Página 1
H5MG25STB МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Инструкция по эксплуатации MICROWAVE OVEN Owner's manual FOUR À MICRO-ONDES Manuel d'instructions FORNO MICROONDAS Manual do utilizador FORNO A MICROONDE Manuale Istruzioni HORNO DE MICROONDAS Manual del usuario МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Посібник користувача MIKROVLNNÁ TROUBA Uživatelská příručka MIKROVLNNÁ RÚRA...
Página 2
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ МОДЕЛЬ: H5MG25STB Руководство пользователя Пожалуйста, внимательно прочтите настоящее руководство перед установкой и эксплуатацией микроволновой печи.
Página 3
Декларация соответствия требованиям безопасности (нормы ЕС) Размещая маркировку на этом продукте, мы подтверждаем соответствие всем соответствующим европейским требованиям безопасности, здоровья и окружающей среды, которые применяются в законодательстве для этого продукта. Утилизация и защита окружающей среды (нормы ЕС) Данный прибор имеет маркировку в соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС...
Página 4
ОГЛАВЛЕНИЕ ОГЛАВЛЕНИЕ ................................1 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗБЫТОЧНОЙ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ ..........................2 БЕЗОПАСНОСТЬ ............................... 2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........................... 4 УСТАНОВКА ................................5 ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ПОМЕХИ ..........................5 ЗАЗЕМЛЕНИЕ ................................5 ПРИГОТОВЛЕНИЕВ РЕЖИМЕ МИКРОВОЛН ......................6 ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ ..................6 УКАЗАНИЯ...
Página 5
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗБЫТОЧНОЙ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ Не допускается эксплуатация данной печи с открытой дверцей, так как работа с открытой дверцей способна создать вредное воздействие микроволновой энергии. Важно не мешать работе защелок дверцы и не повредить их. Не допускается помещение любых объектов между лицевой частью печи и дверцей или...
Página 6
Использование этого устройства в условиях, отличных от домашних, или с функциями, отличными от обычных функций домашнего хозяйства, такое как коммерческое использование опытными или обученными пользователями, исключено даже в указанных выше областях применения. Ненадлежащее использование устройства приводит к снижению срока его службы, оно может вызвать...
Página 7
ВНИМАНИЕ: Все операции по обслуживанию или ремонту печи, связанные со снятием любых крышек, обеспечивающих защиту от микроволн, должны проводиться только квалифицированным специализированным персоналом. Данный прибор является оборудованием группы 2 класса B по ISM. По определению группа 2 включает всѐ ISM (промышленное, научное и медицинское) оборудование, в котором радиочастотная энергия...
Página 8
УСТАНОВКА Убедитесь в том, что из печи удалены все упаковочные материалы. ВНИМАНИЕ: Проверьте печь на наличие повреждений, таких как перекос или изгиб двери, повреждение уплотнений двери и уплотнительных поверхностей, поломанные или ослабленные дверные петли и замок, вмятины на печи или двери. При обнаружении повреждений не включайте...
Página 9
Жѐлтый и зелѐный = ЗЕМЛЯ Синий = НЕЙТРАЛЬНЫЙ Коричневый = ФАЗА ПРИГОТОВЛЕНИЕВ РЕЖИМЕ МИКРОВОЛН Разложите продукты. Самые толстые куски кладите ближе к краю тарелки. Определите время приготовления. Сначала выставьте минимальное время приготовления. Его можно будет увеличить в любой момент при необходимости. Перегретая пища может задымиться...
Página 10
Посуда Микроволны Гриль Комбинированный нагрев* Термостойкое стекло Да Да Да Нетермостойкое стекло Нет Нет Нет Термостойкая керамика Да Да Да Пластиковая посуда для Да Нет Нет микроволновой печи Кухонная бумага Да Нет Нет Металлический лоток Нет Да Нет Металлическая решетка Нет...
Página 11
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ДИСПЛЕЙ Здесь отображается время приготовления, мощность, индикаторы и вес пищи. УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ (POWER LEVEL) Используйте кнопку для выбора уровня мощности приготовления. ПРИГОТОВЛЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ Нажмите кнопку один раз, затем с помощью цифровой клавиатуры введите время приготовления с помощью микроволновой...
Página 12
УПРАВЛЕНИЕ ПЕЧЬЮ Во время приготовления однократное нажатие кнопки СТОП приводит к приостановке программы, нажатие кнопки СТАРТ — к ее возобновлению. При двойном нажатии кнопки СТОП программа будет отменена. По окончании программы на экране появится надпись End,и прозвучатзвуковые сигналы, которые будут...
Página 13
Нажмите кнопку МИКРО + ГРИЛЬ2. необходимости перевернуть продукты. Затем нажмите кнопку СТАРТдля Цифровыми кнопками введите время продолжения размораживания. приготовления. Для продуктов, вес которых больше Коснитесь кнопки СТАРТ. максимального, используйте программу Максимальное время ПРИМЕЧАНИЕ: БЫСТРОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ. приготовления составляет минут и 99 секунд.
