Descargar Imprimir esta página

Delta Lahara 14 Serie Manual Para Los Propietarios página 41

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

A.
1
5
4
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
A.
Consider the type and thickness of
your finished wall before placing your
stringer back plate. Install the body (1)
so the surface of the finished wall is
flush with the front of the plasterguard
(2) ± 1/4". Note: For with stops
models, plasterguard must be flush
or subflush 1/4" to finished wall.
Mount body using the two stringer
mounting holes (3) on the bracket.
Note: Remove cover (4) to access
mounting holes. Make sure the word
"UP" (5) is on top of the valve body
when installing.
CIERRE LOS SUMINISTROS
A.
DE AGUA.
Considere el tipo y el grosor de su
pared terminada antes de colocar
su placa trasera de acoplamiento
de las tuberías. Instale el cuerpo
(1) de manera que la superficie de
la pared terminada esté al ras con
la parte delantera del protector de
yeso (2) ± 1/4" Nota: Para modelos
con topes, el yeso debe estar al
mismo nivel o por debajo de 1/4"
de la pared terminada. Instale la
pieza usando los dos agujeros de
instalación del acoplamiento (3) en el
soporte. Nota: Quite la cubierta (4)
para tener acceso a los agujeros de
instalación. Cuando esté haciendo la
instalación, asegúrese que la palabra
"UP" (5) quede arriba de la válvula.
INTERROMPEZ L'ALIMENTATION
A.
EN EAU.
Déterminez le type de la paroi et son
épaisseur totale avant de placer la
plaque arrière. Installez le corps (1)
de sorte que la surface du mur fini soit
à égalité avec l'avant du protecteur
(2) ± 1/4 po. Note : Dans le cas des
modèles munis de butées, le
protecteur peut être à égalité du
mur fini ou présenter un retrait de
1/4 po. Installez le corps utilisez les
deux trous (3) de la fixation qui don-
nent sur l'entretoise. Note : Enlevez
le couvercle (4) pour découvrir les
trous de montage. Au moment de
l'installation, assurez-vous que le mot
« UP » (5) sur le dessus du corps de
robinet se trouve en haut.
50353
Rev. G
B.
3
1
3
2
Distance (1) from the stringer (2)
B.
to the front of the plasterguard is
2 3/4" ± 1/4" (70 mm ± 6 mm).
Note: This is the same distance
to the finished wall (3). Distance
(4) from the stringer (2) to the front
of the bonnet is 3 7/8" (99 mm).
(For reference only)
If a thin wall is used, be sure to
have the plasterguard behind the
wall, otherwise the wall should
always be flush with the front of
the plasterguard. See instruction
on the bag for thin wall mounting.
Note: For thin wall installation,
RP47202 might be needed.
La distancia (1) desde el larguero (2)
B.
al frente del protector de yeso es
2 3/4" ± 1/4" (70 mm ± 6 mm).
Nota: Esta es la misma distancia a
la pared acabada (3). La distancia
(4) desde el larguero (2) en la parte
delantera del capuchón o tuerca
tapa de 3 7/8" (99 mm). (Sólo
como referencia)
Si está haciendo la instalación en
una pared delgada, asegúrese tener
el protector de yeso detrás de la
pared, de lo contrario la pared debe
siempre estar al ras con la parte
delantera del protector de yeso. Lea
las instrucciones en la bolsa para
instalación en paredes delgadas.
Nota: Para una instalación en
pared delgada, puede requerir
RP47202.
L'écart (1) entre la traverse (2) et
B.
l'avant du protecteur est de 2 3/4 po
± 1/4 po (70 mm ± 6 mm).
Note : L'écart est le même que
par rapport au mur fini (3). L'écart
(4) entre la traverse (2) et l'avant du
chapeau est de 3 7/8" (99 mm) (pour
référence seulement).
Si le mur est mince, vous devez
placer le protecteur derrière le mur.
Autrement, l'avant du protecteur doit
toujours se trouver à égalité de la
surface du mur fini. Consultez les
instructions d'installation dans un
mur mince qui se trouvent sur le sac.
Note : Dans le cas d'une instal-
lation dans un mur mince, le kit
RP47202 peut être nécessaire.
C.
3
2
1
4
C.
C.
C.
2
DIVERTER
The figure illustrates the diverter
and MultiChoice installed in the
same finished wall.
Note: Refer to the diverter rough
installation instructions for more
information.
La figura muestra el desviador y
MultiChoice instalado en la misma
pared terminada.
Nota: Para más información,
consulte con las instrucciones
de instalación preliminar del
desviador.
La figure montre l'inverseur et la
soupape MultiChoice installés dans
le même mur fini.
Note : Consultez les instructions
d'installation de la soupape de
l'inverseur pour obtenir plus de
renseignements.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Multichoice 13 serieMultichoice 14 serie