Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

210W Solar Panel (ソーラーパネル)
User Manual (取扱説明書)
Learn more about us, please check out
https://www.newsmypower.com
https://www.necespow-tech.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Newsmy LL-YT210W

  • Página 1 210W Solar Panel (ソーラーパネル) User Manual (取扱説明書) Learn more about us, please check out https://www.newsmypower.com https://www.necespow-tech.com...
  • Página 3 CONTENTS English 01-09 ............Deutsch 10-18 ............Français 19-27 ............Italiano 28-36 ............Español 37-45 ............日本語 46-54 ............
  • Página 4 Warm Tips The conversion efficiency of solar panels depends on a variety of factors, such as the amount of solar radiation, cloud thickness, dust deposition, angle of solar radiation, etc. It is generally difficult to achieve ideal conditions. Therefore, we recommend that you keep the panel surface clean and adjust the angle of the solar panel with the sun position when using it to maximize the efficiency of energy conversion.
  • Página 5 Safety Tips Do not disassemble, repair, or modify the unit. Decomposition, repair, and modification will not only prevent the product from functioning properly, but may also result in failure to use it at all. Please do not connect medical equipment directly related to human life or equipment that may cause personal injury on a dedicated circuit.
  • Página 6 Technical Parameters Model Number LL-YT210W Cell Type Monocrystalline Nominal Power 210W Operating Voltage 19.0(V) Operating Current 11.1(A) Open-Circuit Voltage (Voc) 24.12(V) Short-Circuit Current (Isc) 12.4(A) Cell Efficiency Working Temperature -20℃ ~ +60℃ Ingress Protection (IP) Rating IP65 Fold Dimension 658*570*50 (mm)
  • Página 7 Product Introduction MC-4 6-in-1 cable: DC7909 DC6530 DC5521 Anderson MC-4 Connector DC35135 XT60 Back Side: Magnetic handle Elastic Rope Hole Snap Buttons Kickstand Front Side: MC-4 Connector Solar Panel EN-04...
  • Página 8 About Using 1. Expand the solar panel and make it exposed to direct sunlight. 2. Connect electronic equipment or MC-4 6-in-1 cable to the MC-4 connector. 3. Please do not place solar panel in a shady place or near a fire source. Morning, Dusk Noon Winter...
  • Página 9 Charging Method Sample 1: Portable Power Station N150 / N300 1. Pull out the MC-4 connectors on the solar panel; 2. Connect the MC-4 6-in-1 cable to the MC-4 connectors on the solar panel; 3. Connect the DC connector (DC35135 port) of the MC-4 6-in-1 cable to the input port of the portable power station.
  • Página 10 Parallel connection of solar panels Sample 3: Portable Power Station N7576 1. Pull out the MC-4 connectors on both solar panels; 2. Connect the connection adapter to the MC-4 connectors on the solar panel (Solar panel connection adapter is sold separately); 3.
  • Página 11 Frequently Asked Question Q1: Why it cannot be used to charge electronic equipment? 1. Has electronic equipment or output interface been connected well? Plug it again. 2. Does solar panel face the sunlight in the correct direction? After the position of the sun is confirmed, please readjust the direction. Do not place it in the shadow of trees, telegraph poles and other obstacles.
  • Página 12 Frequently Asked Question Q3: What is the difference between nominal output and actual output of solar panel? The nominal maximum output power (rated output) of solar battery is a value calculated according to standard state. “Standard state” means that surface temperature of solar battery module is 25°C and sunlight intensity is 1000 W/㎡.
  • Página 13 Warme Tipps Der Umwandlungswirkungsgrad von Solarmodulen hängt von einer Vielzahl von Faktoren ab, z. B. von der Sonneneinstrahlung, der Wolkendicke, der Staubablagerung, dem Einstrahlungswinkel der Sonne usw. Es ist im Allgemeinen schwierig, ideale Bedingungen zu erreichen. Daher empfehlen wir Ihnen, die Oberfläche des Paneels sauber zu halten und den Winkel des Paneels an den Sonnenstand anzupassen, um die Effizienz der Energieumwandlung zu maximieren.
  • Página 14 Sicherheitstipps Zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie das Gerät nicht. Zersetzung, Reparatur und Modifikation verhindern nicht nur die ordnungsgemäße Funktion des Produkts, sondern können auch dazu führen, dass es überhaupt nicht verwendet werden kann. Bitte schließen Sie keine medizinischen Geräte an, die direkt mit dem Leben von Menschen verbunden sind oder Geräte, die zu Verletzungen führen können, an einen dafür vorgesehenen Stromkreis.
  • Página 15 Technische Parameter Modellnummer LL-YT210W Zelltyp Monokristallin Nennleistung 210W Betriebsspannung 19.0(V) Betriebsstrom 11.1(A) Leerlaufspannung 24.12(V) Kurzschlussspannung 12.4(A) Zelleffizienz Arbeitstemperatur -20℃ ~ +60℃ Eindring Schutzklasse (IP) IP65 Faltmaß 658*570*50 (mm) Dimension Entfalten 2103*658*25 (mm) Weight 5.45kg DE-12...
  • Página 16 Produkteinführung MC-4 6-in-1 Kabel: DC7909 DC6530 DC5521 Anderson MC-4 Anschluss DC35135 XT60 Rückseite: Magnetic handle Elastisches seil Loch Druckknöpfe Ständer Vorderseite: MC-4 Anschluss Solar panel DE-13...