Página 14
НАСТРОЙКА ЗАЩИТЫ ОТ ДЕТЕЙ ФУНКЦИЯ ЭКО Блокировка от детей предотвращает Установить функцию энергосбереженияЭко: использование печи детьми, оставленными без в режиме ожидания нажмите и присмотра. удерживайте кнопку БЫСТРЫЙ СТАРТ в Для настройки (в режиме ожидания): если в течение 3 секунд, после чего прозвучит течение...
Página 15
Руководство пользователя также можно скачать с нашего сайта: www.hoover.ru Производитель не берет на себя ответственность за ошибки в данной инструкции, возникшие в процессе печати. Производитель имеет право вносить в свои изделия изменения, которые он сочтет полезными для своих изделий, сохраняя при этом основные характеристики.
Página 16
в разделе «Поддержка» или Выведенный из строя прибор должен уточнить по телефону 8-800-707-0204. утилизироваться в соответствии с местными Аксессуары для продукции Hoover доступны на нормами shop.hoover.ru - Для уточнения правил утилизации просим Вас обратиться в специализированную государственную организацию или магазин.
Página 17
MODEL: H5MG25STB Owner's Manual Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.
Página 18
ECLARATION OF COMPLIANCE By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product. ASTE MANAGEMENT AND ENVIRONMENTAL PROTECTION This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE).
Página 19
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
Página 20
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: Read all instructions before using the appliance and keep for future reference. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Página 21
17. This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion equipment.
Página 22
SPECIFICATIONS Power Consumption: 230V/50Hz, 1400W(Microwave),1000W(Grill) Microwave Power Output: 900W Operation Frequency: 2450MHz Outside Dimensions: 281mm(H)×483mm(W)×425mm(D) Oven Cavity Dimensions: 240mm(H)×340mm(W)×344mm(D) Oven Capacity: Compact 25 Litres Net Weight: Approx.14.5 kg INSTALLATION Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door. WARNING: Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door.
Página 23
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
Página 24
UTENSILS GUIDE Microwave cannot penetrate metal. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking. This requirement is not applicable if the manufacturer specifies size and shape of metallic containers suitable for microwave cooking.
Página 25
CONTROL PANEL MENU ACTION SCREEN Cooking time, power, indicators and food weight are displayed. POWER LEVEL Use to set power levels other than high. MICRO. Press this pad once and then use number pad to enter microwave cooking time. GRILL ...
Página 26
HOW TO SET THE OVEN CONTROLS During cooking, if press STOP pad once, the program will be paused, and then press START pad to resume, but if you press STOP pad twice, the program will be cancelled. End will display with beeps to remind the program is over, and it will sound every two minutes until you press any pad or open the door.
Página 27
seconds. Open the door and place the food into the Touch JET DEFROST pad once. oven, close it. Enter desired defrosting time by touching Enter the desired cook program (except quick correct number pads. start cooking). Touch START. Press START DELAY pad once. NOTE: During defrosting program, the system will Press number pad to enter time.
Página 28
CO FUNCTION Set the method: In standby mode, long pressing QUICK START button pad three seconds can turn off the display screen and a beep will sound. The oven will enter power saving mode. Lifting method: During the power saving mode, it will be canceled by press any pad and a beep will sound. The display screen will light up.
Página 29
Four à micro-ondes H5MG25STB MODÈLE : Manuel du propriétaire Veuillez lire ces instructions avant d’installer et d’utiliser le four.
Página 30
ÉCLARATION DE CONFORMITÉ En plaçant le marque sur ce produit, nous confirmons la conformité à toutes les exigences européennes pertinentes en matière de sécurité, de santé et d’environnement qui sont applicables dans la législation de ce produit. ESTION DES DÉCHETS ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Cet appareil est étiqueté...
Página 31
PRÉCAUTIONSAFIN D’ÉVITERPOSSIBLES EXPOSITIONS À UNE ÉNERGIE DE MICRO-ONDES EXCESSIVE N'essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte peut entraîner une exposition nocive à l'énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas modifier ou altérer les verrouillages de sécurité.
Página 32
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de sécurité de base doivent être prises, notamment les suivantes : AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de brûlures, d'électrocution, d'incendie, de blessures aux personnes ou d'exposition à une énergie excessive des micro-ondes : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour référence ultérieure.
Página 33
17. Ce produit est un équipement ISM de Classe B du Groupe 2. La définition du Groupe 2 qui contient tous les équipements ISM (industriels, scientifiques et médicaux) dans lesquels de l'énergie radiofréquence est intentionnellement générée et/ou utilisée sous forme de rayonnement électromagnétique pour le traitement des matériaux, et les équipements d'électroérosion.
