Página 1
MOTOSOLDADURAS GASOLINA GENERGY GASOLINE WELDING GENERATOR GENERGY SOLDADOR GERADOR GASOLINA GENERGY INSTRUCCIONES DE USO POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO...
Página 3
● S&G España innova de forma continua el desarrollo de sus productos GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener diferencias leves con el producto.
1.1 Resumen de los peligros generales de la maquina............3 1.2 Resumen de los peligros relativos a la función de soldadura........4 2. Ubicación de los adhesivos VULCANO y TIMANFAYA ..........5 3. Identificación de los componentes VULCANO ............7 3.1 Panel de control.
1. Información sobre la seguridad general del la maquina. La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el uso de este equipo sea totalmente seguro. Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la gravedad de sus consecuencias si no se cumplen (excepto seguridad del uso de soldadura detallada en pagina 6).
1.2 Resumen de los peligros relativos a la función de soldadura. Riesgo eléctrico, use solo la maquina si está familiarizado con equipos de soldadura, estreme las precauciones para evitar contactos eléctricos. La fundición de los materiales en el proceso de soldadura genera gases perjudícales para la salud, utilice aspiradores de humos de soldadura o cualquier otro medio para impedir respirar estos gases.
2. Ubicación de los adhesivos VULCANO y TIMANFAYA ----1---- ----2---- ----3---- Válvula gasolina Estrangulador Asistencia postventa Advertencias puesta en marcha ----4---- -----5---- -----6---- Informacion técnica del equipo Adhesivo de marca Mantenimiento filtro de aire ----7---- ----8---- -----9---- Peligro superficie caliente Guía rápida de uso...
Página 8
Ubicación de los adhesivos TEIDE. ----1---- ----2---- ----3---- Guía rápida de uso Mantenimiento filtro de aire Informacion técnica del equipo ----4---- -----5---- -----6---- Peligro superficie caliente Recordatorio revisión aceite Advertencia aceite ----7---- ----8---- -----9---- -----10---- Informacion Batería. Válvula gasolina Estrangulador Asistencia postventa Adhesivo de marca -----11----...
3. Identificación de los componentes VULCANO TAPON DE GASOLINA MANCERA TRASPORTE* DEPOSITO GASOLINA ESTRANGULADOR VALVULA GASOLINA RUEDAS DE TRANSPORTE MOTOR TERMICO GASOLINA INTERRUPTOR DEL MOTOR PANEL DE CONTROL ALTERNADOR TUBO DE ESCAPE FILTRO DE AIRE...
Identificación de los componentes TIMANFAYA TAPON DE GASOLINA MANCERA TRASPORTE DEPOSITO GASOLINA ESTRANGULADOR VALVULA GASOLINA RUEDAS DE TRANSPORTE MOTOR TERMICO GASOLINA INTERRUPTOR ARRANQUE MOTOR PANEL DE CONTROL ALTERNADOR BATERIA (según versiones) TUBO DE ESCAPE FILTRO DE AIRE...
Página 11
Identificación de los componentes TEIDE INTERRUPTOR ARRANQUE MOTOR DEPOSITO GASOLINA VALVULA GASOLINA ESTRANGULADOR FILTRO DE AIRE RUEDAS DE TRANSPORTE MOTOR TERMICO GASOLINA PANEL DE CONTROL BATERIA TAPON GASOLINA MANCERA TRASPORTE TUBO DE ESCAPE ALTERNADOR...
Página 12
3.1 Panel de control. VULCANO BORNE POSITIVO DE BORNE NEGATIVO DE SOLDADURA SOLDADURA SELECTOR DE POTENCIA DE SOLDADURA TERMICO DE SOBRECARGAS DISPLAY INDICADOR V-HZ-H BASE 230V AC SELECTOR ALTA/BAJA INTENSIDAD TEIDE Y POSICION DE GENERADOR TIMANFAYA BORNE NEGATIVO DE BORNE POSITIVO DE...
4 Comprobaciones previas al funcionamiento: 4.1 Conexionado de la batería (solo modelos con arranque eléctrico). La batería se sirve con un borne TUERCAS DE FIJACIÓN desconectado. Antes de y conectar la batería revise que el interruptor del motor está en posición “OFF” o “0”. tiene dudas para...
4.2 Montaje del kit de transporte (según versiones) Fijación de las manceras de transporte: Modelo VULCANO Fije la mancera como con su pliegue hacia afuera como se muestra en el dibujo, de esta manera la mancera no pegara en el frente del motor.
Página 15
Fijación de las ruedas de transportes (todos los modelos). Según la figura inferior roscar los ejes de rueda sobre el bastidor de la máquina y fijarlos con su tuerca. A continuación introducir las ruedas en los ejes y fijar con arandela y tuerca La maquina va equipada con 4 pies de goma.
