Descargar Imprimir esta página
Philips HR7744 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HR7744:

Publicidad

Enlaces rápidos

MARQUE :
PHILIPS
REFERENCE : HR 7739/55
CODIC : 2519674

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips HR7744

  • Página 1 MARQUE : PHILIPS REFERENCE : HR 7739/55 CODIC : 2519674...
  • Página 2 HR7744, HR7739...
  • Página 4 Yleistä Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé Käyntiääni: Lc = 85 dB (A) par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes Tämä...
  • Página 5 Général Niveau sonore = 85 dB (A) Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Página 7 Système Click & Go : conseils et avertissements Le système d’assemblage Click & Go breveté permet de monter et de démonter le bol et le couvercle du robot ménager de manière simple et sûre. Grâce aux bords en forme de fleurs, le bol et le couvercle peuvent être mis en place facilement et en toute sécurité. Le couvercle du robot ménager peut être facilement retiré...
  • Página 8 EN netmeg DK Muskatnød DE Muskatnuss Μοσχοκάρυδο Nuez moscada Muskottipähkinää Muscade Noce moscata NL Nootmuskaat NO Muskatnøtt PT Noz-moscada SV Muskotnöt TR Muskat — — EN Turmeric — DK Gurkemeje DE Kurkuma EL Turmeric ES Cúrcuma Maustekurkumaa FR Curcuma IT Curcuma NL Kurkuma NO Gurkemeie PT Açafrão-da-índia...
  • Página 9 Lame : conseils et avertissements Insérez toujours la lame dans le bol avant d’y ajouter des ingrédients. Ne faites pas fonctionner l’appareil trop longtemps lorsque vous hachez du fromage (à pâte dure) ou du chocolat, car les ingrédients deviendraient trop chauds, commenceraient à fondre et à former des grumeaux.
  • Página 10 Si des ingrédients s’accumulent sur la lame ou sur les parois intérieures du bol : Éteignez l’appareil. Retirez le couvercle du bol. Détachez les ingrédients de la lame ou de la paroi du bol à l’aide d’une spatule.
  • Página 11 1000 ml...
  • Página 12 Accessoire de pétrissage : conseils et avertissements Verrou de sécurité intégré : l’accessoire de pétrissage fonctionne uniquement lorsque le capuchon du blender est correctement fixé sur le bloc moteur et lorsque le couvercle est correctement fixé sur le bol. Insérez toujours l’accessoire de pétrissage dans le bol avant d’y ajouter des ingrédients.
  • Página 14 Disques : conseils et avertissements N’exercez pas une pression trop forte sur le poussoir après avoir introduit des ingrédients dans la cheminée de remplissage. Ne faites pas fonctionner l’appareil trop longtemps lorsque vous hachez du fromage (à pâte dure) car il deviendrait trop chaud, commencerait à...
  • Página 15 Verrou de sécurité intégré : les disques fonctionnent uniquement lorsque le capuchon du blender est correctement fixé sur le bloc moteur et lorsque le couvercle est correctement fixé sur le bol. Pour râper ou couper finement des ingrédients à consistance molle, utilisez une vitesse lente afin d’éviter de les réduire en purée.
  • Página 16 100 g. Mayo 30 - 70 sec. 200 g. 20 sec. 125-500 ml 500 g. 500 g. 50 g. 150-300 g. 250 g. 500 g.
  • Página 17 Bloqueo de seguridad: el disco de emulsionar sólo funciona si la Assurez-vous que le bol et le disque émulsionneur sont secs et tapa de la batidora está colocada correctamente en la unidad exempts de graisse lorsque vous monter des blancs en neige. Ceux- motora y la tapa del recipiente está...
  • Página 18 Mayo 2.5 - 3 min. 1- 2 min. 125-500 ml...