Página 34
SPÉCIFICATIONS Consommation d'énergie : 230 V/50 Hz, 1400 W (Micro-ondes), 1000 W (Grill) Puissance des micro-ondes : 900 W Fréquence de fonctionnement : 2450 MHz Dimensions extérieures : 281 mm (H) x 483 mm (L) x 425 mm (P) Dimensions de la cavité du four : 240 mm (H) x 340 mm (L) x 344 mm (P) Capacité...
Página 35
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d'un cordon ayant un fil de mise à la terre avec une fiche de mise à la terre. Il doit être branché dans une prise murale correctement installée et mise à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à...
Página 36
GUIDE DES USTENSILES Les micro-ondes ne peuvent pas pénétrer le métal. N'utilisez que des ustensiles adaptés à l'utilisation dans les fours à micro-ondes. Les récipients métalliques pour aliments et boissons ne sont pas autorisés pendant la cuisson au micro- ondes. Cette exigence ne s'applique pas si le fabricant spécifie la taille et la forme des récipients métalliques adaptés à...
Página 37
PANNEAU DE COMMANDE ÉCRAN DE MENU D'ACTION Le temps de cuisson, la puissance, les indicateurs et le poids des aliments sont affichés. POWER LEVEL Utiliser pour régler des niveaux de puissance autres qu'élevés. MICRO. Appuyez une fois sur cette touche, puis utilisez les touches numériques pour entrer le temps de cuisson au micro-ondes.
Página 38
COMMENT RÉGLER LES COMMANDES DU FOUR Pendant la cuisson, si vous appuyez une fois sur la touche STOP, le programme sera mis en pause, et puis appuyez sur la touche START pour reprendre, mais si vous appuyez deux fois sur la touche STOP, le programme sera annulé.
Página 39
le gratin. MICRO + GRILL 2: Utilisé pour g de crevettes. les gâteaux, les omelettes, les pommes de Touchez 3 fois la touche terre au four et la volaille. DÉCONGÉLATION AU POIDS. « d3 Supposez que vous souhaitez régler le four »s'affiche à...
Página 40
3 séquences de cuisson automatiques. REMARQUE : La décongélation rapide ne Supposons que vous vouliez régler le peut être réglée que dans la première étape programme de cuisson suivant : et la cuisson Quick Start et décongélation au ○ poids ne peuvent pas être réglées dans le 1 Décongélation rapide programme de cuisson à...
Página 41
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez le four et débranchez la fiche de la prise murale avant de le nettoyer. Maintenir l’intérieur du four nettoyé. Lorsque des éclaboussures d'aliments ou des liquides renversés adhèrent aux parois du four, essuyez-les avec un chiffon humide. Un détergent doux peut être utilisé...
Página 42
FORNO MICROONDAS MODELO: H5MG25STB Manual do Utilizador Leia atentamente estas instruções antes de instalar e utilizar o forno.
Página 43
ECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Colocando o marca neste produto, estamos confirmando a conformidade com todos os requisitos europeus relevantes de segurança, saúde e meio ambiente que sejam aplicáveis na legislação para este produto. ESTÃO DE RESÍDUOS E PROTECÇÃO DO AMBIENTE Este aparelho está etiquetado de acordo com a Directiva Europeia 2012/19 / EU relativa a aparelhos eléctricos e electrónicos (WEEE).
Página 44
PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA POSSÍVEL EXPOSIÇÃO EXCESSIVA À ENERGIA DE MICRO-ONDAS Não tente utilizar este forno com a porta aberta, porque o seu funcionamento com a porta aberta pode causar exposição prejudicial à energia de micro-ondas. Nunca parta nem altere os fechos de segurança do forno.
Página 45
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança quando utilizar este aparelho, incluindo: AVISO: Para reduzir o risco de queimaduras, choque elétrico, incêndio, ferimentos ou exposição excessiva à energia de micro-ondas: Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico pela primeira vez. Este aparelho só...
Página 46
17. Este produto é um equipamento ISM do Grupo 2, Classe B. O Grupo 2 contém todo o equipamento ISM (industrial, científico e médico) que gera e/ou utiliza intencionalmente energia de radiofrequência, sob a forma de radiação eletromagnética, para o tratamento de materiais e equipamento de erosão de fio. O equipamento de Classe B é...
Página 47
DADOS TÉCNICOS Consumo de energia: 230 V/50 Hz, 1400W (Micro-ondas),1000 W (Grelhador) Potência de saída de micro-ondas: 900 W Frequência de operação: 2450 MHz Dimensões externas: 281 mm (A) × 483 mm (L) × 425 mm (P) Dimensões da cavidade: 240 mm (A) ×...
