Direcsteer para tractores de case ih, new holland y steyr (76 páginas)
Resumen de contenidos para Raven RS1
Página 1
Raven RS1™/SC1™ con Manual de instalación de DirecSteer para Case IH MXM, Farmall, JX U, TM, T50##, TL, TL A, TS Case IH New Holland TM 120, TM 130, TM 140, TM MXM 120, MXM 130, MXM 140, MXM 155, TM 175, TM 190...
Página 2
Tampoco se asume responsabilidad alguna sobre los daños que se generen a partir del uso de la información que figura en el presente documento. Raven Industries no será responsable de ningún daño incidental o consecuencial, ni por la pérdida de beneficio o ganancias anticipadas, detención o pérdida de trabajo o degradación de datos que surjan del uso o de la incapacidad de uso de este sistema o de cualquiera de sus componentes.
Página 3
Tabla de contenidos Descargo de responsabilidad Tabla de contenidos Información importante de seguridad Computadoras de campo, pantallas y consolas de control Seguridad hidráulica Seguridad eléctrica Pantalla táctil Recomendaciones y mejores prácticas Punto de referencia Preparación para la instalación Interferencia de antenas aéreas y señales Tendido de mangueras Tendido de arneses Introducción...
Página 4
Instalar el interruptor de pie (opcional) Instalar la computadora de campo Instalar RS1™ con DirecSteer Instalar la unidad RS1™ Inserte una tarjeta SIM en el RS1™ Ensamblar los soportes de montaje Preparar el techo Conectar el cableado RS1™ a DirecSteer Mejores prácticas de instalación...
Página 5
¿Cómo puedo obtener servicio? ¿Qué hará Raven Industries? ¿Qué es lo que no cubre esta garantía? Garantía extendida ¿Qué cubre esta garantía? ¿Necesito registrar el producto a fin de calificar para la garantía extendida? ¿Dónde puedo registrar el producto para recibir la garantía extendida? ¿Cuánto dura el período de cobertura extendida de la garantía?
Página 7
Siga las instrucciones de operación y seguridad incluidas en su implemento o controlador. Antes de instalar el sistema y operar el sistema Raven, revise y comprenda la información que se presenta en este sitio.
Página 8
El operador es responsable de desactivar el sistema cuando se reduzca la distancia de trabajo segura. No opere el implemento en una vía pública con el sistema Raven activado. Mantenga el control del vehículo en todo momento durante la operación. Por ejemplo, Quédese en el asiento del operador mientras el sistema está...
Página 9
Siempre ponga en marcha la máquina antes de inicializar el sistema Raven para pre- venir sobretensiones o picos de voltaje. Para evitar tropiezos y peligros de enredos, tienda los cables y los arneses lejos de sen- deros, peldaños, barras de agarre y otras áreas que el operador o el personal de ser-...
Página 10
Capítulo 1 Pantalla táctil Toque la pantalla táctil solamente con el dedo o con un lápiz óptico o lápiz especial para pantallas táctiles. Operar la pantalla táctil con objetos afilados puede causar daño permanente a la pantalla. Limpie la pantalla usando solamente un paño húmedo. Nunca use sustancias cáusticas o agresivas.
Página 11
Información importante de seguridad Recomendaciones y mejores prácticas Punto de referencia En las instrucciones provistas, se supone que usted está de pie detrás de la máquina y mirando hacia la cabina. Puede proporcionarse orientación más específica según sea necesario para completar los procedimientos. Preparación para la instalación Asegúrese de que el sistema hidráulico de la máquina no presente problemas (por ejemplo, problemas en la bomba, motores hidráulicos con falla, depósitos de metal...
Página 12
La palabra “manguera” se utiliza para referirse a cualquier componente que transporta fluidos. Utilice las siguientes pautas y recomendaciones cuando conecte y tienda mangueras mientras instala o hace el mantenimiento al sistema Raven: Deje las tapas/cubiertas protectoras en los extremos de la manguera hasta que el extremo se conecte en el sistema hidráulico, para impedir que ingresen contaminantes...
Página 13
Información importante de seguridad Siga las rutas de las mangueras existentes ya tendidas en el implemento lo más posi- ble. El tendido de mangueras debe: Sujetar las mangueras e impedir que queden colgando debajo del implemento. Proporcionar espacio suficiente como para no tocar los componentes móviles y las zonas de operación alrededor de los ejes;...
