Página 3
★ BATERÍA - DESCRIPCIÓN Batería de Lithio 60V 20Ah; peso de la unidad 7,5 kg, extraíble Toma de Indicador de carga corriente de de la batería carga Tipo de batería por producto real ★ INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Respete las normas de circulación y no supere nunca el límite de velocidad. (Tenga en cuenta que el límite de velocidad máxima para este scooter eléctrico es de 45 km/h) Antes de conducir, asegúrese de conocer el contenido de este manual.
Página 4
★ EL VESTUARIO CORRECTO Use ropa colorida y distintiva. No lleve los pies descalzos, sandalias, zapatos abiertos, zapatos altos, tacones o zapatos abiertos Observaciones: Número de identificación (VIN) está estampado en el marco del scooter ● El número de identificación se encuentra en el soporte principal debajo de la tapa. ●...
Página 5
★ SOUČÁSTI ELEKTROSKÚTRU A FUNKCE JEDNOTLIVÝCH INDIKÁTORŮ 1、Freno trasero 2 3 4 6 7 8 9 10 2、 Interruptor de luces largas/cortas 3、Interruptor de bocina 4、Interruptor indicador dirección 5、Tablero de mandos 6、Interruptor de motor 7、Interruptor de bocina 8、Interruptor de faro 9、Acelerador 10、Freno 1.
Página 6
★ CUADRO DE MANDO Č. Función Nombre Encienda la luz, el indicador se encenderá. Indicador de faros delanteros Indicador de luces de dirección Parpadea al encender el intermitente Voltímetro Muestra el estado de la batería Taquímetro La aguja del velocímetro muestra la velocidad actual ★...
Página 7
5. Indicador de cambio de dirección Utilice el intermitente al girar. Cambie el interruptor a la dirección que desee girar. Después de girar, vuelva a colocar el interruptor en la posición central y el indicador de dirección dejará de parpadear. No olvide nunca volver a colocar el interruptor en la posición central para evitar un malentendido Nota: que podría provocar un accidente de tráfico...
Página 8
★ VIAJE SEGURO ● Arranque: Póngase al lado del scooter y levante el soporte principal. 1. Siéntese en el asiento y gire la llave de contacto a la posición "ON". Compruebe si todos los sistemas funcionan correctamente. Si todo está en orden, ya está listo para salir. 2.
Página 9
5. No conduzca con tormentas o lluvias torrenciales, ya que al pasar por una superficie de agua puede entrar en un bache inundado y el agua puede entrar en el compartimento del motor o reducir la funcionalidad de la parte trasera de los frenos. ★...
Página 10
Almacenamiento de baterías No exceda la vida útil de la batería. Si el rendimiento del scooter se reduce, sustituya la batería. Si no va a utilizar el scooter durante un periodo de tiempo prolongado, guarde la batería completamente cargada en un lugar adecuado. Recárguelo cada 2 meses durante 2 horas. Cargue, utilice y guarde la batería en un lugar donde no haya electricidad estática.
Página 11
★ Los circuitos de alta tensión están conectados en el cargador. No interfiera con ellos. Evite el contacto de la batería con líquidos o partículas metálicas para evitar su destrucción. Evite ★ que se caiga o vuelque. ★ Al recargar, asegúrese de que el cargador no esté cubierto y que el calor pueda disiparse. Cargue en un área bien ventilada y proteja el cargador del agua o de las partículas metálicas.
Página 12
2、 Inspección de los frenos El mango de la palanca del freno de mano debe moverse libremente entre 10 y 15 mm. Si no es el caso, la longitud del recorrido de la palanca debe ajustarse inmediatamente. La longitud del movimiento de la palanca hasta el frenado total no debe superar los 2/3 de del recorrido total de la palanca.
Página 13
★ Especificaciones básicas (Según el modelo específico ) diámetros (L*A*A) 1910×710×1120 mm Distancia del centro (mm) 1390 mm 80 kg (60V20 ah batería) Peso limpio (kg) Elevación 18° Max. velocidad (km/h) 45 km/h Autonomía por carga (km) 40 km (1 set) Velocidad del motor 550 ot/min Tensión nominal del motor...
Página 14
★ Averías y sus soluciones Descripción de la № Solución de la avería Causa de la avería avería (1) Tensión de la batería demasiado baja. Control de velocidad (1) Cargue completamente la batería. no funciona. (2) Contacto flojo en el mando de la Velocidad máxima (2) Vuelva a comprobar el palanca del acelerador.
Página 15
★ Mantenimiento y uso adecuado de los principales componentes. 1. Motor: alto par, alta eficiencia energética, larga vida útil y funcionamiento silencioso No se requiere un mantenimiento especial del motor, pero hay que evitar que funcione en el agua. Precaución. Durante los días de lluvia, no conduzca por aguas más profundas y asegúrese de que el agua no desborde el nivel del eje de la rueda trasera.
Página 16
2. No lleve el cargador en la caja de almacenamiento, ya que podría dañarse mecánicamente si entra agua en el compartimento de almacenamiento. 》No manipule la batería, su estructura, los circuitos o los componentes eléctricos. Cualquier manipulación del usuario a la batería anulará la responsabilidad de los daños. ★...
Página 18
Naskenujte QR kód pre prípadnú aktualizovanú verziu a ďalšie jazykové verzie: Scan the QR code for updates and other languages versions: Verzia: 2023/19-2 Technická podpora a servis: e-mail: pavel.kozeluh@rulyt.cz reklamace@rulyt.cz Viac informácií na: www.motoe.eu...
Página 19
(CZ) UŽIVATELSKÝ NÁVOD - CENTURY ® RACCeWAY...
Página 20
Úvod Vážení zákazníci, děkujeme, že jste si zakoupili elektroskútr CENTURY. Věříme, že Vám bude dobře sloužit a přinese Vám mnoho radosti. Před prvním použitím si prosím pozorně přečtěte celý návod k použití a pečlivě jej uschovejte.
Página 21
★ BATERIE - POPIS Lithiová baterie 60V 20Ah; jednotková hmotnost 7,5 kg, odnímatelná Typ baterie podle skutečného produktu ★ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Dodržujte pravidla silničního provozu a nikdy nepřekračujte maximální povolenou rychlost. (Upozorňujeme, že maximální povolená rychlost tohoto elektrického skútru je 45 km / h) Před jízdou se nejprve seznamte s obsahem této příručky.
Página 22
★ SPRÁVNÝ ODĚV Oblékněte si barevně výrazný oděv. Nejezděte naboso, v sandálech, otevřené obuvi, obuvi na vysokém podpatku nebo obuvi s otevřenou patou. Poznámky: Identifikační číslo (VIN) je vyraženo na rámu skútru. ● Identifikační číslo se nachází na hlavním sloupku pod krytkou. ●...
Página 23
★ SOUČÁSTI ELEKTROSKÚTRU A FUNKCE JEDNOTLIVÝCH INDIKÁTORŮ 1、Zadní brzda 2 3 4 6 7 8 9 10 2、Př epí nač da lk/potk. sve tel 3、Spínač klaksonu 4、Spínač směrových světel 5、Přístrojová deska 6、Vypínač motoru 7、Spínač klaksonu 8、Spínač předního světlometu 9、Plyn 10、Brzda 1.
Página 24
★ PŘÍSTROJOVÁ DESKA Č. Název Funkce Ukazatel předního světlometu Zapněte světlo, ukazatel se rozsvítí. Ukazatel směrových světel Bliká, pokud je ukazatel směru jízdy zapnut Voltmeter Ukazuje stav baterie Tachometr Ručička tachometru ukazuje aktuální rychlost ★ ZAPALOVÁNÍ Poznámka: Pokud musíte skútr tlačit, nedělejte to se zapnutým zapalováním. 1.
Página 25
5. Ukazatel změny směru jízdy Při odbočování používejte ukazatel směru jízdy. Přepněte přepínač do směru, kterým chcete odbočovat. Po odbočení vraťte přepínač do středové polohy a ukazatel směru jízdy přestane blikat. Poznámka: Nikdy nezapomeňte vrátit přepínač do středové polohy, abyste předešli vzniku nedorozumění, které...