Página 48
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA Este aparelho tem de ser ligado à terra. Este forno está equipado com um cabo de alimentação com um condutor de ligação à terra e com uma ficha de ligação à terra. Esta ficha tem de ser ligada a uma tomada de parede devidamente instalada e ligada à...
Página 49
GUIA DE MATERIAIS As micro-ondas não conseguem penetrar metal. Utilize exclusivamente recipientes e utensílios adequados para uma utilização em fornos micro-ondas. Os recipientes de metal de alimentos e bebidas não devem ser utilizados para cozinhar no micro-ondas. Este requisito não se aplica se o fabricante especificar as dimensões e o formato dos recipientes metálicos adequados à...
Página 50
PAINEL DE CONTROLO ECRÃ DE AÇÕES DE MENU São apresentados os indicadores de tempo e potência e o peso dos alimentos. POWER LEVEL (Potência) Utilize esta opção para escolher outros níveis de potência, para além da máxima. MICRO ...
Página 51
COMO REGULAR OS CONTROLOS DO FORNO Se, durante a cozedura, premir STOP (Parar) uma vez, o programa fica em pausa; se premir START (Iniciar) a seguir, a cozedura é retomada. Contudo, se premir STOP (Parar) duas vezes, o programa é cancelado. O forno apresenta "End"...
Página 52
JET DEFROST (Descongelação rápida) START DELAY (Arranque retardado) O tempo máximo de descongelação são 99 minutos Esta função permite-lhe programar o forno para e 99 segundos. iniciar um programa de cozedura mais tarde. Toque em JET DEFROST (Descongelação Abra a porta, coloque os alimentos no forno e rápida) uma vez.
Página 53
função ECO Defina o método: no modo standby, se pressionar o botão INÍCIO RÁPIDO durante 3 segundos, pode desligar o monitor display e vai ouvir um sinal sonoro. O forno vai entrar em modo de poupança energética. Para anular: o modo de poupança energética pode ser cancelado pressionando qualquer botão e, então, vai ouvir-se um sinal sonoro.
Página 54
Forno a microonde H5MG25STB MODELLO: Manuale del proprietario Leggere attentamente queste istruzioni prima di installare e mettere in funzione il forno.
Página 55
ICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Posizionando il marchio su questo prodotto, stiamo confermando la conformità a tutti i pertinenti requisiti europei in materia di sicurezza, salute e ambiente che sono applicabili nella legislazione per questo prodotto. ESTIONE DEI RIFIUTI E TUTELA DELL'AMBIENTE Questo apparecchio è...
Página 56
PRECAUZIONI PER EVITARE UNA POSSIBILEESPOSIZIONE ALL'ECCESSIVA ENERGIA DELLE MICROONDE Non tentare di far funzionare questo forno con lo sportello aperto, poiché il funzionamento a sportello aperto può provocare un'esposizione dannosa all'energia delle microonde. È importante non manomettere gli interblocchi di sicurezza. Non collocare alcun oggetto tra la parte anteriore del forno e la porta, né...
Página 57
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano elettrodomestici è necessario seguire le precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti: AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendi, lesioni alle persone o l'esposizione a un'eccessiva energia delle microonde: Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico e conservarle per riferimenti futuri.
Página 58
17. Questo prodotto è un'apparecchiatura ISM di classe B del Gruppo 2. La definizione del Gruppo 2 che comprende tutte le apparecchiature ISM (industriali, scientifiche e mediche) in cui l'energia a radiofrequenza è generata intenzionalmente e/o utilizzata sotto forma di radiazioni elettromagnetiche per il trattamento dei materiali e le apparecchiature per l'erosione a scintilla.
Página 59
SPECIFICHE Potenza assorbita: 230 V/50 Hz, 1400 W (Microonde), 1000 W (Grill) Potenza del microonde: 900 W Frequenza di funzionamento: 2450 MHz Dimensioni esterne: 281 mm (H) x 483 mm (L) x 425 mm (P) Dimensioni del vano cottura: 240 mm (A) x 340 mm (L) x 344 mm (P) Capacità...
Página 60
ISTRUZIONI DI MESSA A TERRA Questo elettrodomestico deve essere collegato a terra. Questo forno è dotato di un cavo con filo di messa a terra e spina di messa a terra. Deve essere inserito in una presa a muro correttamente installata e messa a terra.
Página 61
GUIDA AGLI UTENSILI Le microonde non possono penetrare il metallo. Utilizzare solo utensili adatti per l’uso nei forni a microonde. Non sono ammessi contenitori metallici per alimenti e bevande durante la cottura a microonde. Questo requisito non è applicabile se il produttore specifica le dimensioni e la forma dei contenitori metallici adatti alla cottura a microonde.
