characteristics

    EN GLIS H SCIROCCO 1 TECHNICAL CHARACTERISTICS Before connecting the dispenser electrically check that the voltage (in the network) is as shown on the data plate. Plug the unit into a Scirocco grounded, protected single phase electrical supply according to the applicable electrical Transparent removable bowls codes and the specifications of your machine.
  • Página 11: Description Of Controls

    in operation. cleaning and sterilisation. This unit is not meant to be used outside. This unit is not to be installed in areas 5. 1 DESCRIPTION OF CONTROLS subject to water-spouts.. Do not use water-jets to clean the unit. The dispenser is equipped with a general switch This unit can work in a room temperature whose functions are: range between +5°...
  • Página 12 EN GLIS H SCIROCCO damage to the parts to be washed, one that is 7. 1 DISASSEMBLY too diluted will not clean adequately. Do not use abrasive detergents. ATTENTION IMPORTANT Before proceeding to disassemble any com- ponent always disconnect the unit from the Use detergents compatible with the plastic electricity removing the plug.
  • Página 13 lubricant. figure 2 Reassemble the faucet assembly on the container in the opposite way to which it was dismantled (see fig. 1). Install the container putting the central shaft in place. Insert the mixer in the central shaft Position the cover on the container. 8 MAINTENANCE Daily: check the dispenser for any loss of product from the gaskets.
  • Página 14: Troubleshooting

    EN GLIS H SCIROCCO TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Mixer doesn't turn Drive shaft coupling not cor- Check that it's in the cor- rect rect operating position Drive shaft coupling broken Replace mixer and/or drive shaft Gear motor not working See “Gear motor doesn't turn”...
  • Página 15 PROBLEM CAUSE SOLUTION Heating element not hot Heating element burned out R e p l a c e t h e h e a t i n g element Thermal fuse burned out Adjust it to a suitable temperature Thermal fuse burned out Thermal fuse defective Replace with a good one I'm not getting a suffi- The temperature of the...
  • Página 16: Caracteristiques Techniques

    F R A N C A I S SCIROCCO 1 CARACTERISTIQUES Assurez-vous que le distributeur n'a pas subi TECHNIQUES de dommages au cours du transport. Si c'est le cas, présentez immédiatement une réclamation auprès du transporteur. Scirocco Posez le distributeur sur un comptoir qui supporte son poids lorsqu'il est plein.
  • Página 17 veillant à le positionner correctement. N'utilisez pas le distributeur s'il n'est pas correctement relié à la terre. Agissez sur les commandes (voir chapitre N'utilisez rallonge pour 5.1 DESCRIPTION DES COMMANDES). branchement électrique du distributeur. Le distributeur doit toujours fonctionner à Ne mettez pas le distributeur en fonction si couvercle fermé, afin d'éviter une éventuelle les panneaux ne sont pas en place et fixés par...
  • Página 18 F R A N C A I S SCIROCCO 7 NETTOYAGE 7. 2 LAVAGE Laver et nettoyer le distributeur sont des opérations fondamentales pour une parfaite conservation du goût de la boisson et la meilleure ATTENTION efficacité de votre distributeur. Les procédures décrites ci-après doivent être considérées Avant de procéder à...
  • Página 19 le montage du distributeur. Assurez-vous ensuite Avant commencer procédures que les joints n'ont pas besoin d'être lubrifiés et décrites ci-après, lavez-vous les mains avec du enfin qu'aucune pièce n'est défectueuse ou savon antibactérien. abîmée. Dans ce cas, remplacez-la avec une Dans une bassine, préparez environ quatre pièce de rechange originale du fabricant.
  • Página 20 F R A N C A I S SCIROCCO INCONVENIENTS EVENTUELS ET SOLUTIONS PROBLEME CAUSE SOLUTION Le mélangeur ne tourne Le branchement sur l'arbre de Vérifier la bonne position transmission n'est pas de fonctionnement effectué correctement Le branchement sur l'arbre de Remplacer le mélangeur transmission est cassé...
  • Página 21: Je N'aRrive Pas À Obtenir Un Produit Suffisamment Chaud

    PROBLEME CAUSE SOLUTION La résistance ne chauffe La résistance est brûlée Remplacer la résistance Le thermolimitateur de Voir “le thermolimitateur sécurité est brûlé de sécurité est brûlé” Le thermolimitateur de Le thermolimitateur est Le remplacer par un neuf sécurité est brûlé défectueux Je n'arrive pas à...
  • Página 22: Technische Daten

    D E U T S C H SCIROCCO 3 INSTALLATION 1 TECHNISCHE DATEN Der Distributor aus seiner Verpackung Scirocco entnehmen, die für zukünftige Verwendungen aufbewahrt werden muss. Abnehmbare Klarsicht-Behälter stück Sicherstellen, dass der Distributor während Fassungsvermögen Einzelbehälter, des Transports keinerlei Beschädigung erfahren ungefähr hat.
  • Página 23 Den Distributor nicht in Betrieb nehmen, Abdeckung über Behälter wenn er nicht geschlossen und mit Schrauben a n b r i n g e n u n d s i c h e r s t e l l e n , d a s s s i e gesichert ist.
  • Página 24 D E U T S C H SCIROCCO in einer Kasserolle temperieren, bevor er in den Das Rührwerk von der zentralen Welle Behälter des Distributors gegossen wird. Bei abziehen. Verwendung von konfektionierten Instant- Den Hahn in der angegebenen Reihenfolge Produkte die Anweisungen des Herstellers zerlegen (siehe Abbildung 1).
  • Página 25 7. 3 MONTAGE reinigen. Die Tropfschublade und den Rost in seinen Sitz einsetzen. ACHTUNG Den Kolben des Hahns (in Bereich A, Während der Reinigung des Distributors gezeigt auf Abbildung 2) ausschließlich mit keine zu große Menge Wasser in der Nähe einem lebenmitteltauglichen Fett schmieren.
  • Página 26 D E U T S C H SCIROCCO MÖGLICHE STÖRUNGEN UND IHRE BEHEBUNG PROBLEM URSACHE ABHILFE Mischvorrichtung dreht Verbindung an Mitnah- Die richtige Betriebsposi- sich nicht mewelle nicht richtig erfolgt tion prüfen Verbindung zu Mitnahmewelle Mischvorrichtung und / defekt oder Mitnahmewelle austauschen Getriebe nicht funktionsfähig Siehe unter "Das Getriebe...
  • Página 27 PROBLEM URSACHE ABHILFE Der Widerstand erwärmt Widerstand durchgebrannt D e n W i d e r s t a n d sich nicht austauschen Sicherheits- Siehe unter “Sicherheits- Temperaturbegrenzer Temperaturbegrenzer durchgebrannt durchgebrannt” Sicherheits-Temperatur- Temperaturbegrenzer defekt D u r c h e i n e n begrenzer durchgebran- f u n k t i o n s t ü...
  • Página 28: Características Técnicas

    ES PAÑ OL SCIROCCO 3 INSTALACIÓN 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Scirocco Extraer el distribuidor del embalaje; se Contenedores transparentes desmon- tables aconseja su conservación en caso de futura Capacidad cada contenedor, necesidad. aproximada Dimensiones: Comprobar que el distribuidor no haya s u f r i d o d a ñ o s e n e l t r a n s p o r t e . E n c a s o ancho cm 24 contrario, proceder inmediatamente a hacer las...
  • Página 29: Para Un Funcionamiento Seguro Y Correcto

    4 PARA UN FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE SEGURO Y CORRECTO El aparato debe ser instalado sobre un plano horizontal. IMPORTANTE ATTENCION Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años o por personas con su Si el cable de alimentación está dañado, capacidad física, psíquica o sensorial redu- debe ser substituito por el fabricante o cida o por quienes no tengan los conoci-...
  • Página 30: Desmontaje

    ES PAÑ OL SCIROCCO El distribuidor también dispone de un termostato 7. 1 DESMONTAJE situado en el lado derecho para regular la temperatura del producto. ATTENCION 6 SUGERENCIAS Antes de desmontar cualquier componente desconectar siempre el aparato de la cor- riente extrayendo la clavija de la toma de corriente.
  • Página 31: Higienizacion

    7. 4 REMONTAJE detergente específico respetando rigurosamente las instrucciones del fabricante; una solución demasiado concentrada puede causar daños en las partes a lavar, mientras que una solución Montar el cajón recogegotas y la rejilla en demasiado diluida puede no limpiar lo suficiente. sus alojamientos correspondientes.
  • Página 32: Posibles Problemas Y Cómo Solucionarlos

    ES PAÑ OL SCIROCCO POSIBLES PROBLEMAS Y CÓMO SOLUCIONARLOS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La mezcladora no gira La introducción en el eje de Comprobar que la posición remolque no se ha efectuado de funcionamiento sea correctamente correcta Introducción en eje de remol- Sustituir la mezcladora y/o que roto el eje de remolque...
  • Página 33 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La resistencia no calienta La resistencia está quemada Sustituir la resistencia El limitador de temperatura de Véase "limitador de seguridad está quemado temperatura de seguridad quemado" El limitador de tempera- El limitador de temperatura Sustituirlo por otro que se tura de seguridad está...
  • Página 34 SCIROCCO CICLO DI COTTURA AUTOMATICA I T A L I A N O Il distributore è in grado di eseguire un ciclo di cot- VERSIONE ELETTRONICA (OPZIONALE) tura automatica. Tale ciclo comporta il riscalda- mento del prodotto ad una temperatura di 95 °C ed il suo mantenimento a tale temperatura per 15 minuti.
  • Página 35 display, to show the set temperature and two keys w h o s e f u n c t i o n s a r e t h e f o l l o w i n g : Key A : to decrease the desired temperature one degree by one;...
  • Página 36: Cuisson Automatique

    SCIROCCO A la mise en marche de l'appareil, le mélangeur Position I : Das Gerät ist betriebsbereit. et le chauffage sont mis en route et l'écran montre Des weiteren ist der Dispenser auf der rechten la température fixée. L'indication de température clignote jusqu'à...
  • Página 37: Ciclo De Coccion Automatica

    sten speichern. Gleichzeitiges Drücken der Con el encendido se inicia sea el calentamiento Tasten speichert den veränderten Wert. An- que el dispositivo de mezcla y en el display viene schließend wird die Kochzeit angezeigt, welche mostrada la temperatura seleccionada ( deseada Sie durch Betätigen der Tasten A oder B einstel- len und durch Drücken beider Tasten speichern.
  • Página 38 SCIROCCO 2451_99 V 5.1 16A22 58866 A MATRICOLA I T A L I A N O ELENCO RICAMBI . 58866 FTER SERIAL NR 58866 PARTIR DU NR DE SERIE EN GLIS H SPARE PARTS LIST . 58866 ACH SERIEN NR .
  • Página 39 11 22800-15100 OR per rubinetto Faucet piston O-ring Joint OR du robinet O-ring für Piston Junta OR del grifo 12 22700-01860 Leva rubinetto verde Green faucet handle Levier de débit vert Zapfhebel Palanca grifo 12 22700-01801 Leva rubinetto nera Black Faucet handle Levier de débit noir Zapfhebel Palanca grifo...
  • Página 40: Elenco Ricambi

    SCIROCCO 2451_99 V 3.2 10A27 . 58865 INO A MATRICOLA NR I T A L I A N O ELENCO RICAMBI . 58865 ILL SERIAL NR 58865 USQU AU NR DE SERIE EN GLIS H SPARE PARTS LIST . 58865 IS SERIEN NR .
  • Página 41 7 22800-26426 Termostato di sicurezza Limit switch Thermolimiteur Sicherung Fusible de seguridad 8 22092-00012 Motoriduttore 220/230V 50 Hz Complete gear motor Motoréducteur complet Getriebmotor Motorreductor completo 8 22092-00014 Motoriduttore 115V 60 Hz Complete gear motor Motoréducteur complet Getriebmotor Motorreductor completo 8 22092-00015 Motoriduttore 240V 50 Hz Complete gear motor Motoréducteur complet...
  • Página 42: Schema Elettrico

    SCIROCCO 02451-00099 V 0.2 15E18 I T A L I A N O SCHEMA ELETTRICO EN GLIS H WIRING DIAGRAM F R A N C A I S SCHEMA ELECTRIQUE D E U T S C H SCHALTSCHEMA ES PAÑ OL ESQUEMA ELECTRICO NORMAL VERSION 1 Interruttore...
  • Página 44 02451-00099 R5.8 16A22...

Este manual también es adecuado para:

Scirocco goldScirocco silver

Tabla de contenido