Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 Instrucciones para el usuario ................... 4 Grupo de destino .................... 4 Símbolos ......................... 4 Garantía y responsabilidad ................. 5 Seguridad .......................... 6 Modificaciones constructivas ................ 6 Eliminación de desechos .................. 6 Utilización adecuada .................... 6 Medidas de seguridad .................. 7 2.4.1 Funcionamiento normal ...
Página 3
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 Repuestos ......................... 22 Notas ........................... 34 Índice de conceptos clave .................. 35 3-36 83243540 1/2017-06 La...
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 1 Instrucciones para el usuario 1 Instrucciones para el usuario Estas instrucciones son parte componente del sistema y deben guardarse en el lu- Traducción de las instrucciones gar de utilización del mismo.
Continuación de la utilización a pesar de la aparición de una avería. Montaje, puesta en marcha, manipulación y/o mantenimiento incorrectos. Reparaciones realizadas incorrectamente. No utilización de piezas originales -weishaupt-. Fuerza mayor. Modificaciones arbitrarias en el aparato. Incorporación de componentes adicionales no previstos para el funcionamiento del sistema solar.
Max Weishaupt GmbH. Solo se deben montar componentes adicionales que estén previstos para el funcionamiento del sistema solar. Utilizar exclusivamente piezas originales Weishaupt. 2.2 Eliminación de desechos Los materiales utilizados deben ser eliminados de forma ecológica. Tener en cuen- ta la normativa local.
Las averías relevantes para la seguridad deben ser subsanadas de modo inmedia- Tener en cuenta la hoja de datos de seguridad TYFO EG para el caloportador Ty- focor L. Ver www.weishaupt.de, impreso nº 860001xx. 2.4.1 Funcionamiento normal Mantener legibles todas las placas del sistema.
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 3 Descripción del producto 3 Descripción del producto 3.1 Clave de las denominaciones Ejemplo: WTS-F1, K1 WTS- Serie: Weishaupt Thermo Solar Tipo constructivo: colector plano Estado constructivo: 1 Ejecución: encastrado, horizontal Ejecución: encastrado, vertical...
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 3 Descripción del producto 3.2 Función Sonda de temperatura Las sondas de temperatura miden las temperaturas en el colector y en el acumula- dor de agua y las transmiten al regulador solar.
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 3 Descripción del producto 3.3 Datos técnicos 3.3.1 Datos de conformidad Informe de prueba según 06COL476OEM01 UNE EN12975 (ITW) 22783 Normas fundamentales UNE EN 12975-1: 2006 UNE EN 12975-2: 2006 Solar KEYMARK (DIN...
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 3 Descripción del producto 3.3.7 Temperatura de trabajo Temperatura de estanca- 201°C miento (1000 W/m², 30°C) 3.3.8 Carga de prueba Sobrepresión 5,4 kN/m Depresión 3 kN/m 3.3.9 Capacidad Capacidad de médium calo-...
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 4 Montaje 4 Montaje 4.1 Condiciones de montaje Tener en cuenta los reglamentos técnicos referidos a la construcción del tejado y la normativa local. Tener en cuenta la normativa de protección antirrayos (ver VDE V0185, partes 1 a Poner a tierra la ida y el retorno del circuito solar con la guía de compensación...
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 4 Montaje 4.2 Transporte Daños en el colector por apoyo incorrecto El bastidor o la luna de cristal pueden resultar dañados. Apoyar el colector solo sobre superficies planas o en la zona de las esquinas.
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 5 Instalación 5 Instalación 5.1 Conexión hidráulica Guía de los tubos Los racores del colector son metálicos estancos. No utilizar juntas adicionales. Radio mínimo de curvatura del tubo de acero ondulado: 40 mm.
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 6 Puesta en marcha 6 Puesta en marcha 6.1 Condiciones previas La puesta en marcha solo la realizará personal debidamente cualificado. Solo una puesta en marcha realizada correctamente garantiza la seguridad del funcionamiento.
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 6 Puesta en marcha 6.3 Poner en marcha la instalación solar 1. Llenado, limpieza y purga del circuito del colector Peligro de quemadura por puesta en marcha con fuerte radiación solar El caloportador caliente puede provocar quemaduras.
Página 17
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 6 Puesta en marcha A Válvula de seguridad B Vaso amortiguador (opcional) C Vaso de expansión D Depósito de recogida Prever un vaso amortiguador en caso de: centrales de calefacción sobre tejado, longitudes cortas de los conductos de conexión al campo solar,...
Página 18
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 6 Puesta en marcha 3. Ajustar la presión de la instalación Ajustar la presión de la instalación 0,3 bar por encima de la presión previa del vaso de expansión seleccionada. Si es necesario, para sacar la presión, abrir la llave de vaciado del regulador de caudal y llevar el caloportador de vuelta al bidón con la manguera de purga.
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 7 Puesta fuera de servicio 7 Puesta fuera de servicio Durante vacaciones o ausencias largas la instalación permanece en funciona- miento. Para realizar trabajos de mantenimiento dejar la instalación fuera de servicio.
Dependiendo de las condiciones de la instalación puede ser necesaria una com- probación más frecuente. Weishaupt recomienda suscribir un contrato de mantenimiento para garantizar una comprobación regular. Antes de cada mantenimiento Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento, informar al usuario.
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 8 Mantenimiento 8.2 Plan de mantenimiento Componente Criterio Medida de mantenimiento Caloportador No hay anticongelante Cambiar. pH < 7 Cambiar. Consistencia blanda y olor fuerte Cambiar. Colectores Muy sucia Limpiar. Daño Cambiar.
Página 25
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 9 Repuestos Pos. Denominación Nº de pedido 1.24 Placa de estanqueidad 300 x 420 rojo/marrón 480 020 00 83 7 1.25 Chapa de canalón tipo V 480 020 00 52 7 1.26...
Página 27
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 9 Repuestos Pos. Denominación Nº de pedido 2.01 Perfil pizarra tipo V 480 020 02 27 7 2.02 Junta tope para lámina de rebose 480 020 02 32 7 2.03 Chapa de montaje –...
Página 31
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 9 Repuestos Pos. Denominación Nº de pedido 3.26 Chapa de unión, tipo H 480 020 00 69 7 3.27 Chapa de desagüe, lado del canalón 480 020 00 79 7 3.28 Chapa lateral abajo, izquierda, tipo H 480 020 00 56 7 3.29...
Página 33
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 9 Repuestos Pos. Denominación Nº de pedido 4.01 Perfil pizarra, tipo H 480 020 02 26 7 4.02 Junta tope para lámina de rebose 480 020 02 32 7 4.03 Chapa de montaje, tipo H 480 020 01 64 7 4.04...
Página 34
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 10 Notas 10 Notas 34-36 83243540 1/2017-06 La...
Página 35
Instrucciones de montaje y funcionamiento Sistema solar WTS-F1 11 Índice de conceptos clave 11 Índice de conceptos clave Absorbedor ................ 11 Pendiente................ 12 Almacenamiento.............. 10 Pendiente del tejado ............ 12 Altura de colocación ............ 11 Pérdidas de carga .............. 10 Altura de la instalación............ 15 Peso .................. 11 Anticongelante.............. 21...
Página 36
Algunos sistemas también son aptos para la refrigeración de edificios. Servicio Equipos para perforación Los clientes de Weishaupt pueden confiar en Con la filial BauGrund Süd, Weishaupt ofrece nuestra asistencia especializada. Nuestros también equipos para perforación y colectores técnicos se forman amplia y continuamente y geotérmicos.