Resumen de contenidos para Atlanta BYK byko-spectra mini
Página 1
Measure what you see. byko-spectra mini Manual Betriebsanleitung Mode d’emploi Istruzioni d´uso Instrucciónes de uso...
Página 3
Manual byko-spectra mini Light Booth Betriebsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni d’uso Instrucciónes de uso 6040 184 020 848 EDFIS 2305 6041 6042 6043 BYK-Gardner GmbH BYK - Gardner USA Lausitzer Str. 8 9104 Guilford Road D-82538 Geretsried Columbia, MD 21046 Germany Tel.
Página 5
Sprachenverzeichnis Sprachenverzeichnis English ......................7 Deutsch ....................... 19 Français ....................... 31 Italiano ......................43 Español ......................55 EC Declaration of Conformity ..............67...
Página 7
Content Introduction & Important ................8 Assembling the byko-spectra mini ..............9 Setting Up the byko-spectra mini ............... 11 Operating the byko-spectra mini ..............12 Adjusting for Sample Brightness ..............13 Detecting ”Metamerism“ ................14 Maintenance of the byko-spectra mini ............15 Technical Specifications................
Página 8
Introduction & Important Introduction The byko-spectra mini is a compact light booth which provides colorists, stylists, designers and color technicians with the three most common types of lighting: daylight, office, and incandescent illumination. The user can create a viewing environment that simulates the typical lighting conditions in a store, office, home, or natural daylight.
Página 9
Assembling the byko-spectra mini Components of the byko-spectra mini 1- Luminaire 2- Side Walls 1- Viewing Surface 5- 1/2” Thumb screws 1- Rear Wall 4- 3/8” Thumb screws Assembling the the byko-spectra mini Step 1 Begin by sliding side panels over the channel of the rear panel (as shown).
Página 10
Assembling the byko-spectra mini Step 3 Place luminaire on top of booth with the line cord towards the rear of the booth. Fasten luminaire to unit using the four (4) 3/8” thumb screws provided. LUMINAIRE...
Página 11
Setting Up the byko-spectra mini Setting Up the byko-spectra mini Place your byko-spectra mini on the table, desk, or work surface where it is to be used. Before the line cord is connected to a power source, check the product specification plate on the rear of the booth, to make certain that the electrical rating matches the power supply.
Página 12
Operating the byko-spectra mini Operating the byko-spectra mini The byko-spectra mini light booth system comes with three rocker switches to switch between the three lighting conditions. The three lighting conditions are represented by symbols and are as follows: NOTE: You should only have one source turned on at one time When the switch with this graphic is turned on, the Store Light (CWF / TL84) is on.
Página 13
Adjusting for Sample Brightness Adjusting for Sample Brightness For optimum viewing of color samples, dark materials require more light, and light materials less light. When viewing very dark materials, the sample(s) should be raised closer to the light source and moved away from the source when viewing light samples.
Página 14
Detecting “Metamerism” Detecting “Metamerism” When two color samples match under one light source, but not under one or more other light sources, the “color-match” is metameric. This means that the colorant formulation in one sample differs from the formulation in the other, resulting in differing spectral reflectance factor curve shapes.
Página 15
Maintenance of the byko-spectra mini Maintenance of the byko-spectra mini NOTE: Disconnect the power cord before cleaning or relamping the byko-spectra mini! Cleaning The viewing area of the byko-spectra mini should be kept clean and free of samples, notices, etc. To clean the neutral gray surface, use a soft, damp cloth with a mild soap or detergent.
Página 16
Maintenance of the byko-spectra mini lamps and reversing them end-to-end so that the pins go into the opposite sockets. Extended, or chronic flickering can also be a result of the light booth being connected to an ungrounded outlet or to a „noisy“ electrical circuit, e.g.
Página 17
Technical Specifications Technical Specifications: Light Booth Model 6043 6041 6040 6042 Voltage 230 V 230 V 115 V 115 V Frequency 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Power 180 Watts 180 Watts 160 Watts 180 Watts...