Página 14
Capítulo 1 arneses mientras instala o hace el mantenimiento al sistema Raven: Deje las tapas/cubiertas protectoras en los conectores de los arneses para impedir que la suciedad y la humedad contaminen los circuitos eléctricos. Sujete el arnés al marco o a los miembros sólidos de la estructura, por lo menos cada 30 cm (12 pulgadas).
Página 15
Información importante de seguridad Evitar tender arneses en áreas que pueden sufrir daños debido a la acumulación de materiales (p. ej., tierra, lodo, nieve, hielo, etc.). Evitar tender arneses en las áreas que el operador o el personal de servicio podrían pisar o usar como barra de agarre.
Página 17
Esta sección contiene una lista de los componentes incluidos en el kit. Antes de comenzar con la instalación, compare los artículos del kit con los componentes de esta lista. Comuníquese con un distribuidor local de Raven si tiene preguntas con respecto al kit.
Página 18
Capítulo 2 Kit de instalación para dirección DirecSteer para Case IH FARMALL/LUXXUM/MXM/JXU y New Holland T4/T5/T5000/TL/TM/TS/T6 (BRA) (P/N 117-5030-301 Rev. B) Kit de instalación de dirección DirecSteer con SC1™ y sin IBBC (P/N 117-5030-310 Rev. A)
Página 19
Introducción Kit de instalación de dirección DirecSteer con SC1™ e IBBC (P/N 117-5030-311 Rev. A) Kit de instalación de dirección DirecSteer con RS1™ y sin IBBC (P/N 117-5030-312 Rev. A)
Página 20
Capítulo 2 Kit de instalación la dirección DirecSteer con RS1™ e IBBC (P/N 117-5030-313 Rev. A) Kit de motor DirecSteer y abrazadera antirrotación (P/N 117-5030-314 Rev. B) Actualizaciones Las actualizaciones del manual y software están disponibles en la página web de Raven Applied Technology.
Página 21
Para ofrecer un mejor servicio, envíe un correo electrónico con la siguiente información a techwriting@ravenind.com P/N 016-5030-301ES-A Raven RS1™/SC1™ con Manual de instalación de DirecSteer para Case IH MXM, Far- mall, JX U, TM, T50##, TL, TL A, TS Comentarios u opiniones (incluya las URL, el capítulo o número de página según corresponda).
Página 23
Recomendaciones Raven Industries recomienda las siguientes mejores prácticas antes de instalar u operar el sistema por primera vez, al inicio de la temporada o al transferir el sistema a otra máquina:...
Página 24
Raven Industries recomienda las siguientes mejores prácticas al instalar el sistema. Utilizar números de piezas para identificarlas. No quitar el envoltorio plástico de una pieza hasta que sea necesario para su instalación.
Página 25
Instalar el sistema DirecSteer Retirar el volante AVISO Se requiere un extractor de volante (no provisto) para completar el siguiente procedimiento. Contáctese con un distribuidor de equipamientos local ante cualquier duda con respecto al uso correcto del extractor de volante o a la extracción del volante. 1.
Página 26
Capítulo 3 3. Utilice un extractor de volantes para retirar el volante de la columna de dirección.
Página 27
Instalar el sistema DirecSteer Instalar la abrazadera antirrotación 1. Retire los 3 tornillos que sujetan la tapa en la parte delantera/superior de la columna de dirección. Nota: Dos de los tornillos están a cada lado de la tapa.
Página 28
Capítulo 3 2. Levante suavemente la tapa de la columna de dirección. Retire con cuidado la palanca a través del orificio en la pieza de la moldura. 3. Sujete la abrazadera del pasador antirrotación (P/N 107-4050-103) a la columna de dirección. Nota: Instale la abrazadera lo más lejos posible del volante.
Página 29
Instalar el sistema DirecSteer 4. Posicione la plantilla (P/N 107-4050-149) provista dentro de la tapa como se muestra a continuación. Nota: Alinee el orificio A (más grande) con el orificio existente en la tapa. 5. Utilice la plantilla para marcar el orificio B (más pequeño) en la tapa. 6.
Página 30
Capítulo 3 8. Instalar el espaciador en el orificio más cercano al volante: Para tractores serie Farmall U y T50X0 Utilice el espaciador (P/N 107-4050-148) de 17,5 mm provisto y un perno de 6 mm × 35 mm. Para tractores serie MXM, TM, TL y TS Utilice el espaciador (P/N 107-4050-147) de 13 mm provisto y un perno de 6 mm × 35 mm.
Página 31
Instalar el sistema DirecSteer 11. Utilice el hardware M5 provisto para sujetar el porte antirrotación (P/N 325-0000-048) en la abrazadera. Nota: Para facilitar la instalación de DirecSteer, no ajuste completamente el porte del pasador antirrotación. Nota: El volante y los componentes de fábrica no se utilizarán con el sistema DirecSteer.
Página 32
Capítulo 3 Instalar la unidad DirecSteer Preparar la unidad DirecSteer 1. Utilice dos pernos M5x16 (P/N 311-4070-091K) para sujetar la abrazadera del pasador antirrotación (P/N 107-4050-104) a la parte inferior de la unidad DirecSteer (P/N 063- 4001-040). Nota: Se puede sujetar la abrazadera del pasador antirrotación con cualquiera de los dos orificios roscados de montaje en la parte inferior de la carcasa del DirecSteer.
Página 33
Instalar el sistema DirecSteer 2. A mano, retire la tapa central de la unidad DirecSteer. 3. Instale el adaptador estriado (P/N 107-4050-001) en el centro de la unidad DirecSteer y sujételo con los seis pernos M5x12 (P/N 311-4070-090) provistos.
Página 34
Capítulo 3 Conectar la unidad DirecSteer a la columna de dirección 1. Inserte el pasador antirrotación a través del porte con el extremo de la rosca en dirección al estriado de la columna de dirección. Nota: Utilice una llave hexagonal o un destornillador pequeño a través del orificio en la parte inferior del pasador antirrotación para hacer palanca adicional y enroscar el pasador en el soporte.
Página 35
Instalar el sistema DirecSteer 3. Utilice la tuerca que se quitó para sujetar el DirecSteer al estriado de la columna de dirección y ajústelo con una llave de tubo de 22 mm.
Página 36
Capítulo 3 4. Coloque la tapa en el volante.
Página 37
Instalar componentes del sistema DirecSteer AVISO Los pasos para completar la instalación de RS1™/SC1™ con el sistema de autodirección DirecSteer pueden variar de las instrucciones provistas en el siguiente procedimiento de acuerdo con la fabricación y el modelo de la máquina.
Página 38
Capítulo 4 2. Utilice la placa base del interruptor de pie como plantilla para hacer perforaciones e instalar el interruptor de pie. 3. Sujete el interruptor de pie al piso con los tornillos provistos a través de la placa base. Instalar la computadora de campo Existen varias opciones para pantallas compatibles con computadoras de campo para el sistema DirecSteer.
Página 39
7. Conecte el cable de alimentación y cualquier otro cableado necesario a las conexiones en la parte posterior del dispositivo. Nota: Consulte “Conectar el cableado RS1™ a DirecSteer” en la página38 o “Conectar el cableado SC1™ a DirecSteer” en la página59 para ver información más detallada sobre las conexiones de cable con DirecSteer.
Página 41
Instalar RS1™ con DirecSteer Capítulo 5: Instalar RS1™ con DirecSteer Nota: Esta sección aplica únicamente a los kits de DirecSteer con dirección RS1™. Para información acerca de SC1™/TC1™, consulte “Instalar SC1™/TC1™ con DirecSteer” en la página55. PRECAUCIÓN No conecte el cable de alimentación del sistema a la ignición del vehículo o la batería hasta que todos los componentes del sis-...
Página 42
2. Retire la tapa de la ranura de la SIM. 3. Inserte la SIM en la ranura de la SIM. Nota: Se debe insertar la tarjeta SIM en la ranura J11 o el RS1™ no se conectará a una red inalámbrica o red CORS.
Página 43
3. Sujete la placa de cierre RS1™ a la placa de base fija con el pestillo. Preparar el techo 1. Elija un lugar en el techo de la cabina para instalar el RS1™. Tenga en cuenta los siguientes requisitos de instalación para una mejor funcionalidad del RS1™: Debe instalar el RS1™...
