Página 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI USER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO ISTRUZIONI D’USO NÁVOD K POUŽITÍ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Washing machine WH365T...
Página 2
BUDOWA 8. Wąż odprowadzający wodę 1. Pokrywa pralki 9. Kabel zasilający i wtyczka 2. Przełącznik czasu prania 10.Podstawa pralki 3. Wlew wody 11.Pulsator/Wirnik 4. Przełącznik pranie – 12.Wyłącznik na wypadek wypuszczanie wody przelania się wody 5. Przełącznik czasu wirowania 13.Obudowa 6.
Página 3
AKCESORIA pokrywa wirówki wąż dopływy wody WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA 1.Nie wolno używać ognia w pobliżu pralki lub umieszczać palących się papierosów na pokrywie pralki. Może to zniekształcić obudowę lub spowo- dować pożar, ponieważ pralka składa się z wielu plastikowych elementów. 2.Nie wolno umieszczać pralki w łazience lub innych miejscach o bardzo dużej wilgotności powietrza.
Página 4
5.Nie wolno dopuścić, aby dzieci bawiły się pralką. Wpadnęcie dziecka do bębna pralki/wirówki grozi poważną kontuzją. 6.Nie wolno oblewać wodą panelu sterowania. Może to powodować uszkodzenie urządzenia i zwiększyć ryzyko porażenia prądem. 7. Pralka nie może znajdować się w miejscu, gdzie jest narażona na bezpośrednie działanie słońca.
Página 5
• nie wstawiać szczelnie węża opróżniającego do kanalizacji – woda nie będzie mogła być szybko odprowadzona. • wydłużanie węża odprowadzającego wodę nie jest zale-cane ze względu na zachowanie odpowiedniego spadku i dobrego odpły wu wody z pralki. • prosimy o używanie nowych węży dołączonych w opakowaniu do pralki.
Página 6
Tabela przedstawia przykładową ilość proszku do prania na odpowiednią ilość wody Poziom wody Ilość wody Ilość proszku do prania NISKI ŚREDNI WYSOKI Opróżnianie Po zakończeniu prania przestawić pokrętło WYBORU CYKLU w pozycję wypuszczania wody: DRAIN PŁUKANIE Płukanie wodą bieżącą: • Najpierw włóż wąż do odpływu, a następnie odkręć kran. Ilość napływającej wody jest nieograniczona.
Página 7
Potencjalne problemy i rozwiązania Uwaga! Zanim zgłosisz pralkę do reklamacji prosimy zapoznać się z poniższą listą problemów, problem można spróbować rozwiązać samemu. 1. Pralka nie kręci • Sprawdzić czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony do gniazdka • Sprawdzić czy pulsator-wirnik nie jest zablokowany 2.
Página 8
PARAMETRY TECHNICZNE Model: WH 365T Moc znamionowa: 460W/180W Napięcie znamionowe: 220V -240V Częstotliwość znamionowa: 50Hz/60Hz Pojemność pralki: 6,5kg Pojemność wirówki: Osobny bęben wirowania Wymiary produktu: 730x430x810mm Informacja o prawidłowym postępowaniu w przypadku utylizacji urządzeń elektronicznych i elektrycznych Umieszczony na naszych produktach symbol przekreślonego kosza na śmieci informuje, że nieprzydatnych urządzeń...
Página 10
ACCESSORIES spin dryer cover water hose SAFETY CONDITIONS 1. Do not use fire near the machine or place ciga- rettes on the cover. It may distort the casing or cause fire as the machine is made of many plastic component. 2.
Página 11
5. Do not allow children play with the washing machine. Falling to the drum of spin machine may result in serious injury. 6. Do not spill water on the control panel. This may cause damage to quipment and increase the risk of electric shock.
Página 12
• Do not insert the water hose tightly to the drain - water will not be able to drain quickly. • It is not recommended to prolong the drain hose to ensure a proper inclination and drain water from the MACHINE. •...