Página 62
PANNELLO DI CONTROLLO SCHERMO AZIONE MENÙ Vengono visualizzati il tempo di cottura, la potenza, gli indicatori e il peso degli alimenti. POWER LEVEL Si utilizza per impostare livelli di potenza diversi da elevati. MICRO. Premere una volta questo tasto e poi usare il tastierino numerico per inserire il tempo di cottura delle microonde.
Página 63
COME IMPOSTARE I COMANDI DEL FORNO Durante la cottura, se si preme una volta il tasto STOP, il programma viene messo in pausa e poi si preme il tasto START per riprendere, ma se si preme due volte il tasto STOP, il programma viene annullato.
Página 64
3. Toccare il tasto START. Durante il programma di scongelamento, NOTA: Il tempo di cottura più lungo è di 99 il sistema si ferma ed emette un segnale minuti e 99 secondi. acustico per ricordare all'utente di girare gli SCONGELAMENTO RAPIDO alimenti;...
Página 65
microonde. bambini. Per annullare, in modalità sicurezza bambini, 4. Toccare il tasto MEMORY. aprire o chiudere la porta del forno una volta 5. Inserimento del programma di cottura Grill. può annullare il programma. 6. Toccare il tasto START. NOTA: Lo scongelamento rapido può essere FUNZIONE ECO impostato solo nella prima fase e la cottura Quick Start e Scongelamento a peso non...
Página 66
in una ciotola profonda adatta per microonde, e riscaldandola per 5 minuti. Risciacquare accuratamente e asciugare con uno panno morbido. Quando si rende necessaria la sostituzione della lampada del forno, consultare un rivenditore per la sua sostituzione. Il forno deve essere pulito regolarmente e gli eventuali depositi di alimenti devono essere rimossi. La mancata conservazione del forno in condizioni di pulizia può...
Página 67
MODELO: H5MG25STB Manual del usuario Lea estas instrucciones con mucha atención antes de instalar y utilizar el horno.
Página 68
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Al colocar la marca en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación para este producto. GESTIÓN DE RESIDUOS Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Este electrodoméstico tiene la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Página 69
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS Evite utilizar este horno con la puerta abierta, ya que ello podría exponerle a un nivel perjudicial de energía de microondas. Es sumamente importante no intentar evitar ni forzar los enclavamientos de seguridad.
Página 70
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos, deben observarse algunas precauciones básicas de seguridad como las siguientes: ADVERTENCIA: Para limitar el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio, lesiones o exposición a un nivel excesivo de energía de microondas: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el horno y consérvelas para consultarlas en caso necesario en el futuro.
Página 71
Este producto es un apartado de grupo 2, clase B según la normativa sobre bandas ISM. En la definición de lo que se considera grupo 2 entran todos los aparatos ISM (acrónimo del inglés que corresponde a «industrial, científico y médico») en los que se genera intencionadamente energía de radiofrecuencia y/o esta se utiliza en forma de radiación electromagnética para tratar materiales, así...
Página 72
ESPECIFICACIONES Consumo de energía: 230 V/50 Hz, 1400 W (horno microondas), 1000 W (grill) Potencia de salida del microondas: 900 W Frecuencia durante el funcionamiento: 2450 MHz Dimensiones exteriores: 281 mm (Al) × 483 mm (An) × 425 mm (Pr) Dimensiones del interior del horno: 240 mm (Al) ×...
Página 73
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato tiene que conectarse a tierra. El cable de alimentación cuenta con cable de tierra y conector con tierra. Debe enchufarse a una toma de pared debidamente instalada y puesta a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, ya que se crea una vía de escape para la corriente eléctrica.
Página 74
GUÍA DE UTENSILIOS La energía de microondas no puede penetrar en el metal. Utilice siempre utensilios aptos para hornos microondas. Los recipientes metálicos para comida y bebida no son aptos para cocinar en microondas. Esta norma no será aplicable si el fabricante especifica que son aptos para microondas recipientes metálicos de determinado tamaño y forma.
Página 75
PANEL DE CONTROL PANTALLA DE MENÚ Y ACCIONES • Muestra tiempos de cocinado, potencia, peso de la comida y otros indicadores. POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) • Se utiliza para especificar niveles de potencia que no sean el máximo. MICRO •...
Página 76
CÓMO ESTABLECER LOS CONTROLES DEL HORNO Durante la cocción, si pulsa el botón STOP (DETENER) una vez, el programa se pondrá en pausa y podrá reanudarlo pulsando START (EMPEZAR), pero si pulsa STOP (DETENER) dos veces, se cancelará el programa. Al terminar el programa, se oirán unos pitidos indicativos que se repetirán cada dos minutos ...
Página 77
NOTA: El tiempo de cocción máximo que se el sistema se pondrá en pausa y se emitirán puede especificar es de 99 minutos y unos pitidos para avisar al usuario de que 99 segundos. debe darle la vuelta a la comida; a continuación, pulse START (EMPEZAR) para reanudar...
