EN
•
When sitting down, do not just sit on the front of the chair to avoid instability and tipping. Grasp the
chair firmly when standing up from a seated position.
NL
•
Ga bij het zitten niet alleen op de voorkant van de stoel zitten om instabiliteit en kantelen te
voorkomen. Pak de de stoel stevig vast als u vanuit een zittende positie opstaat.
DE
•
Setzen Sie sich beim Hinsetzen nicht nur auf die Vorderseite des Stuhls, um Instabilität und Kippen zu
vermeiden. Halten Sie den Stuhl fest, wenn Sie aus einer sitzenden Position aufstehen.
FR
•
Lorsque vous vous asseyez, ne vous asseyez pas sur l'avant de la chaise pour éviter qu'elle ne devienne
instable et ne bascule. Saisissez fermement la chaise lorsque vous vous relevez d'une position assise.
IT
•
Quando ci si siede, non ci si deve sedere solo sulla parte anteriore della sedia per evitare instabilità e
ribaltamenti. Afferrare saldamente la sedia quando ci si alza da seduti.
ES
•
Al sentarse, no se apoye sólo en la parte delantera de la silla para evitar inestabilidades y vuelcos.
Sujete firmemente la silla al levantarse desde una posición sentada.
SE
•
Sitt inte bara på stolens framsida när du sätter dig för att undvika instabilitet och tippning. Ta ett
stadigt grepp om stolen när du reser dig från sittande ställning.
PL
•
Podczas siadania nie należy siadać tylko na przedniej części fotela, aby uniknąć niestabilności i
przechylenia. Podczas wstawania z pozycji siedzącej należy mocno chwycić fotel.
Podobrace B.V.
Marconistraat 9
1131JW Volendam
Netherlands
info@podobrace.com
Made in China
Tel: +31 85-2010818
www.podobrace.com