NIVEL MÁXIMO ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE TAPÓN LLENADO DE ACEITE La capacidad del aceite orientativa hasta el nivel correcto según modelo es: Modelo VULCANO 0.6 litros. Modelos TIMANFAYA - TEIDE 1.1 litros. Usar aceite de motor de 4 tiempos de buena calidad SAE10W30 o SAE10W40.
Retire el tapón de combustible girando en sentido contrario a las agujas del reloj, rellene de gasolina sin alcanzar el nivel máximo de la figura inferior. Capacidad aproximada del depósito: VULCANO (3.6L), TIMANFAYA (6.5L) y TEIDE (25L) No llene demasiado el tanque de combustible. Debe quedar una parte del tanque de 2 a 3 cm de aire.
Gire la válvula de combustible para dar paso a la gasolina según la figura inferior. VÁLVULA DE LA GASOLINA Modelo VULCANO -TIMANFAYA Modelo TEIDE Cierre el paso de aire usando la palanca del estrangulador según la figura inferior, esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el arranque*.
(posición de aire abierto). El motor comenzará a trabajar de forma estable y está listo para conectarle los equipos. ESTRANGULADOR Modelos VULCANO -TIMANFAYA Modelo TEIDE NOTA: No deje el estrangulador en una posición intermedia, la mezcla sería demasiado rica y el motor trabajaría de forma incorrecta.
Gire la válvula de combustible para dar paso a la gasolina según la figura inferior. VÁLVULA DE LA GASOLINA Modelos VULCANO - TIMANFAYA Modelo TEIDE Cierre el paso de aire usando la palanca del estrangulador según la figura inferior, esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el arranque*.
3 Situé el interruptor de arranque del motor a encendido “ON” INTERRUPTOR DE ARRANQUE Modelos VULCANO Modelos TIMANFAYA - TEIDE 4 Tire de la maneta de arranque lentamente y hasta el final para calcular el recorrido máximo de la cuerda (y no sobrepasarlo posteriormente cuando tiremos de forma enérgica), así...
Página 22
(posición de aire abierto). El motor comenzará a trabajar de forma estable y está listo para conectarle los equipos. ESTRANGULADOR Modelo VULCANO - TIMANFAYA Modelo TEIDE NOTA: No deje el estrangulador en una posición intermedia, la mezcla sería demasiado rica y el motor trabajaría de forma incorrecta.
6 Uso del equipo: Conexione la toma de Tierra (pica en Tierra) según la figura adjunta, si tiene dudas consulte con su electricista. TOMA DE TIERRA SIMBOLO TOMA DE TIERRA ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida del tensión 230V del equipo a un edificio o vivienda (ni aun cuando haya un corte de luz).
Uso de la toma de 230V de Corriente alterna. NOTA: Revise que no hay aparatos conectados al generador, si los hubiera desconectar todo antes de arrancar el motor. Arranque el motor según los pasos indicados en este manual. Solo en modelos TIMANFAYA y TEIDE, situé el selector de modo en posición de GENERADOR (derecha) ver grafico inferior.
Sobrecarga y rearme del equipo. En caso de sobrecarga o cortocircuito el disyuntor térmico de protección por sobrecargas “BREAKER” pasara a posición “OFF” desconectando la salida de tensión. En caso de sobrecarga, en primer lugar desconecte los equipos conectados. Una vez desconectados los equipos vuelva a rearmar el protector por sobrecargas pulsando el protector a posición “ON”...
Uso de la función de soldadura PELIGRO: Antes del inicio de la operación de soldadura lea y comprenda las advertencias detalladas en este manual de usuario (página 6). NOTA: Recuerde que la función de soldadura y de generador (salida 230V) no pueden ser usadas al mismo tiempo.
3 Ajuste de los amperios de soldadura Modelo VULCANO: Gire el selector de potencias a la derecha para aumentar la potencia de soldadura y a la izquierda para reducirla, puede seleccionar entre las siguientes potencias 45-60-75-90-105-120Ah. MODELO VULCANO SELECTOR POTENCIA SOLDADURA Modelos TEIDE - TIMANFAYA: Use en primer lugar el selector de modo baja/alta intensidad según sus necesidades:...
1 Desconecte los aparatos eléctricos conectados al generador. 2 Situé el interruptor del motor a posición OFF. 3 Gire la válvula de combustible a cerrado, posición "OFF". INTERRUPTOR MOTOR VALVULA COMBUSTIBLE Modelo TEIDE Modelos VULCANO Modelos TIMANFAYA-TEIDE Modelos VULCANO -TIMANFAYA...
No se atenderá garantía si no se cumple con el plan de mantenimiento detallado, salvo que haya sido autorizado a saltarse un servicio por GENERGY o un servicio autorizado GENERGY.
8.1 Cambio de aceite. 1 Mantenga el motor en marcha por 5 o 10 minutos para que el aceite alcance algo de temperatura y disminuya su viscosidad (mas liquido). De este modo será más fácil extraerlo por completo. 2 Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje de aceite para recoger el aceite usado.
La capacidad del aceite hasta el nivel correcto según modelo es: Modelo VULCANO 0.6 litros. Modelos TIMANFAYA - TEIDE 1.1 litros NIVEL MÁXIMO ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE TAPÓN LLENADO DE ACEITE 7 Vuelva a instalar el tapón de llenado de aceite IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos medioambientales, el aceite usado se debe poner en un recipiente sellado y ser transportado a la estación de servicio...
Página 32
Limpieza filtro de aire modelos VULCANO-TIMANFAYA 1 Afloje y retire la palomilla A 2 Levante la cubierta del filtro PALOMILLA A 3 Afloje y retire la palomilla B CUBIERTA 4 Extraiga el cartucho filtrante. 5 Separe la esponja del filtro de papel.
Limpieza filtro de aire modelo TEIDE 1 Afloje y retire el tornillo de cierre de la cubierta del filtro de aire. 2 Abra la cubierta y extraiga el elemento filtrante. ELEMENTO FILTRANTE CUBIERTA DEL FILTRO TORNILLO DE CIERRE DEL FILTRO 3 Limpie el filtro en una solución de jabón y agua, déjelo secar por completo.
8.3 Mantenimiento de la bujía. Recomendación bujías: TORCH F7TC, NGK BP7ES, DENSO W22EP-U, BOSCH WR3C. Desconecte la pipeta o capuchón de la bujía tirando hacia afuera (como se muestra con la flecha de la figura inferior) 2 Con la ayuda de la llave de bujías extraiga la bujía desenroscándola del motor (gire en sentido contrario a las agujas del reloj).
7 Vuelva a instalar la pipeta o capuchón de la bujía. NOTA: La bujía debe estar firmemente apretada. Una bujía poco ajustada puede calentarse, incluso podrá dañar el motor. Del mismo modo un apriete excesivo puede dañar la bujía y peor aun la rosca de la culata del motor. 8.4 Mantenimiento cazoleta de sedimentos (solo modelo TEIDE).
9. Transporte y almacenaje. 9.1 Transporte del moto-soldador. Para evitar derrames de combustible durante el transporte mantenga siempre la válvula de gasolina en OFF. Fije la máquina para que no pueda desplazarse. NOTA: Nunca ponga de lado o bocabajo la máquina para transportarla, manténgala en todo momento en su posición natural de trabajo.
2 Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje para recoger la gasolina drenada. 3 Con un destornillador afloje el tornillo de drenaje del carburador, comenzará a salir la gasolina por el orificio de drenaje del carburador. Una vez drenada toda la gasolina vuelva a apretar el tornillo de drenaje.
10. Solución de problemas: • Si el motor no se puede arrancar: ¿Hay combustible en el tanque? Vuelva a llenar el tanque de combustible SÍ ¿Está el interruptor del motor del Gire a la posición “ON”. motor en “ON”? SÍ ¿Está...
Página 39
• Los equipos 230V conectados no funcionan. ¿Está el térmico de Sitúelo en posición “ON” protección en OFF? ¿El display indica voltaje? Posibles causas a revisar en este orden Cable o conector suelto Revisar visualmente el cableado del equipo y del panel de control.
120Ah DC nominal 100Ah SOLDADOR Ciclo de trabajo 120Ah - 90Ah 50% - 70% Modelo de motor Marca GENERGY modelo SG70 Cilindrada 210cc Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada X aire. Nivel sonoro a 7mts 71dB (A) Presión máx garantizado CE-LwA acorde2000/14/EC...
190Ah DC nominal 170Ah SOLDADOR Ciclo de trabajo 180Ah - 160Ah 50% - 70% Modelo de motor Marca GENERGY modelo SG150 Cilindrada 420cc Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada X aire. Nivel sonoro a 7mts 74dB (A) Presión máx garantizado CE-LwA acorde2000/14/EC...
Página 43
” are, respectively, registered trademark and logo of GENERGY products, owned by S&G España. ● S&G España reserves the right of modifying our products under the GENERGY brand and reviewing the manual without prior consent. ● Use this manual as part of the generator. If you resell the generator, the manual must be delivered along with the generator.
Página 44
Manual contents. 1. Information about the overall safety of the machine..........3 1.1 Summary of the overall hazards of the machine..............3 1.2 Summary of hazards related to the welding function............. 4 2. Location of safety stickers ................... 5 3.
1. Information about the overall safety of the machine. Security is very important. Important security messages have been included throughout the entire manual. Read and observe these messages to ensure usage of this equipment is completely safe. We have divided the safety messages in 4 different types due to the seriousness of their consequences if not observed (except for the safety of welding usage, detailed in page 6).
1.2 Summary of hazards related to the welding function. Electrical hazard, please, use only the machine if you are familiar with welding equipments, be extra cautious to avoid electric shock. The cast of the materials in the welding process generates gases deleterious to health, you must use welding fume extractors or other means to prevent breathing these gases.
4. Checks prior to operation: 4.1 Battery connection (only electrical models with electrical startup). battery provided with FASTENING BOLTS disconnected terminal. Before connecting the battery, check that the engine switch is in the "OFF" or "0" position. have questions identifying the engine switch, check chapter 3 (components identification).
4.2 Transportation kit assembly (depending on versions) Fastening the conveying hoses: VULCANO Model Attach the handle with the fold facing outward as shown in the drawing, this way the handle will not touch the front of the engine. The pin or lock allows the handle to be fastened in the off position.
Página 55
Fastening the transportation wheels (all models). According to the figure below, screw the wheel axles on the machine riser and fasten with the nuts. Then introduce the wheels in the axles and fasten with the washer and nut The machine is equipped with 4 rubber feet. If you are using the transportation kit frequently, you may remove the 2 rubber feet that are attached to the wheels.
MAXIMUM LEVEL OIL FILLING HOLE OIL FILLING CAP Oil capacity to the correct level according to the model is: Model VULCANO 0.6 liters. Models TIMANFAYA - TEIDE 1.1 liters. Use good quality SAE10W30 or SAE10W40 4-stroke motor oil. Recommender oil quality: API “SJ”...
Remove the fuel cap turning counter clockwise, refill the gasoline without reaching the maximum level in the figure below. Approximate Tank Capacity: VULCANO (3.6L), TIMANFAYA (6.5L) and TEIDE (25L) Do not refill in excess the fuel tank. There must be 2 or 3 cm with air in the tank.
1 Turn the fuel valve to allow the gasoline flow as shown in the figure below. GASOLINE VALVE VULCANO - TIMANFAYA Models TEIDE Model 2 Close the air flow using the choke as indicated in the figure below, this position enriches the fuel mixture and allows an easy starting *.
The engine will begin working stably and is ready to have equipments plugged in. CHOKE VULCANO - TIMANFAYA Models TEIDE Model NOTE: Do not leave the choke in an intermediate position, the blend would be too rich and the engine would not work properly.
1 Turn the fuel valve to allow the gasoline flow as shown in the figure below. GASOLINE VALVE VULCANO - TIMANFAYA models TEIDE model 2 Close the air flow using the choke as indicated in the figure below, this position enriches the fuel mixture and allows an easy starting *.
Página 61
3 Place the engine's ignition switch to “ON” position. IGNITION SWITCH VULCANO Model TIMANFAYA - TEIDE Models 4 Pull the startup handle slowly and until the end to calculate the maximum length of the rope (and do not exceed it later when pulling vigorously), then allow the rope to coil back.
Página 62
The engine will begin working stably and is ready to have equipments plugged in. CHOKE VULCANO - TIMANFAYA models TEIDE Model NOTE: Do not leave the choke in an intermediate position, the blend would be too rich and the engine would not work properly.
6. Equipment usage: Ensure grounding is connected (grounding Rod) as indicated in the attached figure. Check with an electrician in case of any doubts. GROUNDING GROUNDING SYMBOL WARNING: Never connect the 230 voltage output of the equipment to a building or house (not even during a power outage). The return of the main network would clash with the generator's voltage and cause serious damage to the equipment or even a fire.
6.1 Use of the 230V AC outlet. NOTE: Check that no devices are plugged into the generator, unplug everything before starting the engine. Start the engine following the steps indicated in this manual. On TEIDE TIMANFAYA models, please place the mode switch in GENERATOR position (right), please, check image below.
6.2 Equipment overload and reassembly. In case of an overload or short circuit the overload protection thermal breaker "BREAKER" will switch to the "OFF" position, disconnecting the voltage output. In case of overload, first unplug any plugged equipments. Once the equipments are unplugged, assemble the overload protector again by rising the protector to the "ON"...
Using the welding function DANGER: Before starting the welding operation, you must read and understand the warnings included in this user manual (page 6). NOTE: Remember that welding and generator functions (230V outlet) cannot be used simultaneously. 1 Connect the electrode holder clamp and the ground clamp to the output terminals of the welding voltage according to the figure below.
Página 67
3 Adjusting the welding amperes VULCANO Model: Turn the power switch to the right to increase the welding power and counterclockwise to reduce it, you can select from the following: 45-60- 75-90-105-120Ah. VULCANO MODEL WELDING POWER SWITCH Models TEIDE - TIMANFAYA: First, you must use the high/low intensity switch selector to adjust the intensity as needed: •...
1 Unplug the electrical devices plugged to the generator. 2 Place the engine's switch to the “OFF” position 3 Turn the fuel valve to the "OFF" position. ENGINE SWITCH FUEL VALVE TEIDE Model VULCANO Models TIMANFAYA-TEIDE Models VULCANO -TIMANFAYA Models...
Warranty will not be respected if the detailed maintenance plan is not observed, except in case of authorization to skip a service by GENERGY or an authorized GENERGY service.
8.1 Oil change. 1 Keep the engine running during 5 to 10 minutes for the oil to reach some temperature and reduce its viscosity (more liquid). This way it will be easier to extract it completely. 2 Place an appropriate container under the oil draining hole to collect the used oil. 3 Unscrew the oil draining screw by turning counter clockwise, keep the screw and its joint.
Oil capacity to the correct level according to the model is: Model VULCANO 0.6 liters. Models TIMANFAYA – TEIDE 1.1 liters. MAXIMUM LEVEL OIL FILLING HOLE OIL FILLING CAP 7 Install the oil filling plug again IMPORTANT: In order to comply with environmental requirements, the used oil must be placed in a sealed container and taken to the service station for recycling.
Página 72
Cleaning of the air filter - VULCANO-TIMANFAYA models 1 Loosen and remove the A wing nut 2 Lift the filter cover A WING NUT 3 Loosen and remove the B wing nut COVER 4 Remove the filtering cartridge 5 Separate the sponge from the paper B WING NUT filter.
Página 73
Cleaning of the air filter - TEIDE model 1 Loosen and remove the closing screw in the air filter cover. Open the cover and extract the filtering element. FILTERING ELEMENT FILTER COVER FILTER CLOSING SCREW 3 Clean the filter in a water and soap solution. Allow it to dry completely. 4 Dip the dry filter in oil, the same type used in the generator engine.
8.3 Spark plug maintenance. Spark plug recommendation: TORCH F7TC, NGK BP7ES, DENSO W22EP-U, and BOSCH WR3C. 1 Unplug the spark plug cap by pulling outward (as shown with the arrow in the figure below). 2 Using the spark plug spanner, extract the spark plug by unscrewing it from the engine (turn counter clockwise) SPARK PLUG CAP SPARK PLUG KEY...
7 Reinstall the spark plug cap. NOTE: The spark plug must be tightened firmly. A loose spark plug may overheat and even damage the engine. Similarly, over tightening may damage the spark plug and, worse, the engine cylinder head thread. 8.4Sediment deposit Maintenance (TEIDE model only).
9. Transportation and storage. 9.1 Generator transportation. In order to avoid fuel spillage during transportation, always keep the gasoline valve in the OFF position. Fasten the machine so it can't move. NOTE: Never place the machine on its side or facing down during transportation, keep it in its natural working position at all times.
Página 77
2 Place an appropriate container under the oil draining hole to collect the drained gasoline. 3 Using a screwdriver, loosen the carburetor draining screw. Gasoline will begin streaming from the carburetor draining hole. Once all of the gasoline is drained, tighten the draining screw again.
10. Troubleshooting: • If you are unable to start up the engine: Is there any fuel in the tank? Refill the fuel tank Is the engine switch in the "ON" Turn to the "ON" position. position? Is the fuel switch in the ON position? Turn the fuel switch to the "ON"...
Página 79
• The connected 230V equipments are not working: Is the thermal protection in Place it in the "ON" position the OFF position? Does the voltmeter indicate voltage? Possible causes to check in this order Loose cable or connector Visually check the equipment and control panel wiring.
190Ah Nominal DC 170Ah WELDER Duty cycle 180Ah - 160Ah 50% - 70% Engine model GENERGY brand model SG150E Displacement 420cc Engine type 4-stroke OHV, air forced cooling. Sound level to 7m 74dB (A) Max. pressure guaranteed CE-LwA pursuant to...
Página 83
● S&G España inova continuamente o desenvolvimento dos seus produtos GENERGY tanto em concepção como em qualidade. Apesar de esta ser a versão mais recente do manual, o seu conteúdo pode diferir ligeiramente do produto.
Página 84
1.1 Resumo dos perigos gerais do equipamento..............3 1.2 Resumo dos perigos relativos à função de soldadura........... 4 2. Localização dos autocolantes VULCANO e TIMANFAYA .......... 5 3. Identificação dos componentes VULCANO ..............7 3.1 Painel de controlo......................10 4.