Página 13
Guide to water level, water volume and detergent volume. Water level Water volume Weight of the detergent HIGH Draining After the completion of washing switch dial to release water: drain RINSING Rinse with tap water: • First insert the hose into the drain, then unscrew the tap. The amount of water flowing in is unlimited.
Página 14
Potential problems and solutions NOTE! Before reporting your washing machine to service please read the following list of problems, the problem can be solved. 1. The washing machine does not spin • Check if the power cable is firmly connected to the outlet •...
Página 15
TECHNICAL PARAMETERS Model: WH 365T Power: 460W/180W Rated voltage: 220V -240V Rated frequency: 50Hz/60Hz Capacity of the machine: 6,5kg Centrifuge Capacity: Separate drum spin: Product Size: 730x430x810mm Information on the correct proceedings in the case of disposing of electronic and electric devices The crossed dust bin symbol placed on our products indicates that the redundant electric or electronic products should not be dispo- sed together with household waste appropriate action in the event...
Página 16
AUFBAU 8. Wasserablaufschlauch 1. Waschabdeckung 9. Stromversorgungskabel 2. Waschzeitschalter und Stecker 3. Wassereinlass 10. Waschmaschinensockel 4. Umschalter Waschen 11. Pulsator/Läufer – Wasserablassen 12. Abschalter für den Fall von 5. Schleuderzeitschalter Wasserüberfüllung 6. Schleuderaußenabdeckung 13. Gehäuse 7. Schleudertrommel 14. Filter...
Página 17
ZUBEHÖR schleuderabdeckung wasserzulaufschlauch SICHERHEITSHINWEISE 1. Verwenden Sie keine offenen Flammen in der Nähe der Waschmaschine und legen Sie keine angezündeten Zigaretten auf die Abdeckung der Waschmaschine ab. Dies kann zu Verformungen des Gehäuses oder zum Brand führen, da die Waschma- schine aus vielen Kunststoffelementen besteht.
Página 18
5. Lassen Sie niemals zu, dass Kinder mit der Waschma- schine spielen. Hineinfallen eines Kindes in die Waschmaschinen-/Schleudertrommel kann ernsthafte Verletzungen zur Folge haben. 6. Steuerungspult darf nicht mit Wasser begossen wer- den. Dies kann eine Beschädigung des Geräts zur Fol- ge haben und das Risiko eines Stromschlags erhöhen.
Página 19
• Stecken Sie den Leerungsschlauch nicht dicht in die Kanalisation hinein – so kann wasser nicht schnell genug abfließen. • Um ein entsprechendes gradient und guten Wasserabfluss zu gewährleisten, wird keine verlängerung des Wasserablaufschlauchs empfohlen. • verwenden Sie bitte neue in der Verpackung der Waschmaschine beigefügte schläuche.
Página 20
In der tabelle sind bespielmengen von waschpulver pro entsprechende wassermengen angegeben Wasserniveau Wassermenge Waschpulvermenge NIEDRIG MITTEL HOCH Leeren Stellen Sie den WASCHGANG-Wahlschalter nach Ende des jeweiligen Waschgangs in die Position des Wasserablaufs: DRAIN SPÜLEN: Spülen mit laufendem Wasser: • Stecken Sie zuerst den Schlauch in den Abfluss, und drehen Sie anschließend den Wasserhahn ab.
Página 21
1. Die Waschmaschine dreht nicht • Überprüfen Sie, ob das Versorgungskabel richtig an der Steckdose angeschlossen ist. • Überprüfen Sie, ob der Pulsator-Läufer nicht blockiert ist. 2. Waschmaschine macht ungewöhnliche Geräusche • Überprüfen Sie, ob sich keine losen Gegenstände oder Metallele- mente, wie Sicherheitsnadeln, Büroklammer, Münzen, u.
