Descargar Imprimir esta página

UNILITE IL-625R Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

PRODUKTMERKMALE
• Hochleistungs 625 Lumen 5W 6500K COB LED
• 250 Lumen 3W 6500K SMD LED-Taschenlampe
• UV-LED an der Vorderseite
• Superharte Aluminium- und Polycarbonatstruktur
• IP65 staub- und wasserdicht
• Super starkes IK07 stoßsicher
• Starke integrierte Magnete auf der Rückseite und der Basis
• Magnetischer Taschenclip hinten
• Leuchtstreifen um LED
• LEDs zur Anzeige von Akkuladestand und Ladestatus
• Hochleistungs 3.7v 2500mAh Li-Ion Akku
• Schnelleres Laden über USB Typ C - Ladezeit 3 Stunden
• 1 m USB-Ladekabel enthalten
AKKU - Lithium-ionen-Akku 3,7 V / 2500 mAh
GEWICHT - 190g
ABMESSUNGEN - 188 x 35 x 35mm
BETRIEB
Schaltsequenz - COB LED HOCH > COB LED NIEDRIG > Taschenlampe > UV LED
> AUS
[Wenn Sie länger als 3 Sekunden in einem beliebigen Modus belassen, wird das nächste
Drücken ausgeschaltet.]
LADEN
1. Verwenden Sie nur ein 5V 1A USB-C-Kabel (1 m Kabel im Lieferumfang
enthalten).
FONCTIONALITÉS
• LED COB haute puissance 625 lumens 5W 6500K
• Torche LED SMD 250 Lumen 3W 6500K avec faisceau spot
• LED UV sur le devant
• Structure en aluminium et polycarbonate super résistant
• IP65 résistant à la poussière et à l'eau
• Super résistant aux chocs IK07
• Aimants intégrés puissants sur le dos et la base
• Clip de poche magnétique arrière
• Bande luminescente autour de la LED
• LED pour indiquer le niveau de la batterie et l'état de charge
• Batterie Li-ion haute puissance 3.7v 2500mAh
• Charge USB de type C plus rapide - Temps de charge de 3 heures
• Câble de chargement USB de 1 m inclus
BATTERIE - Batterie rechargeable Lithium-Ion 3,7 V et 2500mAh
POIDS - 190G
DIMENSIONS - 188 x 35 x 35mm
FONCTIONNEMENT
Séquence de commutation - LED COB HIGH > LED COB LOW > TORCHE
SUPÉRIEURE > LED UV > OFF
[Si vous restez dans n'importe quel mode pendant plus de 3 secondes, la prochaine
pression s'éteindra]
CHARGEMENT
1. Utilisez uniquement un câble USB-C 5V 1A (câble de 1 m inclus)
2. Soulevez le couvercle du port de charge à l'arrière de la lampe.
CARATTERISTICHE
• LED COB da 625 lumen 5W 6500K ad alta potenza
• Torcia a LED SMD da 250 lumen 3W 6500K con fascio luminoso
• LED UV sul davanti
• Struttura in alluminio super resistente e policarbonato
• IP65 resistente a polvere e acqua
• Super resistente agli urti IK07
• Forti magneti integrati sul retro e sulla base
• Clip per tasca magnetica posteriore
• Striscia luminescente attorno al LED
• LED per indicare il livello della batteria e lo stato di carica
• Batteria agli ioni di litio da 3,7 V 2500 mAh ad alta potenza
• Ricarica USB più veloce di tipo C - tempo di ricarica di 3 ore
• Cavo di ricarica USB da 1 m incluso
BATTERIA - Batteria ricaricabile Li-ion da 3.7 V, 2500 mAh
PESO - 190 g
DIMENSIONI - 188 x 35 x 35mm
FUNZIONAMENTO
Sequenza di commutazione - LED COB ALTO > LED COB BASSO > TORCIA
SUPERIORE > LED UV > OFF
[Se lasciato in qualsiasi modalità per oltre 3 secondi, la pressione successiva si
spegnerà]
CARICA
1. Utilizzare solo un cavo USB-C da 5 V 1 A (cavo da 1 m incluso)
2. Sollevare il coperchio della porta di ricarica sul retro della lampada.
CARACTERÍSTICAS
• Alta potencia 625 Lumen 5W 6500K COB LED
• Antorcha LED SMD de 250 lúmenes, 3W y 6500K con haz puntual
• LED UV en el frente
• Estructura de aluminio y policarbonato súper resistente.
• IP65 resistente al polvo y al agua
• Súper resistente a prueba de golpes IK07
• Fuertes imanes integrales en la parte posterior y base
• Clip de bolsillo magnético trasero
• Tira luminiscente alrededor del LED
• LED para indicar el nivel de batería y el estado de carga
• Batería de iones de litio de alta potencia 3.7v 2500mAh
• Carga USB tipo C más rápida: tiempo de carga de 3 horas
• Cable de carga USB de 1 m incluido
BATERÍA - Batería recargable Li-ion de 3,7 V, 2500 mAh
PESO - 190 g
DIMENSIONES - 188 x 35 x 35mm
FUNCIONAMIENTO
Secuencia del interruptor - LED COB ALTO > LED COB BAJO > ANTORCHA
SUPERIOR > LED UV > APAGADO
[Si se deja en cualquier modo durante más de 3 segundos, la siguiente pulsación
se apagará]
CARGA
1. Utilice únicamente un cable USB-C de 5 V 1 A (cable de 1 m incluido)
2. Levante la tapa del puerto de carga en la parte posterior de la lámpara.
www.unilite.co.uk
2. Heben Sie die Ladeanschlussabdeckung an der Rückseite der Lampe an.
3. Stecken Sie das USB-C-Ende des Kabels in den Ladeanschluss.
4. Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in einen beliebigen USB-Ladean schluss
(max. 1A).
5. 4 grüne LEDs blinken, um den Ladevorgang anzuzeigen. Alle 4 LEDs leuchten
konstant, um zu bestätigen, dass der Akku voll aufgeladen ist.
6. Ladezeit: ca. 3 Stunden
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
**Bei Verwendung eines anderen Ladegeräts als angegeben erlischt die Garantie.**
HINWEIS & WICHTIGE INFORMATIONEN!
Schauen Sie nicht direkt auf die LED. Arbeiten Sie nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder extremen Temperaturbedingungen (unter -10 ° C oder
über 45 ° C).
LEDs werden beim Einschalten warm / heiß; Berühren Sie die LEDs nicht und legen
Sie sie niemals mit der Vorderseite nach unten auf eine Oberfläche - Brandgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse, der Ladeanschluss oder
das Kabel sichtbar beschädigt sind. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie einen USB-
Steckeradapter verwenden, und überprüfen Sie ihn auf Beschädigungen. 5 V 1 A
Ausgangsleistung NICHT überschreiten, da sonst die Batterie beschädigt werden
kann.
Der Akku erreicht nach einigen vollständigen Lade- und Entladezyklen die volle
Leistung.
Um den Akku in einem optimalen Zustand zu halten, sollte er alle 3-6 Monate
aufgeladen werden, insbesondere wenn er längere Zeit nicht verwendet wird.
Laden Sie die Batterien vor der Lagerung immer vollständig auf.
Batterien immer vor Hitze, starker Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und
3. Branchez l'extrémité USB-C du câble dans le port de charge.
4. Branchez l'extrémité USB du câble dans n'importe quel port de charge USB (max
1A).
5. 4 LED vertes clignotent pour indiquer la charge. Les 4 LED s'allumeront en
permanence pour confirmer que la batterie est complètement chargée.
6. Temps de charge: environ 3 heures
Chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
** Annulation de la garantie si la lampe n'est pas utilisée avec le chargeur spécifique**
CONSEILS ET INFORMATIONS IMPORTANTES!
Ne regardez pas directement la LED. Ne pas utiliser en plein soleil ou dans des
conditions de températures extrêmes (inférieures à -10⁰C ou supérieures à 45⁰C).
Les LED deviendront chaudes / chaudes lorsqu'elles seront allumées; ne touchez
pas et ne placez jamais les LED face vers le bas sur aucune surface - risque
d'incendie!
N'utilisez pas l'appareil s'il y a des dommages visibles sur le boîtier, le port de
charge ou le câble. Faites attention lorsque vous utilisez un adaptateur de prise
USB, vérifiez tout dommage. NE PAS dépasser la sortie 5V 1A ou des dommages
peuvent survenir à la batterie.
La batterie rechargeable atteindra ses performances optimales après quelques
cycles complets de charge et de décharge.
Pour maintenir la batterie rechargeable dans des conditions optimales, elle doit
être rechargée tous les 3 à 6 mois, surtout si elle n'est pas utilisée pendant une
longue période. Chargez toujours complètement les batteries avant de les ranger.
Protégez toujours les batteries de la chaleur, du soleil intense, du feu, de l'eau et
de l'humidité - risque d'explosion!
Si une batterie est endommagée, des liquides peuvent s'échapper. ÉVITER tout
3. Inserire l'estremità USB-C del cavo nella porta di ricarica.
4. Inserire l'estremità USB del cavo in una porta di ricarica USB (max 1A).
5. 4 LED verdi lampeggeranno per indicare la carica. Tutti e 4 i LED si accenderanno
costantemente per confermare che la batteria è completamente carica.
6. Tempo di ricarica: circa 3 ore
Caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo.
**Il mancato uso dei dispositivi di carica specificati invaliderà la garanzia**
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI!