1. Informação sobre a segurança geral do equipamento. A segurança é muito importante. Ao longo de todo o manual estão incluídas mensagens importantes de segurança. Deve ler e cumprir estas mensagens para que a utilização deste equipamento seja totalmente segura. As mensagens de segurança foram divididas em 4 tipos diferenciados pela gravidade das suas consequências se não cumpridas (excepto segurança do uso de soldadura detalhada na página 6).
1.2 Resumo dos perigos relativos à função de soldadura. Risco eléctrico, usar o equipamento apenas se estiver familiarizado com equipamentos de soldadura, intensifique as precauções para evitar contactos eléctricos. A fundição dos materiais no processo de soldadura gera gases prejudiciais à saúde, utilizar extractores de fumos de soldadura ou qualquer outro meio que para impedir respirar estes gases.
2. Localização dos autocolantes VULCANO e TIMANFAYA ----1---- ----2---- ----3---- Válvula gasolina Estrangulador Assistência pós-venda Avisos arranque ----4---- -----5---- -----6---- Informação técnica do equipamento Autocolante da marca Manutenção do filtro de ar ----7---- ----8---- -----9---- Perigo superfície quente Guia rápido de utilização Lembrete revisão óleo...
Página 88
Localização dos autocolantes TEIDE. ----1---- ----2---- ----3---- Guia rápido de utilização Manutenção do filtro de ar Informação técnica do equipamento ----4---- -----5---- -----6---- Perigo superfície quente Lembrete revisão óleo Aviso óleo ----7---- ----8---- -----9---- -----10---- Informação da bateria. Válvula gasolina Estrangulador Assistência pós-venda Autocolante da marca -----11----...
3. Identificação dos componentes VULCANO TAMPA DA GASOLINA MANÍPULO DE TRANSPORTE* DEPÓSITO GASOLINA ESTRANGULADOR VÁLVULA GASOLINA RODAS DE TRANSPORTE MOTOR TÉRMICO A GASOLINA INTERRUPTOR DO MOTOR PAINEL DE CONTROLO ALTERNADOR TUBO DE ESCAPE FILTRO DE AR...
Página 90
Identificação dos componentes TIMANFAYA TAMPA DA GASOLINA MANÍPULO DE TRANSPORTE DEPÓSITO GASOLINA ESTRANGULADOR VÁLVULA GASOLINA RODAS DE TRANSPORTE MOTOR TÉRMICO A GASOLINA INTERRUPTOR ARRANQUE MOTOR PAINEL DE CONTROLO ALTERNADOR BATERIA (consoante a versão) TUBO DE ESCAPE FILTRO DE AR...
Página 91
Identificação dos componentes TEIDE INTERRUPTOR ARRANQUE MOTOR DEPÓSITO GASOLINA VÁLVULA GASOLINA ESTRANGULADOR FILTRO DE AR RODAS DE TRANSPORTE MOTOR TÉRMICO A GASOLINA PAINEL DE CONTROLO BATERIA TAMPA DA GASOLINA MANÍPULO DE TRANSPORTE TUBO DE ESCAPE ALTERNADOR...
3.1 Painel de controlo. VULCANO BORNE POSITIVO DE BORNE NEGATIVO DE SOLDADURA SOLDADURA SELECTOR DE POTENCIA DE SOLDADURA TÉRMICO DE SOBRECARGAS VISOR INDICADOR V-HZ-H BASE 230V AC SELECTOR DE INTENSIDADE ALTA/BAIXA TEIDE E POSIÇÃO DE GERADOR TIMANFAYA BORNE NEGATIVO DE...
4. Verificações prévias de funcionamento: 4.1 Ligação da bateria (apenas modelos com arranque eléctrico). A bateria é fornecida com um borne PORCAS DE FIXAÇÃO desligado. Antes de ligar a bateria confirme que o interruptor do motor está na posição "OFF" ou "0". Se tiver dúvidas em identificar o interruptor do motor confirme no capítulo...
4.2 Montagem do kit de transporte (consoante a versão) Fixação dos manípulos de transporte: MODELO VULCANO Fixar o manípulo com a dobra para fora como mostrado no desenho, para o manípulo não ficar sobre a parte dianteira do motor. O pino ou cavilha permite que o manípulo fique fixo na posição de...
Página 95
Fixação das rodas de transporte (todos os modelos). Conforme a figura abaixo enroscar os eixos da roda sobre o bastidor do equipamento e fixá-los com a porca. A seguir introduzir as rodas nos eixos e fixar com anilha e porca O equipamento vem equipado com 4 pés de borracha.