Página 44
3. Utilice dos tiras adhesivas para sujetar la pieza de la abrazadera inferior al techo del tractor. Conecte las abrazaderas del RS1™ para que el RS1™ 4. Sujete el RS1™ ya conectado a la placa de cierre en una placa fija. 5. Instale la placa adhesiva redonda para la antena móvil Laird (P/N 121-000-042) a menos de 50 cm (20 in) de la abrazadera del RS1™.
Página 45
Instalar RS1™ con DirecSteer Arnés de alimentación listo para implementar (P/N 115-8000-060/315) con un conector ISObus IBBC Arnés de alimentación básica (P/N 115-8000-141) El Arnés de alimentación listo para implementar es el único arnés con el conector ISObus IBBC y debe instalarse en la parte trasera del tractor.
Página 46
Capítulo 5 Ate los arneses para que no vibren ni se rocen. Dirigir el cableado RS1™ al DirecSteer 1. Localice la batería del tractor que, generalmente, se encuentra a la derecha del tractor, debajo de la puerta/ventana. 2. Deje los cables negro y rojo del cable de alimentación del DirecSteer (P/N 115-8000- 473) cerca de la batería para asegurar que el sistema luego pueda conectarse a la...
Página 47
Instalar RS1™ con DirecSteer Si instala un kit con IBBC: a. Comience desde la batería y dirija el arnés de alimentación listo (P/N 115-8000- 060/315) a través de la máquina para que los conectores IBBC terminen cerca de la parte trasera de la máquina.
Página 48
Un cable de extensión del arnés (P/N 115-8000-214) está disponible si es necesario. 5. En la cabina, dirija el cable T RS1™ (P/N 115-8000-330) de la parte lateral de la consola hacia el techo. El cable se puede dirigir al techo a través del pilar (recomendado) o por fuera de la cabina y conectarse al poste del pilar de la cabina.
Página 49
Instalar RS1™ con DirecSteer 7. En la cabina, conecte el conector gris de 12 clavijas del cable T RS1™ (P/N 115-8000- 330) al conector coincidente del arnés de alimentación DirecSteer (P/N 115-8000- 060/315 o 115-8000-141). 8. Dirija el cableado por detrás del revestimiento.
Página 50
Capítulo 5 12. Dirija el conector del interruptor de carretera del cable principal DirecSteer (P/N 115- 8000-474) a través de la cavidad abierta y conéctelo al interruptor de carretera. Nota: Si es necesario, utilice el adaptador provisto para el adaptador.
Página 51
Instalar RS1™ con DirecSteer 13. Presione la pieza del interruptor en la cavidad para asentar el interruptor. Nota: Si es necesario, utilice el adaptador provisto para el interruptor (P/N 412-8000- 037) al realizar la instalación en una cavidad más grande.
Página 52
DD” en el cable principal DirecSteer (P/N 115-8000-474) ubicado en el lateral de la consola. 16. Conecte el cable DirecSteer (P/N 115-4001-257) del motor a la pieza DirecSteer. 17. Conecte el conector de 12 clavijas del arnés de la computadora de campo al conector coincidente del cable T RS1™ (P/N 115-8000-330).
Página 53
Instalar RS1™ con DirecSteer 18. Conecte el cable de la computadora de campo a los conectores coincidentes en la parte trasera de la pantalla. Nota: Consulte los Diagramas del sistema para los números de las partes de los cables y consulte https://ravenindustries.mcoutput.com/fieldcomp/en-us/Content/0-...
Página 54
Capítulo 5 Conectar a la corriente PRECAUCIÓN No conecte el cable de alimentación del sistema a la ignición del vehículo o la batería hasta que todos los componentes del sis- tema estén montados y todas las conexiones eléctricas estén completas. 1. Ubique los anillos terminales de la batería en el cable de alimentación (P/N 115-8000- 473) y en el arnés de alimentación (P/N 115-8000-060/315 o 115-8000-141) de DirecSteer.
Página 55
4. Conecte los cables rojos al borne positivo de la batería y los cables negros al borne negativo de la batería. Diagramas de sistema RS1™ y DirecSteer Las siguientes secciones contienen ejemplos de diagramas para diversos sistemas que pueden interactuar con el sistema de autodirección.
Página 56
Capítulo 5 Diagrama del sistema DirecSteer con RS1™ y CR12™ sin IBBC (P/N 054-5030-312 Rev. A, pág.
