STEP 8
EN
Adjust the limiting screw to (de)activate the 180° lock
system
NL
Stel de begrenzingsschroef in om het 180° vergrende-
lingssysteem te (de)activeren
DE
Stellen Sie die Begrenzungsschraube ein, um das 180°-
Verriegelungssystem zu (de)aktivieren
FR
Ajustez la vis de butée pour (dés)activer le système de
verrouillage à 180°
IT
Regolare la vite di limitazione per (dis)attivare il sistema
di blocco a 180°
ES
Ajuste el tornillo limitador para (des)activar el sistema
de bloqueo de 180°
PT
Ajuste o parafuso limitador para (des)ativar o sistema
de bloqueio de 180°
PL
Wyreguluj śrubę ograniczającą, aby dezaktywować
system blokady 180°
STEP 9
EN
Adjust the mount to your desired position and loosen or
tighten the screws if necessary
NL
Stel de steun in op de gewenste positie en draai de
schroeven indien nodig
DE
Bringen Sie die Halterung in die gewünschte Position,
durch lockern oder anziehen der Schrauben
FR
Positionnez le support dans la position désirée en
désserrant et resserant les articulations de hauteur,
d'inclinaison et de rotation
IT
Regolare il supporto nella posizione desiderata e
allentare o serrare le viti se necessario
ES
Coloque el soporte en la posición deseada y gire los
tornillos si es necesario
PT
Ponha o suporte na posição desejada e afrouxe ou
aperte os parafusos, se necessário
PL
Dostosuj pozycję uchwytu do twoich wymagań i poluzuj
zaciśnij śrubki, jeśli to konieczne
I
Tighten the limiting screw
(do not over tighten).
I
Remove or loosen the
limiting screw.
Note: Remove the lower cable management
cover before adjusting the limiting screw.
Reattach the cover afterwards.
±90°
Arm can rotate 180°.
±180°
Arm can rotate without stopping.
J