Página 19
Inhaltsverzeichnis Allgemein & Wichtig ..................20 Zusammenbau der byko-spectra mini ............21 Aufstellen der byko-spectra mini ..............23 Bedienen der byko-spectra mini ..............24 Berücksichtigung der Musterhelligkeit ............25 Bestimmung der „Metamerie“ ..............26 Instandhaltung der byko-spectra mini............27 Technische Spezifikationen ................. 29...
Página 20
Allgemein & Wichtig Allgemein Die byko-spectra mini ist eine kompakte Lichtkabine, die Farbhersteller, Stylisten, Designer und Farb-Techniker mit den drei meist bekannten Lichtarten versorgt: Tageslicht (D65), Kaufhauslicht (TL84 oder CWF), und Glühlampenbeleuchtung (A). Der Benutzer kann eine Betrachtungsumgebung simulieren, die den typischen Beleuchtungs- bedingungen in einem Kaufhaus, Büro, Zuhause oder dem natürlichen Tageslicht entspricht.
Página 21
Zusammenbau der byko-spectra mini Einzelteile der byko-spectra mini 1- Beleuchtungseinheit 2- Seitenteile 1- Betrachtungsfläche (Boden) 5- 1/2“ (ca. 12 mm) Schrauben mit Plastikkopf 1- Rückwand 4- 3/8“ (ca. 10 mm) Schrauben mit Plastikkopf Zusammenbau der byko-spectra mini Schritt 1 Beginnen Sie damit, die Seitenteile über die gebo- genen Seiten der Rückwand zu schieben (siehe Abbildung).
Página 22
Zusammenbau der byko-spectra mini Schritt 3 Setzen Sie die Beleuchtungseinheit auf die Seiten- und Rückwände, mit dem Stromkabel nach hinten. Befestigen Sie die Beleuchtungseinheit mit vier (4) 3/8“ Schrauben mit Plastikköpfen. Beleuchtungseinheit...
Página 23
Aufstellen der byko-spectra mini Aufstellen der byko-spectra mini Stellen Sie die byko-spectra mini auf den Tisch, Schreibtisch, oder Arbeitsplatz wo sie benutzt werden soll. Bevor Sie das Stromkabel in die Steckdose stecken, überprüfen Sie bitte, ob die elektrischen Anforderungen auf dem Produktaufkleber Ihres Geräts mit den vorhandenen Stromverhältnissen übereinstimmen! Normalerweise ist das Tageslicht die primäre...
Página 24
Bedienen der byko-spectra mini Bedienen der byko-spectra mini Die byko-spectra mini Lichtkabine besitzt drei Schaltern, um zwischen den drei Lichtarten zu wechseln. Die drei Lichtarten werden mit folgenden Symbolen dargestellt: Hinweis: Sie sollten immer nur eine Lichtart eingeschaltet haben. Mit diesem Schalter wird das Kaufhauslicht (CWF / TL84) eingeschaltet.
Página 25
Berücksichtigung der Musterhelligkeit Berücksichtigung der Musterhelligkeit Für die optimale Betrachtung von Farbmustern brauchen dunkle Materialien mehr Licht und helle Materialien weniger. Wenn Sie dunkle Materialien (Muster) betrachten, sollten Sie sie höher, also näher zur Beleuchtung und helle Muster weiter weg von der Beleuchtung platzieren. Als allgemeine Regel gilt, helle Materialien sollten auf der Betrachtungsfläche platziert werden, dunklere Materialien sollten etwa 13 cm...
Página 26
Bestimmung der „Metamerie“ Bestimmung der „Metamerie“ Wenn zwei Farbmuster unter einer Beleuchtung gleich, aber unter einer anderen Beleuchtung unterschiedlich aussehen, ist der Farbvergleich metamer. Das bedeutet, dass die Pigmentierung in den Mustern unterschiedlich ist, was zu unterschiedlichen Spektralkurven führt. Eine metamere Farbgleichheit kann auch eine „bedingte“...