Página 78
son compatibles con el programa de cocción en FUNCIÓN ECO varias fases. Especifique el método: Desde el modo en espera, deje pulsado el botón QUICK START BLOQUEO INFANTIL (INICIO RÁPIDO) durante tres segundos para apagar la pantalla. Se oirá un pitido. El horno El bloqueo infantil permite evitar que los/as entrará...
Página 79
МОДЕЛЬ: H5MG25STB Посібник користувача Будь ласка, уважно прочитайте ці інструкції перед встановленням та експлуатацією мікрохвильової печі.
Página 80
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ Розміщуючи позначку на цьому продукті, ми підтверджуємо відповідність усім європейським нормам безпеки, охорони здоров'я та екологічним вимогам, які передбачені законодавством для цього продукту. УПРАВЛІННЯ ВІДХОДАМИ ТА ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Даний прилад має маркування відповідно до Директиви ЄС 2012/19/EU щодо відходів ВЕЕО...
Página 81
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ УНИКНЕННЯ МОЖЛИВОГО НАДМІРНОГО ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ Не намагайтеся використовувати цю мікрохвильову піч із відкритими дверцятами, оскільки робота з відкритими дверцятами може призвести до шкідливого впливу мікрохвильової енергії. Важливо не пошкодити й не змінювати запобіжні блокування. Не розміщуйте будь-який предмет між передньою поверхнею печі та дверцятами, а також не допускайте...
Página 82
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Під час використання електроприладу слід дотримуватися основних запобіжних заходів, зокрема наступних: УВАГА! Для зменшення ризику опіків, ураження електричним струмом, пожежі, травм або впливу надмірної мікрохвильової енергії: Прочитайте всі інструкції перед використанням приладу та збережіть їх для подальшого використання.
Página 83
IS, в якому радіочастотна енергія навмисно генерується та/або використовується у вигляді електромагнітного випромінювання для обробки матеріалу та електроерозійного обладнання. Обладнання класу B — це обладнання, придатне для використання в житлових місцях та в установах, безпосередньо підключених до мережі електропостачання низької напруги, яка живить...
Página 84
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Споживана потужність: 230 В/50 Гц, 1400 Вт (мікрохвильова піч), 1000 Вт (гриль) Вихідна потужність мікрохвиль: 900 Вт Робоча частота: 2450 МГц Зовнішні розміри: 281 мм (В) × 483 мм (Ш) × 425 мм (Г) Розміри порожнини печі: 240 мм (В) × 340 мм (Ш) × 344 мм (Г) Об’єм...
Página 85
ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ЗАЗЕМЛЕННЯ Цей прилад повинен бути заземлений. Ця піч обладнана шнуром із заземлюючим дротом та заземлюючою вилкою. Вона повинна бути підключена до настінної розетки, яка правильно встановлена та заземлена. У разі короткого замикання заземлення зменшує ризик ураження електричним струмом, забезпечуючи дріт для відведення електричного струму. Рекомендується забезпечити...
Página 86
ПОСІБНИК ЩОДО ПОСУДУ Мікрохвильове випромінювання не може проникати крізь метал. Використовуйте тільки посуд, який підходить для використання в мікрохвильових печах. Не дозволяється використовувати металеві контейнери для їжі та напоїв під час приготування в мікрохвильовій печі. Ця вимога не стосується випадків, коли виробник зазначає розмір і форму металевих контейнерів, які підходять...
Página 87
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ MENU ACTION SCREEN (ЕКРАН МЕНЮ) • На дисплеї відображаються час приготування, потужність, індикатори та вага харчових продуктів. POWER LEVEL (РІВЕНЬ ПОТУЖНОСТІ) • Використовуйте для встановлення інших рівнів потужності, окрім високого. MICRO (МІКРО) • Натисніть цю кнопку один раз, а потім використовуйте цифрову...
Página 88
ЯК НАЛАШТУВАТИ ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ ПЕЧІ Під час приготування, якщо натиснути кнопку СТОП один раз, програму буде призупинено, після цього натисніть кнопку ЗАПУСК, щоб відновити, але якщо натиснути кнопку СТОП двічі, програму буде скасовано. На екрані відображатиметься КІНЕЦЬ та лунатиме звуковий сигнал, щоб нагадати про ...
Página 89
ПРИМІТКА: Найдовший час приготування — користувачеві перевернути їжу, після 99 хвилин і 99 секунд. цього натисніть ЗАПУСК, щоб відновити розморожування. Для продуктів, що перевищують ці ШВИДКЕ РОЗМОРОЖУВАННЯ максимальні значення ваги, використовуйте програму ШВИДКЕ Найдовший час розморожування становить 99 РОЗМОРОЖУВАННЯ. хвилин...