Non guardare direttamente il LED. Non utilizzare in condizioni di luce solare diretta
o temperature estreme (inferiori a -10 ° C o superiori a 45 ° C).
I LED diventeranno caldi / caldi quando vengono accesi; non toccare e non
posizionare mai i LED a faccia in giù su alcuna superficie - rischio di incendio!
Non utilizzare il dispositivo se sono presenti danni visibili all'alloggiamento, alla
porta di ricarica o al cavo. Fare attenzione quando si utilizza un adattatore per
presa USB, controllare eventuali danni. NON superare i 5 V 1 A in uscita o la
batteria potrebbe danneggiarsi.
La batteria ricaricabile raggiungerà le massime prestazioni dopo alcuni cicli
completi di carica e scarica.
Per mantenere la batteria ricaricabile in condizioni ottimali, dovrebbe essere
ricaricata ogni 3-6 mesi, soprattutto se non viene utilizzata per un lungo periodo
di tempo. Caricare sempre completamente le batterie prima di riporle.
Proteggere sempre le batterie da calore, luce solare intensa, fuoco, acqua e
umidità - pericolo di esplosione!
Se una batteria è danneggiata, i liquidi possono fuoriuscire. EVITARE il contatto
in quanto ciò può provocare irritazioni e / o ustioni della pelle. In caso di contatto
con la pelle, sciacquare abbondantemente con acqua. Se l'irritazione persiste,
3. Enchufe el extremo USB-C del cable en el puerto de carga.
4. Enchufe el extremo USB del cable en cualquier puerto de carga USB (máx 1A).
5. 4 LED verdes parpadearán para indicar carga. Los 4 LED se encenderán
constantemente para confirmar que la batería está completamente cargada.
6. Tiempo de carga: aproximadamente 3 horas
Cargue completamente la batería antes del primer uso.
**Si no se usan los dispositivos de carga especificados la garantía quedará invalidada**
¡CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE!
No mire directamente al LED. No lo utilice bajo la luz solar directa o en condiciones
de temperatura extrema (por debajo de -10⁰C o por encima de 45⁰C).
Los LED se calentarán / calentarán cuando se enciendan; No toque ni coloque los
LED boca abajo sobre ninguna superficie - ¡Riesgo de incendio!
No utilice el dispositivo si hay algún daño visible en la carcasa, el puerto de carga o
el cable. Tenga cuidado al utilizar un adaptador de enchufe USB, compruebe si hay
daños. NO exceda la salida de 5V 1A o podría dañar la batería.
La batería recargable alcanzará su máximo rendimiento después de algunos ciclos
completos de carga y descarga.
Para mantener la batería recargable en óptimas condiciones, debe recargarse
cada 3-6 meses, especialmente si no se utiliza durante un período de tiempo
prolongado. Cargue siempre las baterías por completo antes de guardarlas.
Proteja siempre las baterías del calor, la luz solar intensa, el fuego, el agua y la
humedad; ¡peligro de explosión!
Si una batería está dañada, pueden derramarse líquidos. EVITE el contacto, ya
que esto puede provocar irritación y / o quemaduras en la piel. Si ocurre contacto
con la piel, enjuague bien con agua. Si la irritación continúa, consulte a un médico.
Busque asistencia médica inmediata si el líquido de la batería de litio entra en
IL-625R
Feuchtigkeit schützen - Explosionsgefahr!
Wenn eine Batterie beschädigt ist, können Flüssigkeiten austreten. Vermeiden Sie
Kontakt, da dies zu Hautreizungen und / oder Verbrennungen führen kann. Bei
Hautkontakt gründlich mit Wasser abspülen. Bei anhaltender Reizung einen Arzt
aufsuchen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Lithiumbatterieflüssigkeit mit
den Augen in Kontakt kommt.
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen
verwenden.
Öffnen, zerlegen oder versuchen Sie nicht, das Produkt zu modifizieren. Dies
führt zum Erlöschen der Garantie und kann gefährlich sein. Eine unsachgemäße
Verwendung oder Änderung ist nicht von der Garantie abgedeckt.
Achten Sie darauf, dass die Linsen nicht mit harten / scharfen Gegenständen in
Kontakt kommen. Beschädigungen / Kratzer an den Linsen beeinträchtigen die
Lichtleistung.
Dieses Produkt ist wasserdicht gegen IPX5 - NICHT SUBMERGEN. Wenn
das Produkt übermäßiger Feuchtigkeit / Wasser ausgesetzt wurde, erlischt
möglicherweise die Garantie.
Dieses Produkt hat eine Standardgarantie von 1 Jahr (oder verlängert auf
2 Jahre, sobald es online unter WWW.UNILITE.CO.UK registriert ist) gegen
Herstellungsfehler und -fehler. Es deckt keinen normalen Verschleiß,
Modifikationen, versehentliche Schäden oder schlechte Wartung ab. Unilite-
Garantien gelten nicht für Batterielecks oder die Verwendung falscher
Ladegeräte und Kabel, die die Batterien beschädigen können.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll. Die Entsorgung muss
über ein autorisiertes Entsorgungszentrum für Elektrogeräte oder über Ihre
örtliche Abfallentsorgungseinheit erfolgen.
Bitte verwenden Sie Verpackungen nach Möglichkeit wieder oder recyceln Sie sie.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen oder für
nachfolgende Besitzer auf.
contact car cela peut entraîner une irritation cutanée et / ou des brûlures. En cas
de contact cutané, rincer abondamment à l'eau. Si l'irritation persiste, consultez
un médecin. Consultez immédiatement un médecin si le liquide de la batterie au
lithium entre en contact avec les yeux.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit que sous la
surveillance d'un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ni tenter de modifier le produit; cela annulera la garantie
et peut être dangereux. Une utilisation ou une modification incorrecte n'est pas
couverte par la garantie.
Veillez à ne pas laisser les lentilles entrer en contact avec des objets durs /
tranchants, les dommages / rayures sur les lentilles affecteront le rendement
lumineux.
Ce produit est résistant à l'eau selon IPX5 - NE PAS IMMERGER. Si le produit a été
soumis à une humidité / eau excessive, la garantie peut être annulée.
Ce produit bénéficie d'une garantie standard d'un an (ou étendue à 2 ans une fois
enregistré en ligne sur WWW.UNILITE.CO.UK) contre les défauts de fabrication
et les défauts. Il ne couvre pas l'usure normale, les modifications, les dommages
accidentels ou un mauvais entretien. Les garanties Unilite ne couvrent pas les
fuites de batterie ou l'utilisation de chargeurs et de câbles incorrects susceptibles
d'endommager les batteries.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères. Il doit être éliminé dans un
centre d'élimination d'appareils électriques agréé ou dans votre déchetterie locale.
Veuillez réutiliser ou recycler les emballages si possible.
Conservez ces instructions pour référence future ou pour les possesseurs
ultérieurs.
consultare un medico. Rivolgersi immediatamente a un medico se il liquido della
batteria al litio viene a contatto con gli occhi.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono utilizzare il prodotto solo sotto la
supervisione di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modificare il prodotto; ciò invaliderà la garanzia e
può essere pericoloso. L'uso o la modifica impropri non sono coperti dalla garanzia.
Fare attenzione a non lasciare che le lenti entrino in contatto con oggetti duri /
appuntiti, danni / graffi alle lenti influenzeranno l'emissione di luce.
Questo prodotto è resistente all'acqua a IPX5 - NON IMMERGERSI. Se il prodotto
è stato sottoposto a umidità / acqua eccessiva, la garanzia potrebbe essere nulla.
Questo prodotto ha una garanzia standard di 1 anno (o estesa a 2 anni una volta
registrato online su WWW.UNILITE.CO.UK) contro difetti di fabbricazione e difetti.
Non copre la normale usura, modifiche, danni accidentali o scarsa manutenzione.
Le garanzie Unilite non coprono perdite dalla batteria o l'uso di caricabatterie e
cavi non corretti che possono danneggiare le batterie.
Non smaltire questo dispositivo nei normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito
tramite un centro di smaltimento di apparecchiature elettriche autorizzato o
presso l'unità di smaltimento dei rifiuti locale.
Si prega di riutilizzare o riciclare l'imballaggio ove possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per i successivi possessori.
contacto con los ojos.
Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto bajo la supervisión
de un adulto.
No abra, desmonte ni intente modificar el producto; esto anulará la garantía y
puede ser peligroso. El uso indebido o la modificación no están cubiertos por la
garantía.
Tenga cuidado de no permitir que las lentes entren en contacto con objetos duros /
afilados, los daños o rayones en las lentes afectarán la salida de luz.
Este producto es resistente al agua según IPX5 - NO SUMERGIR. Si el producto
ha sido sometido a humedad / agua excesiva, la garantía puede quedar anulada.
Este producto tiene una garantía estándar de 1 año (o se extiende a 2 años una
vez registrado en línea en WWW.UNILITE.CO.UK) contra fallas y defectos de
fabricación. No cubre el desgaste normal, modificaciones, daños accidentales
o mantenimiento deficiente. Las garantías de Unilite no cubren las fugas de
la batería o el uso de cargadores y cables incorrectos que pueden dañar las
baterías.
No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal. Debe eliminarse
a través de un centro de eliminación de aparatos eléctricos autorizado o en su
unidad de eliminación de desechos local.
Reutilice o recicle el embalaje siempre que sea posible.
Guarde estas instrucciones para referencia futura o para poseedores posteriores.

Publicidad

loading