Página 2
Eliminación de residuos. Directiva 2012/19/UE Información sobre eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE). Este símbolo en el producto significa que los productos eléctricos y electrónicos utilizados no deben mezclarse con residuos domésticos. Para un tratamiento, recuperación y reciclado adecuados, lleve este producto a puntos de recogida designados donde se aceptará gratuitamente. La eliminación correcta de este producto ayudará...
Página 3
Modelos a los que se aplican a este manual: No exponga el transceptor a luz solar directa durante mucho Transceptor móvil AT-5189. Software: QPS589 tiempo ni lo coloque cerca de aparatos de calefacción. ATENCIÓN: Si detecta un olor anormal o humo proveniente del transcep- Antes de programar este transceptor, lea los datos iniciales tor, apague la alimentación inmediatamente y póngase en...
Página 4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • NO transmita más del 50% durante el tiempo de empleo (50% de ciclo de trabajo o menos). Transmitir una cantidad excesiva de tiempo puede hacer que se excedan los requisitos de cumplimiento de exposición a ADVERTENCIA: RF.
Página 5
CONTENIDO ACCESORIOS SUMINISTRADOS / ACCESORIOS OPCIONALES .. 1 OPERACIONES DE ACCESO DIRECTO ...........12 PREPARACIÓN ................... 2 Editar canal..................12 Instalación en el coche ..............2 Copiar canal ...................12 Conexión del cable de alimentación CC.......... 3 Borrar canal ...................12 Operación móvil................3 Editar nombre de canal ..............13 Operación desde estación fija ............
Página 6
CONTENTS Ajustar frecuencia inversa ..............20 MANTENIMIENTO ................31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............32 Talk Around ..................21 ESPECIFICACIONES .................33 Ajustar potencia de salida...............21 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ..........34 Ajuste deshabilitar TX ..............21 CERTIFICADO DE GARANTÍA ............35 Compander (reducir ruido, mejorar calidad de la comunicación) ...21 Ajustes scramble (encriptación) optional ........22 OPERACIONES DE SEGUNDO PLANO ...........23 Tonos de aviso ................23...
Página 7
(PC51) (CP51) mación (QPS589) mendamos que guarde la caja y el embalaje para su envío. AT-5189 Transceptor móvil Micrófono (QHM-02) F u e n t e d e a l i - Micrófono DTMF A l t a v o z e x t e r n o ...
Página 8
PREPARACIÓN Instalación en el coche Para instalar el transceptor, seleccione una ubicación segura y conveniente dentro de su vehículo que minimice el peligro para us- ted y sus pasajeros mientras el vehículo está en marcha. Instale la unidad en una posición para que las rodillas o las piernas no la gol- peen durante el frenado repentino de su vehículo.
Página 9
PREPARATION 4. Verifique la polaridad correcta de las conexiones, luego conecte Conexión del cable de alimentación de CC el cable de alimentación a los terminales de la batería; el rojo se Nota: conecta al terminal positivo (+) y el negro se conecta al terminal Ubique el conector de entrada de alimentación lo más cerca posible negativo (-).
Página 10
PREPARACIÓN ♦ Operación desde estación fija 2. Conecte el conector de alimentación de CC del transceptor al co- nector del cable de alimentación de CC. Presione los conectores Para usar este transceptor para operación fija, necesitará una fuente firmemente hasta que la pestaña de bloqueo haga clic. de alimentación de 13.8 V CC (no incluida).
Página 11
PREPARACIÓN Ubicación del fusible Corriente de fusible antes de transmitir. Transceptor • Todas las estaciones fijas deben estar equipadas con un para- rrayos para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y Cable de alimentación de daños al transceptor. CC suministrado Precaución: Utilice únicamente fusibles del tipo y capacidad especificados;...
Página 12
PREPARACIÓN ♦ Micrófono Accesorios conexiones Para comunicaciones de voz, conecte un micrófono equipado con un ♦ Altavoz externo enchufe modular de 8 pin en el zócalo modular en la parte frontal de la Si planea usar un altavoz externo, elija un altavoz con una unidad principal.
Página 13
FAMILIARIZARSE Panel Frontal Nota: Esta sección describe solo las funciones principales de los controles del panel frontal. Las explicaciones de las funciones que no se describen aquí se encuentran en las secciones correspondientes de este manual de instrucciones. Interruptor encendido / Volumen / Mando selector Tecla V/M •...
Página 14
FAM IL I AR I ZA R SE Micrófono Panel Trasero Conector antena Tecla DOWN • Conecte una antena externa [pág 5] aquí. Cuando se transmite, el • Para bajar en un ajuste sistema de antena o la carga deben tener una impedancia de 50 Ω. Tecla UP Cable 13.8V DC •...
Página 15
MODO DE TRABAJO NOTA: Este producto tiene 4 modos de funcionamiento y 3 niveles de menú operativo. Canal (1) Modo frecuencia + canal: En este modo, presione la tecla para editar la función del canal actual para uso ENTER temporal, la información del canal temporal se eliminará automáticamente cuando se apague o cambie de canal. En este modo, toda la configuración de acceso directo es un cambio temporal y no se puede almacenar, excepto que presione la tecla y luego presione la tecla...
Página 16
OPERACIONES BÁSICAS Encender / Apagar En los modos relevantes, la tecla [UP / DOWN] del micrófono tiene Pulse el mando selector una vez para encender el transceptor si está la misma función de ajustar la frecuencia o el canal editado (este apagado.
Página 17
OPERACIONES BÁSICAS Transmitir De acuerdo con la configuración diferente de la tecla , mantenga SQ/C presionada la tecla para monitorizar por un tiempo para confirmar SQ/C que el canal deseado no está ocupado. Luego mantenga presionada la tecla [PTT] para hablar al micrófono. Sujete el micrófono a una distan- cia aproximada de 2.5-5.0 cm de sus labios y luego hable al micrófono con su voz normal.
Página 18
OPERACIONES DE ACCESO DIRECTO Editar canal 4. Pulse , el LCD muestra "FUNC", mantenga pulsado FUNC durante 2 segundos, el LCD muestra "COPY" y el transceptor 1. En modo frecuencia (VFO), gire el mando selector de canal para emite el sonido "Du Du". Cuando "COPY" desaparece, la copia seleccionar la frecuencia deseada.
Página 19
OPERACIONES DE ACCESO DIRECTO ♦ Escaneo de canales Editar nombre de canal En modo canal, esta función monitoriza señales en cada canal. Cuando el transceptor está en modo visualización de nombre de Pulse [UP/DOWN] del micro o el mando selector para cambiar la canal, pulse , el LCD muestra "FUNC", luego pulse para...
Página 20
OPERACIONES DE ACCESO DIRECTO Monitor prioritario 2. "TX POWER MIDDLE" indica potencia media. Habilitando esta función en modo de frecuencia (VFO), el transceptor 3. "TX POWER LOW " indica potencia baja. detectará la señalización del canal prioritario cada 5 segundos. En modo frecuencia (VFO), pulse para pasar a modo canal, entonces gire el mando selector para seleccionar el canal deseado.
Página 21
OPERACIONES DE ACCESO DIRECTO Función Reverse (Acceso directo) Ajuste ancho de banda (Acceso directo) En standby mantenga pulsada , pulse durante 2 segundos En standby mantenga pulsada , entonces pulse para FUNC ENTER FUNC ENTER para cambiar el ancho de banda. Repita esta operación, el LCD habilitar o deshabilitar la función reverse.
Página 22
OPERACIONES DE ACCESO DIRECTO Omitir canal de escaneo Pulse en modo frecuencia + nº de canal o modo nombre canal+ FUNC número canal. Cuando aparezca "FUNC" pulse , repita la SQ/C operación anterior para configurar el canal actual para escanearlo o 1.
Página 23
OPERACIONES DE CANAL En el modo canal, las operaciones del canal pueden editar la función del canal actual para uso temporal; cuando se apaga o se cambia el canal, la configuración correspondiente se eliminará automáticamente. En standby, para acceder a las operaciones: Ajustes decodificación CTCSS / DCS 1.
Página 24
OPERACIONES DE CANAL 1. Pulse para entrar en el menú de funciones. Transmitir 2-Tone ENTER 2. Pulse repetidamente o [UP/DOWN] del micro hasta que el SCAN 1. Pulse para entrar en el menú de funciones. ENTER LCD muestre "TONE DECODE". 2.
Página 25
OPERACIONES DE CANAL Nota: Los ajustes 5-Tone se programan por software. El transceptor sólo puede mostrar el grupo programado. Si edita cada grupo con un nombre, dicho nombre y número se visualizarán cuando seleccione “CTDCS&TONE”, puede escuchar la llamada siempre que el transceptor 5-Tone.
Página 26
OPERACIONES DE CANAL 3. Gire el mando selector para seleccionar el paso deseado. “OFFSET+”, La frecuencia de transmisión es más alta que la Tamaño de paso disponibles: 5K,6.25K,10K,12.5K,20K,25K,30K,50K. frecuencia de recepción. Si la función "Reverse" está habilitada, la Por defecto: 20K frecuencia de transmisión es más baja que la frecuencia de recepción.