Página 90
ПРИМІТКА: Швидке розморожування можна ФУНКЦІЯ ЕКО встановити лише на першому етапі, а швидкий Спосіб встановлення: У режимі очікування запуск приготування та вагу розморожування натиснення та утримання кнопки ШВИДКИЙ неможливо встановити в програмі ЗАПУСК протягом трьох секунд може багатоетапного приготування. вимкнути дисплей, після чого пролунає НАЛАШТУВАННЯ...
Página 91
MIKROVLNNÁ TROUBA MODEL: H5MG25STB Uživatelská příručka Před instalací a provozem trouby si pečlivě přečtěte tento návod.
Página 92
ROHLÁŠENÍ O SHODĚ Umístěním symbolu na tento výrobek potvrzujeme shodu se všemi příslušnými evropskými směrnicemi týkajícími se bezpečnosti, ochrany zdraví a ochrany životního prostředí, které lze použít pro tento výrobek. AKLÁDÁNÍ S ODPADY A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ).
Página 93
OPATŘENÍ, KTERÁ MAJÍ ZAMEZIT PŘÍPADNÉMU VYSTAVENÍ NADMĚRNÉMU MNOŽSTVÍ MIKROVLNNÉ ENERGIE Nepokoušejte se tuto troubu provozovat s otevřenými dvířky, protože provoz s otevřenými dvířky může vést ke škodlivému působení mikrovlnné energie. Je důležité, abyste bezpečnostní blokování neporušili ani s ním nemanipulovali. Neumisťujte žádné...
Página 94
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrického spotřebiče je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: VAROVÁNÍ: Snižte riziko popálení, úrazu elektrickým proudem, požáru, zranění osob nebo vystavení nadměrné mikrovlnné energii: Před použitím spotřebiče si přečtěte všechny pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Tento spotřebič...
Página 95
Tento výrobek patří do skupiny 2 třídy B zařízení ISM. Definice skupiny 2, která zahrnuje všechna zařízení ISM (průmyslová, vědecká a lékařská), v nichž se záměrně vytváří a/nebo používá radiofrekvenční energie ve formě elektromagnetického záření pro úpravu materiálu, a zařízení pro elektrojiskrové obrábění. Zařízení třídy B je zařízení vhodné pro použití...
Página 96
TECHNICKÉ ÚDAJE Spotřeba energie: 230 V / 50 Hz, 1400 W (mikrovlnná trouba), 1000 W (gril) Mikrovlnný výkon: 900 W Provozní frekvence: 2450 MHz Vnější rozměry: 281 mm (H) × 483 mm (W) × 425 mm (D) Rozměry prostoru trouby: 240 mm (H) ×...
Página 97
POKYNY K UZEMNĚNÍ Tento spotřebič musí být uzemněný. Tato trouba je vybavena kabelem s uzemňovacím vodičem a uzemňovací zástrčkou. Musí být zapojena do správně instalované a uzemněné zásuvky. Uzemnění snižuje riziko úrazu elektrickým proudem v případě elektrického zkratu tím, že poskytuje vodič pro odvod elektrického proudu. Doporučuje se zřídit samostatný okruh sloužící...
Página 98
PRŮVODCE NÁDOBÍM Mikrovlny nemohou proniknout kovem. Používejte pouze náčiní vhodné pro mikrovlnné trouby. V mikrovlnné troubě není dovoleno připravovat pokrmy a nápoje v kovových nádobách. Tento požadavek neplatí, pokud výrobce uvádí velikost a tvar kovových nádob vhodných pro mikrovlnné vaření. Mikrovlnná...
Página 99
OVLÁDACÍ PANEL ● OBRAZOVKA AKCE NABÍDKY Na displeji se zobrazuje doba vaření, výkon, ukazatele a hmotnost potravin. ● POWER LEVEL Slouží k nastavení jiných úrovní výkonu než vysoké. ● MICRO. Jednou stiskněte tento panel a poté pomocí číselného panelu zadejte dobu vaření v mikrovlnné troubě. ●...
Página 100
JAK NASTAVIT OVLÁDÁNÍ TROUBY ➢ Pokud během vaření jednou stisknete tlačítko STOP, program se pozastaví a poté stisknutím tlačítka START pokračuje, ale pokud stisknete tlačítko STOP dvakrát, program se zruší. ➢ Konec se ohlásí pípnutím, které připomene, že program skončil, a bude znít každé dvě minuty, dokud nestisknete jakoukoli podložku nebo neotevřete dvířka.
Página 101
DLOŽENÝ START RYSKOVÉ ODMRAZOVÁNÍ Tato funkce umožňuje nastavit troubu na pozdější spuštění programu vaření. Nejdelší doba rozmrazování je 99 minut a 99 sekund. 1. Otevřete dvířka, vložte pokrm do trouby 1. Stiskněte jednou tlačítko JET DEFROST. a zavřete ji. 2. Dotykem správných číselných panelů 2.