  • Página 19 Fouet : conseils et avertissements Le fouet permet de battre des œufs, de faire de la crème fouettée, de monter des blancs en neige, de réaliser des crèmes, de la mayonnaise et des pâtes à gâteau. N’utilisez pas le fouet pour mélanger les pâtes à gâteau contenant du beurre ou de la margarine ou pour pétrir de la pâte à...
  • Página 21 Presse-agrumes : conseils et avertissements Verrou de sécurité intégré : le presse-agrumes fonctionne uniquement lorsque le capuchon du blender est correctement fixé sur le bloc moteur et lorsque le cône est correctement fixé sur le filtre (voir image page 49). Si tous les éléments ont été correctement montés, le cône commence à...
  • Página 23 Avaa kansi ja irrota aineet kannun seinästä lastalla. Ouvrez le couvercle et utilisez une spatule pour enlever les aliments des parois du bol mélangeur. Älä vie lastaa kahta senttimetriä lähemmäksi terää. Veillez à maintenir la spatule à une distance d’environ 2 cm de la Huomautus: Monitoimikoneen toimintoja ei voi käyttää, kun tehosekoitin on lame.
  • Página 25 lavavajillas, o déjela en remojo en agua caliente con un poco Vous pouvez facilement et rapidement prénettoyer le bol du robot detergente líquido durante un tiempo y luego enjuáguela bajo el ménager et le bol mélangeur à l’aide du bouton CLEAN. Il vous grifo con agua limpia.
  • Página 26 Storage To avoid damage, never switch on the appliance when the accessories are stored in the bowl. Opbevaring Tænd aldrig for apparatet, når der ligger en eller flere tilbehørsdele i skålen, da de risikerer at blive beskadigede. Aufbewahrung Um zu vermeiden, dass Teile beschädigt werden, sollten Sie unter keinen Umständen das Gerät einschalten, wenn Teile lose in der Schüssel aufbewahrt werden.
  • Página 27 Blender cap Blenderdæksel Verschlusskappe (Mixer) Κάλυμμα μπλέντερ Tapa de la batidora Tehosekoittimen kansi Capuchon du blender Tappo frullatore Blenderkap Hurtigmikserhette Tampa da liquidificadora Mixerlock Blender kapağı Motor unit with cord storage facility on the back Motorenhed med mulighed for ledningsoprul på bagsiden Motoreinheit mit rückseitiger Kabelaufwicklung Μοτέρ...
  • Página 28 Blender jar with lid Blenderglas med låg Mixbecher mit Deckel Κανάτα μπλέντερ με καπάκι Jarra de la batidora con tapa Tehosekoittimen kannu ja sen kansi Bol mélangeur avec couvercle Vaso frullatore con coperchio Blenderkan met deksel Mikserkanne med lokk Copo misturador com tampa Mixerbehållare med lock Kapaklı...
  • Página 29 Food processor bowl Foodprocessorskål Schüssel Κάδος ανάμειξης κουζινομηχανής Recipiente del robot de cocina Monitoimikoneen kulho Bol du robot ménager Recipiente del robot Keukenmachinekom Foodprocessorbolle Taça do robot Matberedarskål Mutfak robotu haznesi Food processor lid with Click & Go button Låg til foodprocessorskål med Click & Go-knap Deckel (Küchenmaschine) mit Click&Go-Schalter Καπάκι...
  • Página 30 Pusher of food processor Nedstopper til foodprocessor Stopfer (Küchenmaschine) Εξάρτημα ώθησης κουζινομηχανής Empujador del robot de cocina Monitoimikoneen työnnin Poussoir Pestello del robot da cucina Stamper van keukenmachine Stapper for foodprocessor Pressor do robot Presskloss till matberedare Mutfak robotunun yiyecek iticisi Blade with protection cap Knivenhed med beskyttelseskappe Messer mit Schneidschutz...
  • Página 31 Kneading accessory Æltetilbehør Knethaken Εξάρτημα ζύμωσης Accesorio para amasar Vaivausosa Accessoire de pétrissage Accessorio per impastare Kneedaccessoire Eltetilbehør Batedor Knådningstillbehör Yoğurma aksesuarı Emulsifying disc (HR7739 only) Piskeplade (kun HR7739) Emulgierscheibe (nur HR7739) Εξάρτημα ανάδευσης (μόνο στον τύπο HR7739) Disco de emulsionar (sólo modelo HR7739) Vispilälevy (vain HR7739) Disque émulsionneur (HR7739 uniquement) Disco emulsionante (solo HR7739)
