Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Turner
Manual
2013-04-22 74274L
Etac
Box 203, 334 24 Anderstorp
tel +46 371 58 73 00
fax +46 371 58 73 90
www.etac.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Etac 74274L

  • Página 1 Turner Manual 2013-04-22 74274L Etac Box 203, 334 24 Anderstorp tel +46 371 58 73 00 fax +46 371 58 73 90 www.etac.com...
  • Página 2 Innehåll / Innhold / Indhold / Sisällys / Contents / Table des matières / Inhalt / Inhoud / Contenido / Contenuto Informations techniques Teknisk information Accessoires Tillbehör Montage Montering Usage Avsedd användning Mode d’emploi Handhavande Sécurité, garantie Säkerhet , garanti Nettoyage Tvätt Entretien...
  • Página 3 Teknisk information / Teknisk informasjon / Teknisk information / Tekniset tiedot / Technical information / Informa- tions techniques / Technische Informationen / Technische gegevens / Datos técnicos / Dati tecnici Max last 150 kg Totalvikt 12,8 kg Material: Pulverlackerat stål Maks last 150 kg Totalvekt 12,8 kg Materiale: Pulverlakert stål...
  • Página 4 Montering / Montering / Montering / Kokoaminen / Mounting / Montage / Montage / Montage / Montaje / Montaggio 4 mm Min. 8 Nm Torque Turner levereras omonterad i kartong. Verktyg för Le système Turner est livré démonté. Les outils montering medföljer.
  • Página 5 Avsedd användning / Tiltenkt bruk /Anvendelse / Käyttötarkoitus / Intended use / Usage / Verwendungszweck / Beoogd gebruik / Uso previsto / Uso previsto Turner is a sit-to-stand and transfer aid that makes it Turner is een optrek- en transferhulp die het voor easier for a carer to help a user to stand and transfer een verzorger makkelijker maakt om een gebruiker him/her to another sitting position.
  • Página 6 Handhavande / Håndtering / Håndtering / Toiminta / How to use / Mode d’emploi / Anleitung / Zo werkt het / Uti- lización / Istruzioni per l’uso 1. Förbered genom att placera den nya sittplatsen (stol, kropsvægt ved at læne dig bagover). rullstol, toalett eller säng) i vinkel nära den befintliga.
  • Página 7 Handhavande / Håndtering / Håndtering / Toiminta / How to use / Mode d’emploi / Anleitung / Zo werkt het / Uti- lización / Istruzioni per l’uso 5. Serrez le guidon à deux mains et placez un pied sur 7. Moedig de gebruiker aan om te gaan staan terwijl u la pédale.
  • Página 8 Ved gjenbruk og bytte av deler bør originaldeler fra Etac jemand auf der Drehscheibe steht. eller komponenter med tilsvarende kvalitet brukes. Ved bruk av andre deler er ikke Etac ansvarlig for funksjon Garantie: og sikkerhet. 5 Jahre Garantie gegen Material- und Fabrikationsfehler.
  • Página 9 Etac o componenti di qualità de calidad similar. analoga. Etac no se hará responsable de los daños o lesiones provo- Etac declina ogni responsabilità per danni o lesioni causate dall’uso di parti non originali. cados por el uso de piezas no originales.
  • Página 10 Hvis bunnplaten er vanskelig å rotere, fjern fett og skitt mellom glideflatene og smør på nytt med Etac smøremiddel • Check that the screws and controls are tightened properly. 3 Benstøtte: Kontroller at høydejusteringen fungerer og er Perform inspection at least every 12 months.
  • Página 11 Si resulta difícil girar el plato base, limpie la suciedad y la grasa entre las superficies de deslizamiento y vuelva a lubricar con el lubricante de Etac. 3 Soporte de la extremidad: Compruebe que el ajuste de altura funciona y que está...
  • Página 12 Etac Sverige AB Box 203, 334 24 Anderstorp, Sweden Tel 0371-58 73 00 Fax 0371-58 73 90 info@etac.se www.etac.se Etac AB (export) Box 203, 334 24 Anderstorp, Sweden Tel 46 371-58 73 30 Fax 46 371-58 73 90 info@etac.se www.etac.com...

Este manual también es adecuado para:

Turner