Página 102
UNKCE Nastavte metodu: V pohotovostním režimu lze dlouhým stisknutím tlačítka QUICK START na tři sekundy vypnout obrazovku displeje a ozve se zvukový signál. Trouba přejde do úsporného režimu. Způsob zvedání: Během úsporného režimu jej zrušíte stisknutím libovolného tlačítka a zazní zvukový...
Página 103
MIKROVLNNÁ RÚRA MODEL: H5MG25STB Príručka používateľa Pred inštaláciou a prevádzkou rúry si pozorne prečítajte tieto pokyny.
Página 104
YHLÁSENIE O ZHODE Označením tohto produktu značkou potvrdzujeme zhodu so všetkými príslušnými európskymi bezpečnostnými, zdravotnými a ekologickými požiadavkami, ktoré platia v rámci právnych predpisov pre tento produkt. DPADOVÉ HOSPODÁRSTVO A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Toto zariadenie je označené v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ - odpad z elektrických a elektronických zariadení).
Página 105
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA NA PREDCHÁDZANIE MOŽNÉHO VYSTAVENIA NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII Nepokúšajte sa používať túto rúru s otvorenými dvierkami, pretože prevádzka s otvorenými dvierkami môže mať za následok škodlivé vystavenie mikrovlnnej energii. Je dôležité, aby ste nepoškodili bezpečnostné zámky ani s nimi nemanipulovali. Neumiestňujte žiadne predmety medzi prednú...
Página 106
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrického spotrebiča je potrebné dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich: VAROVANIE: Na zníženie rizika popálenia, úrazu elektrickým prúdom, požiaru, zranenia osôb alebo vystavenia nadmernej mikrovlnnej energii: Pred použitím spotrebiča si prečítajte všetky pokyny a príručku si odložte pre budúce použitie. Tento spotrebič...
Página 107
energia vo forme elektromagnetického žiarenia na spracovanie materiálu, a zariadenia s iskrovou eróziou. Výrobok triedy B je zariadenie vhodné na používanie v domácich zariadeniach a v zariadeniach priamo pripojených k nízkonapäťovej sieti napájania, ktorá zásobuje obytné budovy. Tento spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností...
Página 109
POKYNY NA UZEMNENIE Spotrebič musí byť uzemnený. Táto rúra je vybavená káblom s uzemňovacím vodičom a uzemňovacou zástrčkou. Musí byť zapojená do správne nainštalovanej a uzemnenej zásuvky elektrickej siete. V prípade elektrického skratu uzemnenie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom tým, že poskytuje únikový vodič pre elektrický prúd. Odporúča sa, aby bol k dispozícii samostatný...
Página 110
PRÍRUČKA PRE KUCHYNSKÉ POMÔCKY Mikrovlnná energia nemôže preniknúť cez kov. Používajte len pomôcky, ktoré sú vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach. Počas varenia v mikrovlnnej rúre sa na prípravu jedál a nápojov nesmú používať kovové nádoby. Táto požiadavka sa neuplatňuje, ak výrobca špecifikuje veľkosť...
Página 111
OVLÁDACÍ PANEL ● OBRAZOVKA PONUKY OBSLUHY Zobrazí sa doba prípravy jedla, výkon, indikátory a hmotnosť jedla. ● POWER LEVEL Slúži na nastavenie iných ako vysokých úrovní výkonu. ● MICRO. Raz stlačte toto tlačidlo a potom číselnými tlačidlami zadajte dobu prípravy jedla v mikrovlnnej rúre. ●...
Página 112
AKO NASTAVIŤ OVLÁDACIE PRVKY RÚRY ➢ Ak počas varenia stlačíte raz tlačidlo STOP, program sa pozastaví. Keď potom stlačíte START, bude pokračovať, ale ak stlačíte STOP dvakrát, program sa zruší. ➢ Koniec sa zobrazí s pípnutím, aby vám pripomenul ukončenie programu, bude znieť každé...
Página 113
Dotykom správnych číselných Otvorte dvierka, vložte potraviny tlačidiel zadajte požadovanú dobu do rúry a zatvorte dvierka. Zadajte požadovaný program rozmrazovania. Stlačte START. varenia (okrem quick start). Raz stlačte START DELAY. POZNÁMKA: Počas programu rozmrazo- Použitím číselného panela zadajte čas. vania sa systém pozastaví a zaznie pípnutie, Potvrďte stlačením tlačidla START.
Página 114
UNKCIA Nastavte metódu: V pohotovostnom režime môže stlačenie tlačidla QUICK START na tri sekundy vypnúť obrazovku displeja a zaznie pípnutie. Rúra sa prepne do úsporného režimu. Spôsob zrušenie: Počas režimu úspory energie sa zruší stlačením ľubovoľnej podložky a zaznie pípnutie. Displej sa rozsvieti. ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ...