Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

INSTRUCTION
INSTRUCTION
MANUAL
MANUAL
GEBRAUCHS-UND
GEBRAUCHS-UND
WARTUNGSANLEITUNGEN
WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCTIEHANDLEIDING
INSTRUCTIEHANDLEIDING
DUSTBLOCKER
ISTRUZIONI PER L'USO
ISTRUZIONI PER L'USO
E LA MANUTENZIONE
E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
ET D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
Y MANTENIMIENTO
Y MANTENIMIENTO
700

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Maxvac Dustblocker 700

  • Página 1 DUSTBLOCKER INSTRUCTION INSTRUCTION ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL MANUAL E LA MANUTENZIONE E LA MANUTENZIONE GEBRAUCHS-UND GEBRAUCHS-UND INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION WARTUNGSANLEITUNGEN WARTUNGSANLEITUNGEN ET D’ENTRETIEN ET D’ENTRETIEN INSTRUCTIEHANDLEIDING INSTRUCTIEHANDLEIDING INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 2 NOTES DB 700 MAX-VAC.COM...
  • Página 3 Dustblocker ENGLISH DEUTSCH NEDERLAND FRANCAIS ITALIANO ESPANOL DB 700 MAX-VAC.COM...
  • Página 4 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CAUTION OPERATION FILTER SYSTEMS ACCESSORIES WARRANTY EU DECLARATION OF CONFORMITY DB 700 MAX-VAC.COM...
  • Página 5 Thank you for choosing a Dustblocker made by MAXVAC. The Dustblocker 700 from MAXVAC has been manufactured with the greatest care, and we hope that you will be happy with the Dustblocker 700 you have just purchased. However, if the Dustblocker 700 does not fully comply with your expectations, please contact your supplier.
  • Página 6 Only connect to 230V, check if this matches your network. Do not use this machine with 110V. MAXVAC cannot be held liable if the Dustblocker is used for other applications or if the Dustblocker is not used in accordance with this manual.
  • Página 7 Switch the unit to the off position (O) before removing the plug from the socket. If the switch is on sparks may be generated between the socket and the plug of the device. Prior to performing maintenance, first remove the plug from the socket in order to prevent electrical shock.
  • Página 8 FILTERS AND FILTER OPERATION The Dustblocker 700 separates the dust in three phases: During the first phase, the front filter is used. The filter collects the larger dust particles and protects the Pre and H13/14 hepafilter. The second phase is a Pre Filter which collects the finer particles and protects the H13/14 hepafilter.
  • Página 9 The H13 hepafilter can be replaced by following the same procedure as above and unscrew some black filter clamps. If you use the machine daily we would recommend changing the hepafilter once a year. Of course, this depends on the contaimination of the air in the environment. At the top of the hepafilter you will find a label with the item number (compare this number with the number on the old filter).
  • Página 10 WARRANTY MAXVAC devices and accessories are supplied with a 24 month warranty on material and manufacturing defects. Keep (the copy of) your receipt in order to be able to submit the correct purchase date, if necessary. Never try to repair the Dustblocker yourself without prior approval from the manufacturer.
  • Página 11 DEUTSCH ANWEISUNG HANDBUCH VORSICHT BETRIEB FILTERSYSTEME ZUBEHÖR GARANTIE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DB 700 MAX-VAC.COM...
  • Página 12 Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für einen Dustblocker von MAXVAC entschieden haben. Der Dustblocker 700 von MAXVAC wurde mit größter Sorgfalt hergestellt, und wir hoffen, dass Sie mit dem soeben gekauften Dustblocker 700 zufrieden sein werden. Sollte der Dustblocker 700 jedoch nicht ganz Ihren Erwartungen entsprechen, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.