Página 27
Instandhaltung der byko-spectra mini Instandhaltung der byko-spectra mini HINWEIS: Bitte ziehen Sie vor dem Reinigen oder Lampenwechsel Ihrer byko-spectra mini den Netzstecker aus der Steckdose! Reinigung Der Betrachtungsbereich der byko-spectra mini sollte sauber und frei von Mustern, Notizen, usw. gehalten werden. Um die neutral graue Oberfläche zu reinigen, benutzen Sie einen weichen, feuchten Lappen mit einer milden Seife oder Reinigungsmittel.
Página 28
Instandhaltung der byko-spectra mini Leuchtstoffröhren „Flackern“ Hinweis Unsere Leuchtstoffröhren können flackern oder spiralförmige Lichtbewegungen machen, wenn sie noch neu sind. Dies ist ein ganz normales Verhalten von neuen Leuchtstoffröhren und bedeutet nicht, dass die Röhre defekt ist. Dieses Flackern wird in den ersten 50 Stunden des Gebrauchs der Röhre weniger und verschwindet völlig.
Página 29
Technische Spezifikationen Technische Spezifikationen: Lichtkabine Modell 6043 6041 6040 6042 Spannung 230 V 230 V 115 V 115 V Frequenz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Stromverbrauch 180 Watt 180 Watt 160 Watt 180 Watt 0.79 Ampere...
Página 31
Table des matières Introduction & Important ................32 Assembler les byko-spectra mini ..............33 Installation du byko-spectra mini ..............35 Fonctionnement du byko-spectra mini ............36 Ajustement à l‘éclat d‘échantillon ............... 37 Détectant la „métamérie“ ................38 Entretien du byko-spectra mini ..............39 Caractéristiques techniques ................
Página 32
Introduction & Important Introduction Les byko-spectra mini est une cabine légère compacte qui fournit à des coloristes, à des stylistes, à des concepteurs et à des techniciens de couleur les trois types les plus communs d‘éclairage: lumière de soleil, bureau, et illumination incandescente.
Página 33
Assembler les byko-spectra mini Composants du byko-spectra mini 1- Appareil d‘éclairage 2- Murs latéraux 1- Surface de visionnement 5- 1/2“ Vis de pouce 1- Mur arrière 4- 3/8“ Vis de pouce Assembler les byko-spectra mini Étape 1 Commencer en glissant les panneaux latéraux au-dessus du canal du panneau arrière (comme montré).
Página 34
Assembler les byko-spectra mini Étape 3 Placer l‘appareil d‘éclairage sur la cabine avec la ligne corde vers l‘arrière de la cabine. Attacher l‘appareil d‘éclairage à l‘unité à l‘aide des quatre (4) 3/8“ vis de pouce fournies. LUMINAIRE...
Página 35
Installation du byko-spectra mini Installation du byko-spectra mini Placer le byko-spectra mini sur la table, le bureau, ou la surface de travail où il doit être employé. Avant que la ligne corde soit reliée à une source d‘énergie, vérifier le billet de spécifications de produit sur l‘arrière de la cabine, pour s‘assurer que les matchs d‘estimation électrique d‘énergie.
Página 36
Fonctionnement du byko-spectra mini Fonctionnement du byko-spectra mini Le byko-spectra mini système de cabine de lumière vient avec trois commutateurs de culbuteur pour commuter entre les trois conditions s‘allumantes. Les trois conditions s‘allumantes sont représentées par des symboles et sont comme suit : NOTE : Vous devriez seulement faire allumer une source en même temps.
Página 37
Ajustement à l‘éclat d‘échantillon Ajustement à l‘éclat d‘échantillon Pour le visionnement optimum des échantillons de couleur, les matériaux foncés exigent plus de lumière, et matériaux de lumière moins de lumière. En regardant les matériaux très foncés, les échantillons devraient être augmentés plus près de la source lumineuse et être éloignés de la source en regardant les échantillons légers.
Página 38
Détectant la „métamérie“ Détectant la „métamérie“ Quand deux colorent le match témoins au- dessous de une source lumineuse, mais pas sous une ou plusieurs autres sources lumineuses, le „couleur-match“ est metameric. Ceci signifie que la formulation de colorant dans un échantillon diffère de la formulation dans l‘autre, ayant pour résultat la courbe spectrale différente de facteur de réflectivité...