NÍVEL MÁXIMO BUJÃO DE ENCHIMENTO DO ÓLEO ORIFÍCIO DE ENCHIMENTO DO ÓLEO A capacidade de óleo de orientação até ao nível correcto conforme o modelo é: Modelo VULCANO 0,6 litros. Modelos TIMANFAYA - TEIDE 1,1 litros. Usar óleo de motor de 4 tempos de boa qualidade SAE10W30 ou SAE10W40.
Retirar a tampa de combustível rodando no sentido contrário aos ponteiros do relógio, encher de gasolina sem chegar ao nível máximo da figura abaixo. Capacidade aproximada do depósito: VULCANO (3,6L), TIMANFAYA (6,5L) e TEIDE (25L) Não encher demasiado o depósito de combustível. Deve ficar um espaço de ar no tanque de 2 a 3 cm.
Rodar a válvula de combustível para dar passagem à gasolina conforme a figura inferior. VÁLVULA DA GASOLINA Modelo VULCANO - TIMANFAYA ModeloTEIDE 2 Fechar a passagem de ar usando a alavanca do estrangulador conforme a figura inferior, esta posição enriquece a mistura de gasolina e facilita o arranque*.
(posição de ar aberto). O motor começará a trabalhar de forma estável e está pronto para ligar os equipamentos. ESTRANGULADOR Modelo VULCANO - TIMANFAYA ModeloTEIDE NOTA: Não deixar o estrangulador numa posição intermédia, a mistura seria demasiado rica e o motor trabalharia de forma incorrecta.
Rodar a válvula de combustível para dar passagem à gasolina conforme a figura inferior. VÁLVULA DA GASOLINA Modelos VULCANO - TIMANFAYA ModeloTEIDE 2 Fechar a passagem de ar usando a alavanca do estrangulador conforme a figura inferior, esta posição enriquece a mistura de gasolina e facilita o arranque*.
3 Colocar o interruptor de arranque do motor em ligado “ON” INTERRUPTOR DE ARRANQUE ModelosVULCANO ModelosTIMANFAYA - TEIDE 4 Puxar o manípulo de arranque lentamente até o fim para calcular o curso máximo da corda (e não o ultrapassar depois quando puxar vigorosamente), assim evita danificar o sistema de arranque.
Página 102
(posição de ar aberto). O motor começará a trabalhar de forma estável e está pronto para ligar os equipamentos. ESTRANGULADOR Modelos VULCANO - TIMANFAYA ModeloTEIDE NOTA: Não deixar o estrangulador numa posição intermédia, a mistura seria demasiado rica e o motor trabalharia de forma incorrecta.
6. Utilização do equipamento: Confirmar a ligação da tomada de terra (eléctrodo de terra) conforme a figura anexa, se tiver dúvidas consultar o seu electricista. TOMADA DE TERRA SÍMBOLO TOMADA DE TERRA ADVERTÊNCIA: Nunca ligar a saída de tensão de 230V do equipamento a um edifício ou habitação (nem quando houver um corte de luz).
Utilização da tomada de 230V de Corrente alterna. NOTA: Confirmar que não há aparelhos ligados ao gerador, caso contrário, desligar tudo antes de o motor arrancar. Arrancar o motor conforme os passos indicados neste manual. Apenas em modelos TIMANFAYA e TEIDE, colocar o selector de modo na posição de GERADOR (direita) ver gráfico inferior.
6.2 Sobrecarga e rearme do equipamento. Em caso de sobrecarga ou curto-circuito o disjuntor térmico de protecção para sobrecargas "BREAKER" passará à posição "OFF" desligando a saída de tensão. Em caso de sobrecarga, desligar em primeiro lugar os equipamentos ligados. Depois de desligados os equipamentos voltam a rearmar o protector para sobrecargas premindo o protector para a posição "ON"...
Utilização da função de soldadura PERIGO: Ler e compreender as advertências detalhadas neste manual do utilizador antes de iniciar a operação de soldadura (página 6). NOTA: Recordar que a função de soldadura e de gerador (saída 230V) não podem ser usadas ao mesmo tempo. 1 Ligar a pinça porta-eléctrodos e a pinça de massa aos bornes de saída de tensão de soldadura conforme a figura inferior.
Página 107
3 Ajustar os amperes de soldadura Modelo VULCANO: Rodar o selector de potências para a direita para aumentar a potência de soldadura e para a esquerda para a reduzir, pode seleccionar entre as seguintes potências 45-60-75-90-105-120Ah. MODELO VULCANO SELECTOR DE POTÊNCIA DE SOLDADURA...