Página 26
★ BEZPEČNÁ JÍZDA ● Startování: Postavte se vedle skútru a zvedněte hlavní stojan. 1. Posaďte se na sedadlo a otočte klíčkem v zapalování do polohy “ON”. Zkontrolujte správnou funkčnost všech systémů. Pokud je vše v pořádku, můžete vyrazit. 2.Otočte zvolna rukojetí plynu směrem k sobě a skútr se rozjede. Postupně zvyšujte rychlost. Pozor: Pokud je zadní...
Página 27
5. Nejezděte za bouřky nebo v přívalových deštích, protože při průjezdu vzniklou vodní plochou nebo najetí do zaplaveného výmolu může vniknout voda do motorového prostoru nebo snížit funkčnost zadní brzdy. ★ ZÁKLADY BEZPEČNÉ JÍZDY ● Zastavení skútru a parkování 1. Signalizujte svůj úmysl zastavit. A) Úmysl zastavit signalizujte směrovým světlem.
Página 28
Uskladnění baterie Nepřekračujte životnost baterie. Pokud dojde ke snížení výkonu skútru, baterii vyměňte. Pokud nebudete skútr používat delší dobu, uskladněte plně nabitou baterii na vhodném místě. Každé 2 měsíce ji pak dobíjejte po dobu 2 hodin. Dobíjejte, užívejte a skladujte baterii na místě, kde se nevyskytuje statická elektřina. Otřete kontakty suchým hadříkem pokud dojde k jejich znečištění.
Página 29
stejné) V nabíječce jsou zapojeny vysokonapěťové obvody. Nezasahujte do nich. ★ Zabraňte styku baterie s kapalinou nebo kovovými částicemi, aby nedošlo k jejímu zničení. Dbejte ★ také na to, aby nedošlo k jejímu pádu nebo převrácení. Při dobíjení zajistěte, aby dobíječka nebyla přikrytá a mohlo docházet k odvodu tepla. Dobíjejte v ★...
Página 30
2、 Kontrola brzd Rukojeť páky ruční brzdy by se měla volně pohybovat v rozmezí 10-15 mm. Pokud tomu tak není, je třeba okamžitě upravit délku dráhy páky. Délka pohybu páky do úplného zabrzdění nesmí překročit 2/3 celkové dráhy páky. POZNÁMKA: Po seřízení...
Página 31
★ Základní specifikace (V závislosti na konkrétním modelu) Rozměry (D*Š*V) 1910×710×1120 mm Středová vzdálenost (mm) 1390 mm Čistá váha (kg) 80 kg (60V20 ah battery) Stoupavost 18° Max. rychlost (km/h) 45 km/h Dojezd na nabití (km) 40 km (1 set) Otáčky motoru 550 ot/min Jmenovité...
Página 32
★ Poruchy a jejich řešení Č. Popis poruchy Příčina poruchy Řešení poruchy Regulace rychlosti (1) Příliš nízké napětí baterie. (1) Plně nabijte baterii. nefunguje. (2) Uvolněný kontakt na ovládání páky (2) Znovu zkontrolujte zapojení Maximální rychlost plynu. a dotáhněte. je příliš malá. (3) Zaseklá...
Página 33
★ Údržba a správné užívání hlavních komponentů. 1. Motor: vysoký točivý moment, vysoká energetická účinnost, dlouhá životnost a tichý chod Zvláštní údržba motoru není nutná, vyhněte se však jízdě vodou. Upozornění: Během deštivých dnů neprojíždějte hlubší vodou a dbejte na to, aby voda nepřevýšila úroveň...
Página 34
2. Nabíječku nepřevážejte v úložném boxu, protože by při jízdě mohlo dojít k jejímu mechanickému poškození anebo jinému poškození, pokud by do úložného prostoru vnikla voda. 》Nezasahujte do baterie, její konstrukce, obvodů ani elektrických komponentů. Jakýmkoli zásahem uživatele do baterie zaniká odpovědnost za škodu. ★...
Página 36
Naskenujte QR kód pro případnou aktualizovanou verzi a další jazykové verze: Scan the QR code for updates and other languages versions: Verze: 2023/02-19 Technická podpora a servis: e-mail: pavel.kozeluh@rulyt.cz reklamace@rulyt.cz Více informací na: www.motoe.eu...