Página 27
OPERACIONES DE CANAL MIDDLE: indica potencia de transmisión media Nota: No válido cuando la función Talk Around está activada. LOW: indica potencia de transmisión baja Talk Around Cuando esta función está habilitada, el transceptor se separará del modo de comunicación por repetidor y transmitirá al recibir la 4.
Página 28
OPERACIONES DE CANAL 1. Pulse para entrar en el menú de funciones. ENTER 2. Pulse repetidamente o [UP/DOWN] del micro hasta que el SCAN LCD muestre "COMPANDER". 3. Gire el mando selector para seleccionar el ajuste deseado: ON: compander habilitado. OFF: compander deshabilitado 4.
Página 29
OPERACIONES DE SEGUNDO PLANO Las operaciones en segundo plano se pueden cambiar en cualquier modo, y 2. Pulse repetidamente o [UP/DOWN] del micro hasta que el SCAN LCD muestre "TIME OUT TIMER" se pueden almacenar como el último valor durante mucho tiempo. 1.
Página 30
OPERACIONES DE SEGUNDO PLANO 3. Gire el mando selector para seleccionar el ajuste deseado: Bloqueo canal ocupado 50MS:Cada señal de audio de DTMF transmite 50MS y hace Cuando se activa BCL, no puede transmitir en un canal ocupado, una pausa de 50MS. BCL evita que interfiera con otras personas que pueden estar usando el mismo canal que seleccionó.
Página 31
OPERACIONES DE SEGUNDO PLANO 2. Pulse repetidamente o [UP/DOWN] del micro hasta que el SCAN LCD muestre "SQUELCH LEVEL". 3. Gire el mando selector para seleccionar el nivel deseado: 4. 00-20: Total 21 niveles; 00: Mínimo ~ 20:Máximo 15SEC: el escaneo se detiene 15 segundos cuando encuentra 5.
Página 32
OPERACIONES DE SEGUNDO PLANO Mostrar voltaje 1. Pulse durante 2 segundos para entrar en el menú FUNC 2. Pulse repetidamente o [UP/DOWN] del micro hasta que el SCAN LCD muestre "VOLTAGE". 4. Por defecto: 1750Hz 3. El LCD mostrará el voltaje actual. DTMF ANI On/Off La función ANI está...
Página 33
OPERACIONES DE SEGUNDO PLANO LCD muestre “RESTORE” 1. Pulse durante 2 segundos para entrar en el menú FUNC 2. Pulse repetidamente o [UP/DOWN] del micro hasta que el 1. Gire el mando selector para seleccionar el ajuste deseado: SCAN LCD muestre "DISPLAY TYPE " FACTORY?: Restaura todos los canales y configuraciones a los 3.
Página 34
OPERACIONES CON EL MICRÓFONO En standby pulse repetidamente para seleccionar el ajuste Tecla UP Tecla DOWN deseado. El LCD muestra: (subir) (bajar) HIGH: indica potencia de TX alta Micro MIDDLE: indica potencia de TX media Bloqueo Teclado LOW: indica potencia de TX baja ♦...
Página 35
OPERACIONES CON EL MICRÓFONO ♦ Ajuste modo pantalla Si se selecciona un canal no editado, el transceptor emitirá un pitido por error y el transceptor volverá al canal actual. En standby, pulse para cambiar entre el modo de canal y el modo de frecuencia.
Página 36
FUNCIONES AUXILIARES programación. (Debe instalar el software antes de conectar el cable Ajuste inicial USB.) Presione y mantenga presionado al vez la tecla y la tecla FUNC y encienda el transceptor para iniciar la inicialización.(Nota: SQ/C todos los datos programados serán eliminados automáticamente Nota: Este software tiene sistema de identificación del producto.
Página 37
MANTENIMIENTO Información general Este producto ha sido probado en fábrica antes del envío. En Indique el modelo y el número de serie del transceptor en cualquier circunstancias normales, el transceptor funcionará de acuerdo comunicación relacionada con el problema. con estas instrucciones. Todos los trimmers ajustables, bobinas y resistencias en el transceptor fueron preconfigurados en fábrica.
Página 38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los problemas que se describen en las siguientes tablas suelen ser fallas operativas. Estos tipos de dificultades generalmente son causados por una conexión incorrecta, una configuración de control incorrecta accidental o un error del operador debido a una programación incompleta. Estos problemas generalmente no son causados por una falla del circuito.
Página 39
ESPECIFICACIONES Especificaciones Receptor (ETSI EN 300 086 standard testing ) General Banda ancha Banda estrecha Rango frecuencias 66-88MHz Sensibilidad ≤0.2μV ≤0.25μV Nº de canales 250 canales (12dB Sinad) 25KHz (banda ancha) Selectividad canal ≥70dB ≥60dB Espaciado canales 20KHz (banda media) adyacente 12.5K (banda estrecha) Intermodulación...