  • Página 13 Anwendungen verwendet wird oder wenn der Dustblocker nicht in Übereinstimmung mit diesem Handbuch verwendet wird. ALLGEMEIN When removing the packaging, please check whether the Dustblocker 700 has been damaged during transport. Beschädigte Kabel, die verbogen oder gerissen wurden, können bei der Benutzung des Geräts gefährlich sein und müssen sofort ersetzt werden, um...
  • Página 14 Schalten Sie das Gerät in die Aus-Position (O), bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Wenn der Schalter eingeschaltet ist, können Funken zwischen der Steckdose und dem Stecker des Gerätes entstehen. Ziehen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten zuerst den Stecker aus der Steckdose, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
  • Página 15 FILTER UND FILTERBETRIEB Der Dustblocker 700 trennt den Staub in drei Phasen: In der ersten Phase wird der Frontfilter eingesetzt. Der Filter sammelt die größeren Staubpartikel und schützt den Vor- und H13/14-Hepafilter. Die zweite Phase ist ein Vorfilter, der die feineren Partikel sammelt und den HEPA- Filter H13/14 schützt.
  • Página 16 Der H13-Hepafilter kann nach dem gleichen Verfahren wie oben beschrieben ersetzt werden, wobei einige schwarze Filterklammern abgeschraubt werden. Wenn Sie die Maschine täglich benutzen, empfehlen wir, den Hepafilter einmal im Jahr zu wechseln. Dies hängt natürlich von der Kontamination der Luft in der Umgebung ab.
  • Página 17 GARANTIE MAXVAC Geräte und Zubehör werden mit einer 24-monatigen Garantie auf Material- und Herstellungsfehler geliefert. Bewahren Sie (die Kopie der) Quittung auf, um ggf. das korrekte Kaufdatum einreichen zu können. Versuchen Sie niemals, den Dustblocker ohne vorherige Genehmigung des Herstellers selbst zu reparieren.
  • Página 18 NEDERLAND INSTRUCTIE HANDLEIDING WAARSCHUWING WERKING FILTERSYSTEMEN ACCESSOIRES GARANTIE EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DB 700 MAX-VAC.COM...
  • Página 19 Beste klant, Bedankt voor het kiezen van een Dustblocker van MAXVAC. De Dustblocker 700 van MAXVAC is met de grootste zorg vervaardigd en we hopen dat u tevreden zult zijn met de Dustblocker 700 die u zojuist heeft aangeschaft. Mocht de Dustblocker 700 echter niet volledig aan uw verwachtingen voldoen, neem dan contact op met uw leverancier.
  • Página 20 Dustblocker niet in overeenstemming met deze handleiding wordt gebruikt. ALGEMEEN Controleer bij het verwijderen van de verpakking of de Dustblocker 700 tijdens het transport is beschadigd. Beschadigde kabels die gebogen of gescheurd zijn, kunnen gevaarlijk zijn tijdens het gebruik van het apparaat en moeten onmiddellijk worden vervangen om persoonlijk letsel te voorkomen.
  • Página 21 Zet het apparaat in de uit-stand (O) voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. Als de schakelaar aan staat, kunnen er vonken ontstaan tussen de stekkerdoos en het stopcontact. stekker van het apparaat. Voordat u onderhoud uitvoert, moet u eerst de stekker uit het stopcontact halen om een elektrische schok te voorkomen.
  • Página 22 FILTER- EN FILTERWERKING De Dustblocker 700 scheidt het stof in drie fasen: In de eerste fase wordt het frontfilter gebruikt. Het filter vangt de grotere stofdeeltjes op en beschermt het Pre- en H13/14 hepafilter. De tweede fase is een voorfilter dat de fijnere deeltjes opvangt en het H13/14 hepafilter beschermt.
  • Página 23 De H13 hepafilter kan worden vervangen door dezelfde procedure als hierboven te volgen en enkele zwarte filterklemmen los te schroeven. Als u de machine dagelijks gebruikt, raden wij u aan het hepafilter één keer per jaar te vervangen. Dit is natuurlijk afhankelijk van de luchtafvoer in de omgeving. Bovenaan het hepafilter vindt u een label met het artikelnummer (vergelijk dit nummer met het nummer op het oude filter).
  • Página 24 GARANTIE MAXVAC-apparaten en -accessoires worden geleverd met een garantie van 24 maanden op materiaal- en fabricagefouten. Bewaar (de kopie van) uw kassabon om eventueel de juiste aankoopdatum te kunnen overleggen. Probeer nooit zelf de Dustblocker te repareren zonder voorafgaande toestemming van de fabrikant.
  • Página 25 FRANÇAIS INSTRUCTION MANUEL CAUTION OPÉRATION SYSTÈMES DE FILTRAGE ACCESSOIRES GARANTIE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UE DB 700 MAX-VAC.COM...
  • Página 26 Cher client, Merci d’avoir choisi un Dustblocker fabriqué par MAXVAC. Le Dustblocker 700 de MAXVAC a été fabriqué avec le plus grand soin, et nous espérons que vous serez satisfait du Dustblocker 700 que vous venez d’acheter. Toutefois, si le Dustblocker 700 ne répond pas entièrement à vos attentes, veuillez contacter votre fournisseur.
  • Página 27 Afin d’éviter les blessures et les dommages matériels, vous devez placer l’appareil sur une base solide, de sorte que le Dustblocker 700 ne puisse pas tomber. Veillez à garder les doigts libres lors de l’ouverture et de la fermeture du boîtier du filtre de l’appareil.
  • Página 28 Mettez l’appareil en position d’arrêt (O) avant de retirer la fiche de la prise de courant. Si l’interrupteur est en position marche, des étincelles peuvent être produites entre la prise et le de l’appareil. Avant de procéder à l’entretien, retirez d’abord la fiche de la prise de courant afin d’éviter tout choc électrique.
  • Página 29 FILTRES ET FONCTIONNEMENT DES FILTRES Le Dustblocker 700 sépare la poussière en trois phases : Pendant la première phase, le filtre frontal est utilisé. Le filtre recueille les plus grosses particules de poussière et protège le Pré et l’hépa-filtre H13/14.
  • Página 30 L’hépatofiltre H13 peut être remplacé en suivant la même procédure que ci-dessus et en dévissant quelques colliers de serrage noirs du filtre. Si vous utilisez la machine quotidiennement, nous vous recommandons de remplacer l’hépa-filtre une fois par an. Bien entendu, cela dépend de la contamination de l’air dans l’environnement.
  • Página 31 GARANTIE Les appareils et accessoires MAXVAC sont fournis avec une garantie de 24 mois sur les défauts de matériaux et de fabrication. Conservez (la copie de) votre reçu afin de pouvoir soumettre la date d’achat correcte, si nécessaire. N’essayez jamais de réparer vous-même le Dustblocker sans l’accord préalable du fabricant.
  • Página 32 ITALIANO ISTRUZIONI MANUALE ATTENZIONE OPERAZIONE SISTEMI FILTRO ACCESSORI GARANZIA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE DB 700 MAX-VAC.COM...
  • Página 33 Gentile cliente, Grazie per aver scelto un Dustblocker prodotto da MAXVAC. Il Dustblocker 700 di MAXVAC è stato prodotto con la massima cura, e speriamo che sarete soddisfatti del Dustblocker 700 che avete appena acquistato. Tuttavia, se il Dustblocker 700 non soddisfa pienamente le vostre aspettative, contattate il vostro fornitore.
  • Página 34 Per prevenire lesioni personali e danni alle cose, è necessario posizionare l’apparecchio su una base robusta, in modo che il Dustblocker 700 non possa cadere. Assicuratevi di tenere le dita libere quando aprite e chiudete l’alloggiamento del filtro della macchina.
  • Página 35 Prima di togliere la spina dalla presa di corrente, spegnere l’apparecchio in posizione off (O). Se l’interruttore è acceso, possono generarsi scintille tra la presa e la spina del dispositivo. Prima di eseguire la manutenzione, rimuovere la spina dalla presa per evitare scosse elettriche.
  • Página 36 FILTRI E FUNZIONAMENTO DEI FILTRI Il Dustblocker 700 separa la polvere in tre fasi: Durante la prima fase viene utilizzato il filtro frontale. Il filtro raccoglie le particelle di polvere più grandi e protegge il pre e l’epafiltro H13/14. La seconda fase è un Prefiltro che raccoglie le particelle più fini e protegge l’epafiltro H13/14.
  • Página 37 L’epafiltro H13 può essere sostituito seguendo la stessa procedura di cui sopra e svitando alcuni morsetti del filtro nero. Se si utilizza la macchina quotidianamente, si consiglia di sostituire l’epafiltro una volta all’anno. Naturalmente questo dipende dal contagio dell’aria nell’ambiente. Nella parte superiore dell’epafiltro troverete un’etichetta con il numero di articolo (confrontate questo numero con quello del vecchio filtro).
  • Página 38 GARANZIA I dispositivi e gli accessori MAXVAC sono forniti con una garanzia di 24 mesi sui difetti di materiale e di fabbricazione. Conservare (la copia dello scontrino) per poter presentare la data di acquisto corretta, se necessario. Non tentare mai di riparare il Dustblocker da soli senza la preventiva approvazione del produttore.
  • Página 39 ESPAÑOL INSTRUCCIÓN MANUAL PRECAUCIÓN OPERACIÓN SISTEMAS DE FILTROS ACCESORIOS GARANTÍA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE DB 700 MAX-VAC.COM...
  • Página 40 El Dustblocker 700 de MAXVAC ha sido fabricado con la mayor y esperamos que estés contento con el Dustblocker 700 que tienes acaba de comprar. Sin embargo, si el Dustblocker 700 no cumple totalmente con su expectativas, por favor contacte a su proveedor.
  • Página 41 Dustblocker no se utiliza de acuerdo con este manual. GENERAL Al retirar el embalaje, por favor, compruebe si el Dustblocker 700 ha sido dañado durante el transporte. Los cables dañados que se han doblado o desgarrado pueden ser peligrosos durante el uso del dispositivo y deben ser reemplazados inmediatamente para evitar lesiones personales.
  • Página 42 Ponga la unidad en la posición de apagado (0) antes de sacar el enchufe de la toma. Si el interruptor está encendido, pueden generarse chispas entre el enchufe y el enchufe del dispositivo. Antes de realizar el mantenimiento, retire primero el enchufe de la toma de corriente para evitar una descarga eléctrica.
  • Página 43 FILTROS Y FUNCIONAMIENTO DE LOS FILTROS El Dustblocker 700 separa el polvo en tres fases: El Bloqueador de Polvo separa el polvo en tres fases: Durante la primera fase, se utiliza el filtro frontal. El filtro recoge las partículas de polvo más grandes y protege el hepafiltro Pre y H13/14.
  • Página 44 El hepafiltro H13 puede ser reemplazado siguiendo el mismo procedimiento que el anterior y desenroscar algunas abrazaderas del filtro negro. Si utiliza la máquina diariamente, le recomendamos que cambie el hepafiltro una vez al año. Por supuesto, esto depende de la contaminación del aire en el ambiente.
  • Página 45 GARANTÍA Los dispositivos y accesorios de MAXVAC se suministran con una garantía de 24 meses por defectos de material y fabricación. Guarde (la copia de) su recibo para poder ser capaz de presentar la fecha de compra correcta, si es necesario.
  • Página 46 NOTES DB 700 MAX-VAC.COM...
  • Página 47 NOTES DB 700 MAX-VAC.COM...
  • Página 48 Mülibodenstrasse 3 CH-8172 Niederglat Zürich, Schweiz +41(0) 43 411 4195 max-vac.com...

Este manual también es adecuado para:

Db 700