Página 22
TECHNISCHE PARAMETER Modell: WH 365T Nennleistung: 460 W/180 W Nennspannung: 220 V -240 V Nennfrequenz: 50 Hz/60 Hz Waschmaschinenvolumen: 6,5 kg Schleudervolumen: 5 kg Eine separate Schleudertrommel: ja Produktabmessungen: 730x430x810mm Informationen zur ordnungsmäßigen Entsorgung von elektroni- schen und elektrischen Geräten Das auf unseren Geräten angebrachte Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass unbrauchbar gewordene elektrische oder elektronische Geräte nicht zusammen mit Haushaltsmüll entsorgt werden...
Página 23
ESTRUCTURA 8. Manguera de desagüe 1. Tapa de lavadora 9. Cable de alimentación y 2. Conmutador de tiempo enchufe de lavado 10. Base de lavadora 3. Entrada de agua 11. Pulsador/Rotor 4. Conmutador lavado - 12. Conmutador para vaciado de agua rebose de agua 5.
Página 24
ACCESORIOS tapa de centrifugadora manguera de suministro de agua CONDICIONES DE SEGURIDAD 1. No utilizar llama abierta cerca de la lavadora, no dejar cigarrillos encendidos encima de la tapa de lavadora. El calor puede deformar la carcasa o causar un incendio, puesto que la lavadora se compone de elementos de plástico.
Página 25
5. Evitar que los niños jueguen cerca de la lava- dora. El niño puede sufrir lesiones graves, si cae dentro del tambor de lavadora/centrifugadora. 6. No mojar el panel de mando. Existe riesgo de descarga y daños en el equipo. 7.
Página 26
• No sellar la entrada de manguera de desagüe, para no obstaculizar la evacuación del agua. • Se recomienda no acoplar prolongaciones al cable de de sagüe, para garantizar una caída e evacuación adecuadas del agua. • Utilizar mangueras nuevas, suministradas con la lavado ra.
Página 27
El cuadro presenta ejemplos de cantidad de detergente corre- spondientes a la cantidad de agua en lavadora. Nivel de agua Cantidad de Agua Cantidad de detergente BAJO MEDIO ALTO Vaciado Una vez finalizado el lavado, girar la perilla de CICLO DE LAVADO a posición de vaciado de agua: DRAIN ENJUAGADO: Enjuagado con agua corriente:...
Página 28
1. La lavadora no gira. • Comprobar que el cable de alimentación está conectado correcta- mente al enchufe de red. • Comprobar que el pulsador - rotor no está obstruido. 2. La lavadora emite ruidos extraños. • Comprobar que no hay objetos metálicos sueltos en el tambor, tales como monedas, pinzas, clips, grapas, etc.
Página 29
PARÁMETROS TÉCNICOS Modelo: WH 365T Potencia nominal: 460 W/180 W Tensión nominal: 220 V -240 V Frecuencia nominal: 50 Hz/60 Hz Capacidad de lavadora: 6,5 kg Capacidad de centrifugadora: 5 kg Tambor de centrifugado independiente Dimensiones del producto: 730x430x810mm Información relativa al reciclaje correcto de dispositivos electrónicos y eléctricos El símbolo de un cubo de basura tachado, colocado en nuestros productos, indica que los dispositivos electrónicos y eléctricos no...
Página 30
Parque Empresarial La Carpetania C/ Miguel Faraday 6 28906 Getafe (Madrid) Teléfono: +34 902 10 27 90 email: bluevission@visonic.es www.manta.com.pl tel: +34 902 10 27 90 e-mail: bluevission@visonic.es Horario de atención al cliente es de lunes a viernes: De 8:30 a 17:30 ininterrumpidamente...
Página 31
COSTRUZIONE 8. Tubo dell’acqua 1. Coperchio della lavatrice 9. Cavo d’alimentazione e 2. Interruttore tempo lavatrice zspina 3. Ingresso acqua 10. Base lavatrice 4. Interruttore lavaggio - 11. Vibratore / Girante scarico acqua 12. Spegnimento in caso 5. Interruttore tempo centrifuga Di perdita d’acqua 6.
Página 32
ACCESSORI coperchio centrifuga tubo dell’acqua CONDIZIONI DI SICUREZZA 1. Non si può accendere fuochi vicino alla lavatrice o mettere sigarette sul coperchio della stessa. Ciò potrebbe deformare il telaio e causare incendi in quanto la lavatrice è fatta di diverse parti in plastica. 2.
Página 33
5. Non permettere ai bambini di divertirsi con la lavatrice. La caduta da parte del bambino all’in- terno del tamburo / centrifuga della lavatrice può causare gravi ferite. 6. Non bisogna versare d’acqua il pannello di con- trollo. Ciò può provocare danni all’attrezzatura ed aumentare i rischi di scossa elettrica.
Página 34
• Non inserire il tubo d’evacuazione in modo troppo stretto alla cana lizzazione in quanto potrebbe rallentare la fuoriuscita d’acqua. • Non si consiglia di allungare il tubo dell’acqua in quanto e’ necessario mantenere la giusta caduta e ed un buon flusso d’acqua dalla lavatrice.
Página 35
La tabella presenta le quantita’ esempio di detergente con giusta quantita’ d’acqua Livello acqua Cantidad de Acqua Quantita’ detergente BASSO MEDIO ALTO Svuotamento Dopo il termine del lavaggio mettere l’interruttore SCELTA CICLO in posizione di svuotamento acqua: DRAIN RISCIACQUO: Risciacquo acqua corrente: •...
Página 36
1. La lavatrice non funziona. • Controllare se il cavo d’alimentazione è correttamente collegato alla presa della corrente. • Controllare se il vibratore / girante non è bloccato. 2. La lavatrice emette rumori strani. • Controllare se nel tamburo della lavatrice non ci sono oggetti sciolti o oggetti in metallo come graffette, monete ecc.
Página 37
PARAMETRI TECNICI Modello: WH 365T Potencia nominal: 460 W/180 W Tensione nominale: 220 V -240 V Frequenza nominale: 50 Hz/60 Hz Capienza lavatrice: 6,5 kg Capienza centrifuga 5 kg Tamburo della centrifuga autonomo Dimensioni prodotto: 730x430x810mm Informazioni sul procedimento corretto in caso di utilizzo di apparecchiature elettriche ed elettroniche Il simbolo messo sui nostri prodotti del cestino dell’immondizia in- dica che le apparecchiature elettriche e elettroniche inutilizzate non...
Página 38
KONSTRUKCE 8. Hadice pro odtok vody 1. Horní dvířka pračky 9. Napájecí kabel a zástrčka 2. Přepínač času praní 10. Podstavec pračky 3. Místo pro přívod vody 11. Pulzátor/Rotor 4. Přepínač praní - vypouštění 12. Vypínač pro případ pře- vody tečení...
Página 39
PŘÍSLUŠENSTVÍ: horní dvířka odstředivky hadice pro přívod BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY 1. Nepoužívejte v blízkosti pračky oheň a nepo- kládejte zapálené cigarety na dvířkách pračky. Může to způsobit deformaci pračky nebo vznik požáru, jelikož se pračka skládá z mnoha plastových prvků. 2. Neumisťujte pračku do koupelny nebo na jiná místa s vysokou vlhkostí...
Página 40
5. Nelze připustit, aby si s pračkou hrály děti. Spad- nutí dítěte do bubnu pračky/odstředivky hrozí vážným úrazem. 6. Nepolévejte vodou ovládací panel. Hrozí tím vz- nik poškození zařízení a zvětšení nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 7. Pračka se nesmí nacházet v místě, na kterém je vystavena přímému působení...
Página 41
• Nepřipojujte odtokovou hadici ke kanalizaci těsně – voda nebude moci být rychle odvedena. • Prodloužení odtokové hadice není doporučeno vzhledem k zachování správného odvedení a dobrého odtečení vody z pračky. • Používejte prosím nové hadice přiložené k pračce v balení. Staré hadice nepoužívejte.