1 Desligar os equipamentos eléctricos ligados ao gerador. 2 Colocar o interruptor do motor na posição OFF. 3 Rodar a válvula de combustível para fechado, posição "OFF". INTERRUPTOR MOTOR VÁLVULA COMBUSTÍVEL Modelo TEIDE MODELO VULCANO Modelos TIMANFAYA-TEIDE Modelos VULCANO e TIMANFAYA...
NOTA: Os serviços marcados com asterisco devem ser executados por um serviço GENERGY ou uma oficina qualificada. Guardar comprovativo das operações executadas por oficina. NOTA: A falta de cumprimento dos serviços de manutenção reduzirá o tempo de duração do gerador e provocará...
8.1 Mudança de óleo. 1 Manter o motor a trabalhar por 5 ou 10 minutos para que o óleo atinja alguma temperatura e diminua a sua viscosidade (mais liquido). Deste modo será mais fácil retirá-lo completamente. 2 Colocar um recipiente adequado por baixo do orifício de drenagem de óleo para recolher o óleo usado.
A capacidade de óleo até ao nível correcto conforme o modelo é: Modelo VULCANO 0,6 litros. Modelos TIMANFAYA - TEIDE 1,1 litros NÍVEL MÁXIMO ORIFÍCIO DE ENCHIMENTO DO ÓLEO BUJÃO DE ENCHIMENTO DO ÓLEO 7 Voltar a colocar o tampão de enchimento do óleo IMPORTANTE: Para cumprir com os requisitos ambientais, o óleo usado deve ser...
Limpeza do filtro de ar modelos VULCANO-TIMANFAYA 1 Soltar e retirar a porca de orelhas A 2 Levantar a tampa do filtro PORCA DE ORELHAS 3 Soltar e retirar a porca de orelhas B TAMPA 4 Retirar o cartucho filtrante.
Limpeza do filtro de ar modelosTEIDE 1 Soltar e retirar o parafuso de fecho da tampa do filtro de ar. 2 Abrir a tampa e remover o elemento do filtro. ELEMENTO DO FILTRO TAMPA DO FILTRO PARAFUSOS DE FECHO DO FILTRO 3 Limpar o filtro com uma solução de sabão e água, deixar que seque totalmente.
8.3 Manutenção da vela. Velas recomendadas: TORCHF7TC,NGKBP7ES, DENSOW22EP-U, BOSCH WR3C. Desligar a cachimbo da vela puxando para fora (como mostrado com a seta na figura abaixo) 2 Com a ajuda da chave de velas retirar a vela desenroscando-a do motor (rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio).
7 Voltar a instalar cachimbo da vela. NOTA: A vela deve estar firmemente apertada. Uma vela pouco ajustada pode aquecer, até danificar o motor. Do mesmo modo um aperto excessivo podem danificar a vela e pior ainda a rosca da cabeça do motor. 8.4 Manutenção da cuba de resíduos (apenas modelo TEIDE).
9. Transporte e armazenamento. 9.1 Transporte do gerador soldador. Para evitar derramamentos de combustível durante o transporte manter sempre a válvula da gasolina em OFF. Fixar o equipamento para que não possa deslocar- NOTA: Nunca pôr de lado ou voltar para baixo o equipamento para o transportar, manter sempre na sua posição natural de trabalho.
2 Colocar um recipiente adequado por baixo do orifício de drenagem para recolher a gasolina drenada. 3 Com uma chave de parafusos soltar o parafuso de drenagem do carburador, começará a sair gasolina pelo orifício de drenagem do carburador. Depois de drenada toda a gasolina voltar a apertar o parafuso de drenagem.
10. Solução de Problemas: • Se não conseguir arrancar o motor: Há combustível no depósito? Voltar a encher o depósito de NÃO combustível O interruptor do motor está em "ON"? NÃO Rodar para a posição "ON". NÃO A chave do combustível está em ON? Rodar a chave da gasolina para "ON"...
Página 119
• Os equipamentos 230V ligados não funcionam. A protecção térmica está Ponha em posição "ON" em OFF? NÃO O visor indica voltagem? NÃO Possíveis causas a verificar por esta Cabo ou conector solto Verificar visualmente os cabos do equipamento e do painel de controlo.
120Ah DC nominal 100Ah SOLDADOR Ciclo de trabalho 120Ah - 90Ah 50% - 70% Modelo do motor Marca GENERGY modelo SG70 Cilindrada 210cc Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeração forçada X ar. Nível sonoro a 7 m 71dB (A) Pressão máx garantida CE-LwA conforme 2000/14/EC...
190Ah DC nominal 170Ah SOLDADOR Ciclo de trabalho 180Ah - 160Ah 50% - 70% Modelo do motor Marca GENERGY modelo SG150 Cilindrada 420cc Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeração forçada X ar. Nível sonoro a 7 m 74dB (A) Pressão máx garantida CE-LwA conforme 2000/14/EC...