Página 57
Instalar RS1™ con DirecSteer Diagrama del sistema DirecSteer con RS1™ y CR7™ sin IBBC (P/N 054-5030-312 Rev. A, pág.
Página 58
Capítulo 5 Diagrama del sistema DirecSteer con RS1™, CR12™ e IBBC (P/N 054-5030-313 Rev. A, pág. 1)
Página 59
Instalar RS1™ con DirecSteer Diagrama del sistema DirecSteer con RS1™, CR7™ e IBBC (P/N 054-5030-313 Rev. A, pág. 2)
Página 61
Instalar SC1™/TC1™ con DirecSteer Nota: Esta sección aplica únicamente a los kits de DirecSteer con dirección SC1™/TC1™. Para información acerca de RS1™, consulte “Instalar RS1™ con DirecSteer” en la página35. PRECAUCIÓN No conecte el cable de alimentación del sistema a la ignición del vehículo o la batería hasta que todos los componentes del sis-...
Página 62
Capítulo 6 Instalar la unidad SC1™/TC1™ AVISO Los pasos para completar la instalación de RS1™/SC1™ con el sistema de autodirección DirecSteer pueden variar de las instrucciones provistas en el siguiente procedimiento de acuerdo con la fabricación y el modelo de la máquina.
Página 63
Instalar SC1™/TC1™ con DirecSteer 4. Instale la abrazadera de montaje (P/N 107-8000-125/157) con los pernos quitados en el paso anterior.
Página 64
Capítulo 6 Instalar la antena Instalar el receptor 500S™ El 500S™ solo admite las siguientes opciones de instalación. Para instalar la antena: 1. Utilice los tornillos provistos para sujetar la base de montaje de la antena a la antena. Verifique que las muescas de alimentación y de señal en la base de montaje de la antena estén frente a la conexión de alimentación y señal de la parte inferior de la antena.
Página 65
Instalar SC1™/TC1™ con DirecSteer 4. Enrosque el poste del adaptador sobre el poste de levantamiento existente o la base de montaje magnética. 5. Enrosque la antena en la base de montaje de la antena hasta que quede bien sujeta. Nota: Ajuste solo a mano.
Página 66
Capítulo 6 Arnés de alimentación listo para implementar (P/N 115-8000-060/315) con un conector ISObus IBBC Arnés de alimentación básica (P/N 115-8000-141) El Arnés de alimentación listo para implementar es el único arnés con el conector ISObus IBBC y debe instalarse en la parte trasera del tractor. Mejores prácticas de instalación Verifique que el instalador sigue las siguientes directivas para las mejores prácticas de instalación:...
Página 67
Instalar SC1™/TC1™ con DirecSteer Ate los arneses para que no vibren ni se rocen. Dirigir el cableado SC1™ al DirecSteer 1. Localice la batería del tractor que, generalmente, se encuentra a la derecha del tractor, debajo de la puerta/ventana. 2. Deje los cables negro y rojo del cable de alimentación del DirecSteer (P/N 115-8000- 473) cerca de la batería para asegurar que el sistema luego pueda conectarse a la corriente.
Página 68
Capítulo 6 Si instala un kit con IBBC: a. Comience desde la batería y dirija el arnés de alimentación listo (P/N 115-8000- 060/315) a través de la máquina para que los conectores IBBC terminen cerca de la parte trasera de la máquina. b.
Página 69
Instalar SC1™/TC1™ con DirecSteer 4. Dirija el conector de 12 clavijas desde el cable de alimentación DirecSteer (P/N 115- 8000-473) y el arnés de alimentación DirecSteer (P/N 115-8000-060/315 o 115-8000- 141) dentro de la cabina de la máquina. Nota: Un cable de extensión del arnés (P/N 115-8000-214) está disponible si es necesario.
Página 70
Capítulo 6 6. Conecte los dos conectores Deutsch de 4 clavijas del cable principal DirecSteer (P/N 115-8000-474) a los 2 conectores coincidentes CAN en el arnés SC1™ (P/N 115-8000- 475) de la cabina. 7. Localice una cavidad de la consola libre o abierta para el interruptor de carretera y retire la pieza en bruto.
Página 71
Instalar SC1™/TC1™ con DirecSteer 9. Presione la pieza del interruptor en la cavidad para asentar el interruptor. Nota: Si es necesario, utilice el adaptador provisto para el interruptor (P/N 412-8000- 037) al realizar la instalación en una cavidad más grande.