Página 42
Tabulka uvádí příkladové množství pracího prášku v poměru k příslušnému množství vody Hladina Vody Množství vody Množství pracího prášku NÍZKÁ STŘEDNÍ VYSOKÁ Vyprazdňování Po skončení praní nastavte knoflík pro VÝBĚR CYKLU do polohy vypo- uštění vody: DRAIN MÁCHÁNÍ: Máchání tekoucí vodou: •...
Página 43
Potenciální problémy a řešení POZOR! Než nahlásíte reklamaci pračky, seznamte se prosím s níže uvedeným seznamem problémů, problém se můžete pokusit vyřešit sami. 1. Pračka se neotáčí • Zkontrolujte, zda je napájecí kabel správně zapojen do zásuvky • Zkontrolujte, zda pulzátor-rotor není zablokovaný 2.
Página 44
TECHNICKÉ PARAMETRY Model: WH 365T Jmenovitý výkon: 460 W/180 W Jmenovité napětí: 220 V -240 V Jmenovitá frekvence: 50 Hz/60 Hz Kapacita pračky: 6,5 kg Kapacita odstředivky: 5 kg Zvláštní buben pro odstředění: Rozměry výrobku: 730x430x810 mm Informace o správném postupu při utilizaci elektrických a elektronických zařízení...
Página 45
КОНСТРУКЦИЯ 7. Барабан центрифуги 1. Крышка стиральной машины 8. Шланг слива воды 2. Регулятор длительности 9. Шнур питания и штекер стирки 10. Основание машины 3. Заливочное отверстие для 11. Пульсатор/Ротор воды 12. Выключатель в случае 4. Переключатель стирка – перелива воды слив...
Página 46
AКСЕССУАРЫ: kрышка центрифуги шланг подачи воды ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 1. Нельзя пользоваться огнем вблизи стиральной машины или класть непотушенные сигареты на крышку стиральной машины. Это может деформировать корпус или привести к пожару, поскольку стиральная машина включает много пластиковых элементов. 2. Нельзя ставить стиральную машину в ванной комнате...
Página 47
5. Hе разрешать детям играть со стиральной машиной. Если ребенок упадет в барабан стиральной машины/центрифуги, это может привести к серьезной травме. 6. Нельзя разливать воду на панели управления. Это может привести к повреждению устройства и повысить риск получения удара электрическим током.
Página 48
• Не вставляйте сливной шланг в канализацию герметично – воду нельзя будет быстро слить. • Не рекомендуется удлинять сливной шланг из-за соблюдения надлежащего перепада и хорошего отвода воды из стиральной машины. • Используйте новые шланги, прилагаемые в упаковке стиральной машины. не следует использовать старые шланги. СПОСОБ...
Página 49
В таблице указано примерное количество стирального порошка на соответствующее количество воды Уровень воды Количество воды Количество стирального порошка NÍZKÁ STŘEDNÍ VYSOKÁ Опорожнение После завершения стирки установить регулятор ВЫБОР ЦИКЛА в положение слива воды: DRAIN ПОЛОСКАНИЕ: Полоскание под струей воды: • Сначала вставьте шланг в сливное отверстие, а затем откройте кран. Количество...
Página 50
Потенциальные проблемы и их устранение ВНИМАНИЕ! Прежде чем подать рекламацию на стиральную машину, ознакомьтесь с нижеперечисленными проблемами. проблему можно попытаться устранить самостоятельно. 1. Стиральная машина не вращается • Проверьте правильность включения шнура питания в розетку • Убедитесь, что пульсатор-ротор не заблокирован 2.
Página 51
TECHNICKÉ PARAMETRY Модель: WH 365T Номинальная мощность: 460 Вт/180 Вт Номинальное напряжение: 220 B -240 B Номинальная частота: 50 Гц/60 Гц Объём стиральной машины: 6,5 кг Объём центрифуги: 5 кг Отдельный барабан для отжима: Да Размеры продукта: 730x430x810 мм Сведения о надлежащей процедуре утилизации электронных...
Página 52
INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. Strona główna www.manta.com.pl Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl from Monday to Friday.