  • Página 32 Vispilä (vain HR7744) Fouet (HR7744 uniquement) Frusta a sfera (solo HR7744) Ballonklopper (alleen HR7744) Ballongvisp (kun HR7744) Varas de amassar em forma de balão (apenas HR7744) Ballongvisp (endast HR7744) Balon çırpıcı (sadece HR7744) Medium slicing insert Medium snitteskive Mittelgroßer Schneideinsatz Δίσκος...
  • Página 33 Einsatz zum Schneiden (fein) (nur HR7744) Δίσκος κοπής για ψιλό τεμαχισμό σε φέτες (μόνο στον τύπο HR7744) Accesorio para cortar en rodajas finas (sólo modelo HR7744) Ohut viipalointiterä (vain HR7744) Disque à trancher fin (HR7744 uniquement) Disco per affettare finemente (solo HR7744)
  • Página 34 Einsatz zum Raspeln (fein) (nurHR7744) EL Δ ίσκος κοπής για ψιλό τρίψιμο υλικών (μόνο στον τύπο HR7744) Accesorio para cortar en tiras finas (sólo modelo HR7744) Ohut raasteterä (vain HR7744) Disque à trancher fin (HR7744 uniquement) Disco per grattugiare finemente (solo HR7744)
  • Página 35 Sitruspusertimen puserrinosa (vain HR7744) Cône du presse-agrumes (HR7744 uniquement) Cono dello spremiagrumi (solo HR7744) Perskegel van citruspers (alleen HR7744) Safttopp til sitruspresse (kun HR7744) Cone do espremedor de citrinos (apenas HR7744) Kon till citruspress (endast HR7744) Narenciye sıkacağı konisi (sadece HR7744)
  • Página 36 Sitruspusertimen siivilä (vain HR7744) Filtre du presse-agrumes (HR7744 uniquement) Setaccio dello spremiagrumi (solo HR7744) Zeef van citruspers (alleen HR7744) Sil til sitruspresse (kun HR7744) Crivo do espremedor de citrinos (apenas HR7744) Sil till citruspress (endast HR7744) Narenciye sıkacağı süzgeci (sadece HR7744)
  • Página 37 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www. philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Página 38 Dépannage Problème Solution L’appareil ne Toutes les fonctions, à l’exception du blender, Problème Solution peut pas être fonctionnent uniquement lorsque le capuchon du Le robot Toutes les fonctions, à l’exception du blender, mis en marche. blender est fixé sur le bloc moteur. Assurez-vous ménager ne fonctionnent uniquement lorsque le capuchon du que le capuchon du blender est correctement fixé...
  • Página 39 Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Miljøhensyn Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres.
  • Página 40 effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. Tutela dell’ambiente Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale. Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
  • Página 41 Recettes Milk-shake aux fruits frais Ne préparez pas en une fois une quantité d’aliments supérieure à celle indiquée dans cette recette. Laissez refroidir l’appareil à température ambiante avant de poursuivre. Ingrédients : 100 g de bananes ou de fraises 200 ml de lait frais 50 g de glace à...
  • Página 42 2 feuilles de laurier Placez les ingrédients préparés dans une casserole et portez à ébullition. Ajoutez le reste des ingrédients et laissez mijoter 30 minutes tout en remuant régulièrement. Ajoutez également un peu d’eau pour obtenir la consistance et le goût souhaités. Si vous voulez préparer de plus grandes quantités de soupe, laissez refroidir l’appareil pendant 60 minutes entre chaque utilisation.

Este manual también es adecuado para:

Hr7739Hr 7739/55