Página 72
Capítulo 6 10. Conecte el conector hembra de 12 clavijas del cable SC1™/TC1™ (P/N 115-8000-475) al conector de 12 clavijas del arnés de alimentación DirecSteer (P/N 115-8000-060/315 o 115-8000-141) que entra en la cabina del tractor. Nota: Esto se puede hacer detrás de las coberturas que se encuentran detrás del asiento en la mayoría de los tractores.
Página 73
Instalar SC1™/TC1™ con DirecSteer 12. Conecte los conectores terminales del arnés (P/N 115-8000-064/327) de la computadora de campo a la parte de atrás de las terminales. Nota: Consulte los Diagramas del sistema para los números de las partes de los cables y consulte https://ravenindustries.mcoutput.com/fieldcomp/en-us/Content/0- General/CRX_DeviceOverview.htm...
Página 74
Capítulo 6 13. Conecte los conectores verde y gris de 12 clavijas del cable del arnés (P/N 115-8000- 475) de la cabina SC1™ a la unidad SC1™. 14. Dirija el cable DirecSteer (P/N 115-4001-257) del motor desde la pieza DirecSteer hacia abajo a través de la carcasa de la columna de dirección y hasta los pedales.
Página 75
Instalar SC1™/TC1™ con DirecSteer 16. Conecte el cable DirecSteer (P/N 115-4001-257) del motor a la pieza DirecSteer. 17. Una vez que todo esté instalado y conectado, esconda el cableado por detrás del revestimiento siempre que sea posible y amárrelo donde sea apropiado para evitar cableados sueltos.
Página 76
Capítulo 6 Conectar a la corriente PRECAUCIÓN No conecte el cable de alimentación del sistema a la ignición del vehículo o la batería hasta que todos los componentes del sis- tema estén montados y todas las conexiones eléctricas estén completas. 1. Ubique los anillos terminales de la batería en el cable de alimentación (P/N 115-8000- 473) y en el arnés de alimentación (P/N 115-8000-060/315 o 115-8000-141) de DirecSteer.
Página 77
Instalar SC1™/TC1™ con DirecSteer 4. Conecte los cables rojos al borne positivo de la batería y los cables negros al borne negativo de la batería. Diagramas de sistema SC1™ y DirecSteer Las siguientes secciones contienen ejemplos de diagramas para diversos sistemas que pueden interactuar con el sistema de autodirección.
Página 78
Capítulo 6 Diagrama del sistema DirecSteer con SC1™ y CR12™ sin IBBC (P/N 054-5030-310 Rev. A, pág. 1)
Página 79
Instalar SC1™/TC1™ con DirecSteer Diagrama del sistema DirecSteer con SC1™ y CR7™ sin IBBC (P/N 054-5030-310 Rev. A, pág.
Página 80
Capítulo 6 Diagrama del sistema DirecSteer con SC1™, CR12™ e IBBC (P/N 054-5030-311 Rev. A, pág. 1)
Página 81
Instalar SC1™/TC1™ con DirecSteer Diagrama del sistema DirecSteer con SC1™, CR7™ e IBBC (P/N 054-5030-311 Rev. A, pág. 2)
Página 82
¿Cómo puedo obtener servicio? Lleve la pieza defectuosa y prueba de la compra a su distribuidor de Raven. Si el distribuidor aprueba el reclamo de la garantía, procesará el reclamo y lo enviará a Raven Industries para su aprobación final.
Página 83
¿Qué cubre esta garantía? Esta garantía cubre todos los defectos de obra o de materiales de su producto de la División Raven Applied Technology en condiciones de uso, mantenimiento y servicio normales cuando se usan para el propósito original. ¿Necesito registrar el producto a fin de calificar para la garantía extendida? Sí.
Página 84
¿Cómo puedo obtener servicio? Lleve la pieza defectuosa y prueba de la compra a su distribuidor de Raven. Si el distribuidor aprueba el reclamo de la garantía, procesará el reclamo y lo enviará a Raven Industries para su aprobación final.
Página 85
Raven Industries. Esta garantía no cubre los daños causados por el deterioro por uso normal, mal uso, abuso, descuido, accidente o instalación y mantenimiento incorrectos.