Página 37
(SK) UŽÍVATEĽSKÝ NÁVOD - CENTURY ® RACCeWAY...
Página 38
Úvod Vážení zákazníci, ďakujeme, že ste si zakúpili elektroskúter CENTURY. Veríme, že vám bude dobre slúžiť a prinesie vám veľa radosti. Pred prvým použitím si prosím pozorne prečítajte celý návod na použitie a starostlivo ho uschovajte.
Página 39
★ BATÉRIA - POPIS Lítiová batéria 60V 20Ah; jednotková hmotnosť 7,5 kg, odnímateľná Ukazovateľ dobitia batérie Nabíjacia zásuvka Typ batérie podľa skutočného produktu ★ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Dodržujte pravidlá cestnej premávky a nikdy neprekračujte maximálnu povolenú rýchlosť. (Upozorňujeme, že maximálna povolená rýchlosť tohoto elektrického skútra je 45 km / h) Pred jazdou sa najskôr zoznámte s obsahom tejto príručky.
Página 40
★ SPRÁVNÝ ODEV Oblečte si farebne výrazný odev. Nejazdite naboso, v sandáloch, otvorenej obuvi, obuvi na vysokom podpätku alebo obuvi s otvorenou pätou. Poznámky: Identifikačné číslo (VIN) je vyrazené na ráme skútra. ● Identifikačné číslo sa nachádza na hlavnom stĺpiku pod krytkou. ●...
Página 42
★ PRÍSTROJOVÁ DOSKA Č. Názov Funkcia Ukazovateľ predného svetlometu Zapnite svetlo, ukazovateľ sa rozsvieti. Ukazovateľ smerových svetiel Bliká, pokiaľ je ukazovateľ smeru jazdy zapnutý Ukazuje stav batérie Voltmeter Ručička tachometra ukazuje aktuálnu rýchlosť Tachometer ★ ZAPAĽOVANIE Poznámka: Pokiaľ musíte skúter tlačiť, nerobte to so zapnutým zapaľovaním. 1.
Página 43
5. Ukazovateľ zmeny smeru jazdy Pri odbočovaní používajte ukazovateľ smeru jazdy. Prepnite prepínač do smeru, ktorým chcete odbočovať. Po odbočení vráťte prepínač do stredovej polohy a ukazovateľ smeru jazdy prestane blikať. Poznámka: Nikdy nezabudnite vrátiť prepínač do stredovej polohy, aby ste predišli vzniku nedorozumenia, ktoré...
Página 44
★ BEZPEČNÁ JAZDA ● Štartovanie: Postavte sa vedľa skútru a zdvihnite hlavný stojan. 1. Posaďte sa na sedadlo a otočte kľúčikom v zapaľovaní do polohy “ON”. Skontrolujte správnu funkčnosť všetkých systémov. Pokiaľ je všetko v poriadku, môžete vyraziť. 2.Otočte zvoľna rukoväť plynu smerom k sebe a skúter sa rozbehne. Postupne zvyšujte rýchlosť. Pokiaľ...
Página 45
5. Nejazdíte za búrky alebo v prívalových dažďoch, pretože pri prejazde vzniknutou vodnou plochou alebo vojdení do zaplaveného výmoľu môže vniknúť voda do motorového priestoru alebo znížiť funkčnosť zadnej brzdy. ★ ZÁKLADY BEZPEČNEJ JAZDY Zastavenie skútra a parkovanie ● 1. Signalizujte svoj úmysel zastaviť. A) Úmysel zastaviť...
Página 46
Uskladnenie batérie Neprekračujte životnosť baterie. Pokiaľ dôjde ku zníženiu výkonu skútru, batériu vymeňte. Pokiaľ nebudete skúter používať dlhšiu dobu, uskladnite plne nabitú batériu na vhodnom mieste. Každé 2 mesiace ju potom dobíjajte po dobu 2 hodín. Dobíjajte, užívajte a skladujte batériu na mieste, kde sa nevyskytuje statická elektrina. Utrite kontakty suchou handričkou pokiaľ...