Página 39
Entretien du byko-spectra mini Entretien du byko-spectra mini NOTE : Débrancher le cordon de secteur avant de le nettoyage ou relamping le byko-spectra mini! Nettoyage Le secteur de visionnement du byko-spectra mini devrait être maintenu propre sans des échantillons, des notices, etc. Pour nettoyer la surface grise neutre, employer un tissu avec du savon doux ou un détergent mou et humide.
Página 40
Entretien du byko-spectra mini Note de „clignotement“ de lampe fluorescente Les lampes fluorescentes peuvent clignoter, ou se développer en spirales, si nouvelles. C‘est une caractéristique commune de nouvelles lampes fluorescentes et n‘indique pas que les lampes sont défectueuses. Normalement, clignoter diminue graduellement disparaît alors après approxima- tivement 50 heures d‘opération.
Página 41
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques: Modèle léger de cabine 6043 6041 6040 6042 Tension 230 V 230 V 115 V 115 V Fréquence 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Puissance 180 Watts 180 Watts 160 Watts 180 Watts...
Página 43
Indice Introduzione & Importante ................44 Montare il byko-spectra mini ............... 45 Installazione del byko-spectra mini ............. 47 Funzionamento del byko-spectra mini ............48 Registrazione per esempio della luminosità ..........49 Rilevando „metameria“ ................50 Manutenzione del byko-spectra mini ............51 Caratteristiche tecniche ................
Página 44
Introduzione & Importante Introduzione Il byko-spectra mini è una cabina luce compatta che fornisce ai colorists, agli stilisti, ai progettisti ed ai tecnici di colore i tre tipi più comuni di illuminazione: luce del giorno, ufficio ed illuminazione incandescente. L‘utente può generare un ambiente di osserva- zione che simula i termini tipici di illuminazione in un deposito, in un ufficio, in una sede, o in una luce del giorno naturale.
Página 45
Montare il byko-spectra mini Componenti del byko-spectra mini 1- Apparecchio d‘illuminazione 2- Pareti laterali 1- Superficie di osservazione 5- 1/2“ Viti di pollice 1- Parete posteriore 4- 3/8“ Viti di pollice Montare il byko-spectra mini Punto 1 Cominciare facendo scorrere le pareti laterali sopra la scanalatura del pannello posteriore (come indicato).
Página 46
Montare il byko-spectra mini Punto 3 Disporre l‘apparecchio d‘illuminazione in cima alla cabina con la linea cavo verso la parte posteriore della cabina. Fissare l‘apparecchio d‘illuminazione all‘unità usando i quattro (4) 3/8“ le viti di pollice fornite. L‘APPARECCHIO D‘ILLUMINAZIONE...
Página 47
Installazione del byko-spectra mini Installazione del byko-spectra mini Disporre il vostro byko-spectra mini sulla tabella, sullo scrittorio, o sulla superficie di lavoro in cui deve essere usato. Prima la linea cavo sia collegata ad una fonte di energia, rivedere l‘etichetta di specificacion di prodotto sulla parte posteriore della cabina, per verificare che la valutazione elettrica è...
Página 48
Funzionamento del byko-spectra mini Funzionamento del byko-spectra mini Il sistema chiaro della cabina viene con tre interruttori di attuatore commutare fra le tre circostanze illuminantesiLe tre circostanze illuminantesi sono rappresentate dai simboli e sono come segue: NOTA: Dovreste soltanto fare una accendere fonte contemporaneamente.
Página 49
Registrazione per esempio della luminosità Registrazione per esempio della luminosità Per l‘osservazione ottimale dei campioni di colore, i materiali scuri richiedono più luce ed i materiali della luce meno luce. Nell‘osservare i materiali molto scuri, i campioni dovrebbero essere alzati più...