Página 47
V nabíjačke sú zapojené vysokonapäťové obvody. Nezasahujte do nich. ★ Zabráňte styku baterie s kvapalinou alebo kovovými časticami, aby nedošlo k jej zničeniu. Dbajte ★ tiež na to, aby nedošlo k jej pádu alebo prevráteniu. Pri dobíjaní zaistite, aby nabíjačka nebola prikrytá a mohlo dochádzať k odvodu tepla. Dobíjajte v ★...
Página 48
2、 Kontrola bŕzd Rukoväť páky ručnej brzdy by sa mala voľne pohybovať v rozmedzí 10-15 mm. Pokiaľ tomu tak nieje, je potrebné okamžite upraviť dĺžku dráhy páky. Dĺžka pohybu páky do úplného zabrzdenia nesmie prekročiť 2/3 celkovej dráhy páky. POZNÁMKA: Po nastavení...
Página 49
★ Základné špecifikácie (V závislosti na konkrétnom modeli) Rozmery (D*Š*V) 1910×710×1120 mm Stredová vzdialenosť (mm) 1390 mm Čistá váha (kg) 80 kg (60V20 ah battery) Stúpavosť 18° Max. rýchlosť (km/h) 45 km/h Dojazd na nabitie (km) 40 km (1 set) Otáčky motora 550 ot/min Menovité...
Página 50
★ Poruchy a ich riešenie Č. Príčina poruchy Riešenie poruchy Popis poruchy Regulácia rýchlosti (1) Príliš nízke napätie baterie. (1) Plne nabite batériu. nefunguje. (2) Uvoľnený kontakt na ovládaní páky (2) Znovu skontrolujte zapojenie Maximálna rýchlosť plynu. a dotiahnite. je príliš malá. (3) Zaseknutá...
Página 51
★ Údržba a správne používanie hlavných komponentov. 1. Motor: vysoký točivý moment, vysoká energetická účinnosť, dlhá životnosť a tichý chod Zvláštna údržba motora nieje nutná, vyhnite sa však jazde vodou. Upozornenie: Behom daždivých dní neprechádzajte hlbšou vodou a dbajte na to, aby voda neprevýšila úroveň...
Página 52
2. Nabíjačku neprevážajte v úložnom boxe, pretože by pri jazde mohlo dôjsť k jej mechanickému poškodeniu alebo inému poškodeniu, pokiaľ by do úložného priestoru vnikla voda. 》Nezasahujte do baterie, jej konštrukcie, obvodov ani elektrických komponentov. Akýmkoľvek zásahom užívateľa do batérie zaniká zodpovednosť za škodu. ★...
Página 54
Naskenujte QR kód pre prípadnú aktualizovanú verziu a ďalšie jazykové verzie: Scan the QR code for updates and other languages versions: Verzia: 2023/19-2 Technická podpora a servis: e-mail: pavel.kozeluh@rulyt.cz reklamace@rulyt.cz Viac informácií na: www.motoe.eu...
Página 55
(ES) MANUAL DE USUARIO - CENTURY ® RACCeWAY...
Página 56
★ BATERÍA - DESCRIPCIÓN Batería de Lithio 60V 20Ah; peso de la unidad 7,5 kg, extraíble Toma de Indicador de carga corriente de de la batería carga Tipo de batería por producto real ★ INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Respete las normas de circulación y no supere nunca el límite de velocidad. (Tenga en cuenta que el límite de velocidad máxima para este scooter eléctrico es de 45 km/h) Antes de conducir, asegúrese de conocer el contenido de este manual.
Página 57
★ EL VESTUARIO CORRECTO Use ropa colorida y distintiva. No lleve los pies descalzos, sandalias, zapatos abiertos, zapatos altos, tacones o zapatos abiertos Observaciones: Número de identificación (VIN) está estampado en el marco del scooter ● El número de identificación se encuentra en el soporte principal debajo de la tapa. ●...
Página 58
★ SOUČÁSTI ELEKTROSKÚTRU A FUNKCE JEDNOTLIVÝCH INDIKÁTORŮ 1、Freno trasero 2 3 4 6 7 8 9 10 2、 Interruptor de luces largas/cortas 3、Interruptor de bocina 4、Interruptor indicador dirección 5、Tablero de mandos 6、Interruptor de motor 7、Interruptor de bocina 8、Interruptor de faro 9、Acelerador 10、Freno 1.
Página 59
★ CUADRO DE MANDO Č. Función Nombre Encienda la luz, el indicador se encenderá. Indicador de faros delanteros Indicador de luces de dirección Parpadea al encender el intermitente Voltímetro Muestra el estado de la batería Taquímetro La aguja del velocímetro muestra la velocidad actual ★...
Página 60
5. Indicador de cambio de dirección Utilice el intermitente al girar. Cambie el interruptor a la dirección que desee girar. Después de girar, vuelva a colocar el interruptor en la posición central y el indicador de dirección dejará de parpadear. No olvide nunca volver a colocar el interruptor en la posición central para evitar un malentendido Nota: que podría provocar un accidente de tráfico...
Página 61
★ VIAJE SEGURO ● Arranque: Póngase al lado del scooter y levante el soporte principal. 1. Siéntese en el asiento y gire la llave de contacto a la posición "ON". Compruebe si todos los sistemas funcionan correctamente. Si todo está en orden, ya está listo para salir. 2.
Página 62
5. No conduzca con tormentas o lluvias torrenciales, ya que al pasar por una superficie de agua puede entrar en un bache inundado y el agua puede entrar en el compartimento del motor o reducir la funcionalidad de la parte trasera de los frenos. ★...
Página 63
Almacenamiento de baterías No exceda la vida útil de la batería. Si el rendimiento del scooter se reduce, sustituya la batería. Si no va a utilizar el scooter durante un periodo de tiempo prolongado, guarde la batería completamente cargada en un lugar adecuado. Recárguelo cada 2 meses durante 2 horas. Cargue, utilice y guarde la batería en un lugar donde no haya electricidad estática.
Página 64
★ Los circuitos de alta tensión están conectados en el cargador. No interfiera con ellos. Evite el contacto de la batería con líquidos o partículas metálicas para evitar su destrucción. Evite ★ que se caiga o vuelque. Al recargar, asegúrese de que el cargador no esté cubierto y que el calor pueda disiparse. Cargue en ★...
Página 65
2、 Inspección de los frenos El mango de la palanca del freno de mano debe moverse libremente entre 10 y 15 mm. Si no es el caso, la longitud del recorrido de la palanca debe ajustarse inmediatamente. La longitud del movimiento de la palanca hasta el frenado total no debe superar los 2/3 de del recorrido total de la palanca.
Página 66
★ Especificaciones básicas (Según el modelo específico ) diámetros (L*A*A) 1910×710×1120 mm Distancia del centro (mm) 1390 mm 80 kg (60V20 ah batería) Peso limpio (kg) Elevación 18° Max. velocidad (km/h) 45 km/h Autonomía por carga (km) 40 km (1 set) Velocidad del motor 550 ot/min Tensión nominal del motor...
Página 67
★ Averías y sus soluciones Descripción de la № Solución de la avería Causa de la avería avería (1) Tensión de la batería demasiado baja. Control de velocidad (1) Cargue completamente la batería. no funciona. (2) Contacto flojo en el mando de la Velocidad máxima (2) Vuelva a comprobar el palanca del acelerador.
Página 68
★ Mantenimiento y uso adecuado de los principales componentes. 1. Motor: alto par, alta eficiencia energética, larga vida útil y funcionamiento silencioso No se requiere un mantenimiento especial del motor, pero hay que evitar que funcione en el agua. Precaución. Durante los días de lluvia, no conduzca por aguas más profundas y asegúrese de que el agua no desborde el nivel del eje de la rueda trasera.
Página 69
2. No lleve el cargador en la caja de almacenamiento, ya que podría dañarse mecánicamente si entra agua en el compartimento de almacenamiento. 》No manipule la batería, su estructura, los circuitos o los componentes eléctricos. Cualquier manipulación del usuario a la batería anulará la responsabilidad de los daños. ★...
Página 71
Naskenujte QR kód pre prípadnú aktualizovanú verziu a ďalšie jazykové verzie: Scan the QR code for updates and other languages versions: Verzia: 2023/19-2 Technická podpora a servis: e-mail: pavel.kozeluh@rulyt.cz reklamace@rulyt.cz Viac informácií na: www.motoe.eu...