Página 50
Rilevando „metameria“ Rilevando „metameria“ Quando due colorano i campioni abbinano sotto una fonte di luce, ma non sotto una o più altre fonti di luce, „il colore-fiammifero“ è metameric. Ciò significa che la formulazione del colorante in un campione differisce da dalla formulazione nell‘altro, con conseguente curva spettrale differente di fattore di riflessione modella.
Página 51
Manutenzione del byko-spectra mini Manutenzione del byko-spectra mini NOTA: Staccare il cavo di alimentazione prima di pulizia o lampade di sostituzione nel byko-spectra mini! Pulizia La zona di osservazione del byko-spectra mini dovrebbe essere mantenuta pulita ed esente dai campioni, dagli avvisi, ecc. Per pulire la superficie grigia neutra, usare un panno con un sapone delicato o un detersivo molle e umido.
Página 52
Manutenzione del byko-spectra mini Nota „della luce intermittente“ della lampada fluorescente Le lampade fluorescenti possono tremolare una volta nuove. Ciò è una caratteristica comune di nuove lampade fluorescenti e non indica che le lampade sono difettose. Normalmente, tremolare diminue gradualmente allora sparisce dopo circa 50 ore del funzionamento.
Página 53
Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche: Modello luce della cabina 6043 6041 6040 6042 Voltaggio 230 V 230 V 115 V 115 V Frequenza 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Alimentazione 180 Watts 180 Watts 160 Watts 180 Watts...
Página 55
Indice Introducción & Importante ................56 Montar el byko-spectra mini ............... 57 Preparación del byko-spectra mini ............. 59 Funcionamiento del byko-spectra mini ............60 Ajuste Según Brillo de la Muestra ............... 61 Detectando „Metamerism“ ................62 Mantenimiento del byko-spectra mini ............63 Especificaciones Técnicas ................
Página 56
Introducción & Importante Introducción El byko-spectra mini es una cabina de luz compacta que provee de colorists, de estilistas, de diseñadores y de técnicos del color los tres tipos mas comunes de iluminación: luz del día, oficina, e iluminación incandescente. El usuario puede crear un ambiente de la visión que simule las condiciones típicas de la ilumina- ción en un almacén, una oficina, un hogar, o una...
Página 57
Montar el byko-spectra mini Componentes del byko-spectra mini 1- Luminaire 2- Paredes laterales 1- Superficie de la visión 5- 1/2“ Tornillos de pulgar 1- Pared posterior 4- 3/8“ Tornillos de pulgar Montar el byko-spectra mini Paso 1 Comenzar resbalando paneles laterales sobre el canal del panel trasero (como se muestra).
Página 58
Montar el byko-spectra mini Paso 3 Colocar el luminaire encima de cabina con la línea cuerda hacia la parte posterior de la cabina. Sujetar el alumbrado a la unidad usando los cuatro (4) 3/8“ los tornillos de pulgar proporcionados. LUMINAIRE...
Página 59
Preparación del byko-spectra mini Preparación del byko-spectra mini Colocar tu byko-spectra mini en la tabla, el escritorio, o la superficie de trabajo donde está ser utilizado. Antes de que la línea cuerda esté conectada con una fuente de energía, comprobar la placa de la especificación de producto en la parte posterior de la cabina, para asegurarse que el grado eléctrico empareje la fuente de...
Página 60
Funcionamiento del byko-spectra mini Funcionamiento del byko-spectra mini El sistema de la cabina de la luz del byko-spectra mini viene con tres interruptores de eje de balancín cambiar entre las tres condiciones que se encienden. Las tres condiciones que se encienden son representadas por símbolos y son como sigue: NOTA: Debes solamente hacer una fuente girar...
Página 61
Ajuste Según Brillo de la Muestra Ajuste Según Brillo de la Muestra Para la visión óptima de las muestras del color, los materiales oscuros requieren más luz, y los materiales de la luz menos luz. Al ver los materiales muy oscuros, las muestras se deben levantar más cercano a la fuente de luz y mover lejos de la fuente al ver muestras ligeras.
Página 62
Detectando „Metamerism“ Detectando „Metamerism“ Cuando dos colorean las muestras emparejan bajo una fuente de luz, pero no bajo unas o más otras fuentes de luz, el „emparejar del color“ es metameric. Esto significa que la formulación del colorante en una muestra diferencia de la formulación en la otra, dando por resultado curva espectral del factor de la reflexión que diferencia forma.
Página 63
Mantenimiento del byko-spectra mini Mantenimiento del byko-spectra mini NOTA: Desconectar el cable eléctrico antes de la limpieza o de relamping el byko-spectra mini! Limpieza El área de la visión del byko-spectra mini debe ser mantenida limpia y liberar de muestras, de avisos, del etc.
Página 64
Mantenimiento del byko-spectra mini Nota del „parpadeo“ de la lámpara fluorescente Las lámparas fluorescentes pueden oscilar o „torcer en espiral“ cuando son nuevas. Ésta es una característica común de lámparas fluorescentes nuevas y no indica que las lámparas son defectuosas. Normalmente, el oscilar disminuye gradualmente entonces desaparece después de aproximadamente 50 horas de la operación.
Página 65
Especificaciones Técnicas Especificaciones Técnicas: Modelo de la cabina de luz 6043 6041 6040 6042 Voltaje 230 V 230 V 115 V 115 V Frecuencia 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Energía 180 Vatios 180 Vatios...
Página 67
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity E E C C D D e e c c l l a a r r a a t t i i o o n n o o f f C C o o n n f f o o r r m m i i t t y y BYK-Gardner GmbH Lausitzer Strasse 8 82538 Geretsried...
Página 68
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity D D é é c c l l a a r r a a t t i i o o n n d d e e c c o o n n f f o o r r m m i i t t é é C C E E Nous, l’entreprise BYK-Gardner GmbH Lausitzer Strasse 8...
Página 69
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity D D e e c c l l a a r r a a c c i i ó ó n n d d e e c c o o n n f f o o r r m m i i d d a a d d C C E E Nosotros, BYK-Gardner GmbH la sociedad...
Página 70
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity E E G G - - c c o o n n f f o o r r m m i i t t e e i i t t s s v v e e r r k k l l a a r r i i n n g g BYK-Gardner GmbH Lausitzer Strasse 8 82538 Geretsried...
Página 71
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity E E G G - - f f ö ö r r s s ä ä k k r r a a n n o o m m ö ö v v e e r r e e n n s s s s t t ä ä m m m m e e l l s s e e BYK-Gardner GmbH Lausitzer Strasse 8 82538 Geretsried...
Página 72
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity E E Y Y - - y y h h d d e e n n m m u u k k a a i i s s u u u u s s v v a a k k u u u u t t u u s s BYK-Gardner GmbH Lausitzer Strasse 8 82538 Geretsried...
Página 73
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity P P r r o o h h l l á á š š e e n n í í o o s s h h o o d d ě ě E E U U BYK-Gardner GmbH Lausitzer Strasse 8 82538 Geretsried...
Página 74
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity I I z z j j a a v v a a E E S S o o s s k k l l a a d d n n o o s s t t i i Podjetje BYK-Gardner GmbH Lausitzer Strasse 8...
Página 75
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity D D e e c c l l a a r r a a ţ ţ i i e e d d e e c c o o n n f f o o r r m m i i t t a a t t e e C C E E Noi, BYK-Gardner GmbH Lausitzer Strasse 8...
Página 76
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity Δ Δ ή ή λ λ ω ω σ σ η η π π ι ι σ σ τ τ ό ό τ τ η η τ τ α α ς ς Ε Ε Κ Κ Εμείς...
Página 77
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity З З а а я я в в л л е е н н и и е е о о с с о о о о т т в в е е т т с с т т в в и и и и с с т т а а н н д д а а р р т т а а м м Е Е С С Мы, компания...
Página 78
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity E E K K a a t t b b i i l l s s t t ī ī b b a a s s d d e e k k l l a a r r ā ā c c i i j j a a Mēs, BYK-Gardner GmbH Lausitzer Strasse 8...