  • Página 17 Über die Verwendung 1. Erweitern Sie das Solarpanel und setzen Sie es direktem Sonnenlicht aus. 2. Verbinden Sie elektronische Geräte oder das MC-4 6-in-1 Kabe mit dem MC-4-Anschluss. 3. Bitte platzieren Sie das Solarpanel nicht an einem schattigen Ort oder in der Nähe einer Feuerquelle.
  • Página 18 Methode zum Aufladen Beispiel 1: Tragbares Kraftwerk N150 / N300 1. Ziehen Sie die MC-4-Stecker am Solarpanel ab; 2. Verbinden Sie das MC-4 6-in-1 Kabel mit den MC-4-Stecker des Solarpanels; 3. Verbinden Sie den Gleichstromanschluss (Anschluss DC35135) des MC-4 6-in-1 Kabel mit dem Eingangsanschluss der tragbares kraftwerk. Beispiel 2: Tragbares Kraftwerk N7576 / N1200 1.
  • Página 19 Parallelschaltung von Solarmodulen Beispiel 3: Tragbares Kraftwerk N7576 1. Ziehen Sie die MC-4-Stecker an beiden Solarmodulen ab; 2. Verbinden Sie den Verbindungsadapter mit den MC-4-Stecker des Solarmoduls (der Verbindungsadapter ist separat erhältlich); 3. Verbinden Sie die andere Seite des Anschlussadapters mit dem MC-4 6-in-1 Kabel ;...
  • Página 20 Häufig gestellte Fragen Frage 1: Warum kann es nicht zum Aufladen elektronischer Geräte verwendet werden? 1. Ist das elektronische Gerät oder die Ausgangsschnittstelle richtig angeschlossen? Schließen Sie es erneut an. 2. Ist das Solarpanel in die richtige Richtung der Sonne ausgerichtet? Nachdem die Position der Sonne bestätigt wurde, justieren Sie bitte die Richtung neu.
  • Página 21 Häufig gestellte Fragen Frage 3: Was ist der Unterschied zwischen der Nennleistung und der tatsächlichen Leistung eines Solarmoduls? Die maximale Nennleistung einer Solarbatterie ist ein Wert, der nach dem Standardzustand berechnet wird. "Standardzustand" bedeutet, dass die Oberflächentemperatur des Solarbatteriemoduls 25°C und die Sonnenlichtintensität 1000W/㎡...
  • Página 22 Conseils chaleureux Le rendement de conversion des panneaux solaires dépend de divers facteurs, tels que la quantité de rayonnement solaire, l'épaisseur des nuages, le dépôt de poussière, l'angle du rayonnement solaire, etc. Il est généralement difficile d'obtenir des conditions idéales. Par conséquent, nous vous recommandons de maintenir la surface du panneau propre et d'ajuster l'angle du panneau solaire en fonction de la position du soleil lorsque vous l'utilisez...
  • Página 23 Conseils de sécurité Ne pas démonter, réparer ou modifier l'appareil. La décomposition, la réparation et la modification empêcheront non seulement le produit de fonctionner correctement, mais peuvent également entraîner une absence totale de son utilisation. Veuillez ne pas connecter d'équipement médical directement lié à la vie humaine ou d'équipement pouvant causer des blessures corporelles à...
  • Página 24 Paramètres Techniques Modèle Numéro LL-YT210W Type de Cellule Monocrystalline Puissance Nominale 210W Tension de Fonctionnement 19.0(V) Courant de Fonctionnement 11.1(A) Tension en Circuit Ouvert 24.12(V) Courant de court-circuit 12.4(A) Efficacité Cellulaire Température de fonctionnement -20℃ ~ +60℃ Ingress Protection (IP) Rating...
  • Página 25 introduction du produit Le câble MC-4 6-en-1: DC7909 DC6530 DC5521 Anderson connecteur MC-4 DC35135 XT60 Face arrière: Poignée magnétique Corde élastique Trou Boutons d'arrêt Béquille Face avant: Connecteur MC-4 Panneau solaire FR-22...
  • Página 26 A propos de l'utilisation 1. Déployez le panneau solaire et exposez-le à la lumière directe du soleil. 2. Connectez l'équipement électronique ou le câble MC-4 6-en-1 au connecteur MC-4. 3. Veuillez ne pas placer le panneau solaire dans un endroit ombragé ou près d'une source de feu.
  • Página 27 Méthode de charge Exemple 1: Générateur Solaire portable N150 / N300 1. Retirez les connecteurs MC-4 du panneau solaire; 2. Connectez le câble MC-4 6-en-1 aux connecteurs MC-4 du panneau solaire; 3. Connectez le connecteur DC (port DC35135) du câble MC-4 6-en-1 au port d'entrée de la générateur solaire portable.
  • Página 28 Connexion parallèle de panneaux solaires Exemple 3: Générateur Solaire portable N7576 1. Retirez les connecteurs MC-4 des deux panneaux solaires; 2. Connectez l'adaptateur de connexion aux connecteurs MC-4 du panneau solaire (l'adaptateur de connexion du panneau solaire est vendu séparément); 3.
  • Página 29 Question fréquemment posée Question 1: Pourquoi ne peut-elle pas être utilisée pour charger des équipements électroniques? 1. L'équipement électronique ou l'interface de sortie ont-ils été bien connectés? Rebranchez-le. 2. Le panneau solaire fait-il face à la lumière du soleil dans la bonne direction? Après avoir confirmé...
  • Página 30 Question fréquemment posée Question 3: Quelle est la différence entre la puissance nominale et la puissance réelle d'un panneau solaire? La puissance de sortie maximale nominale (puissance nominale) d'une batterie solaire est une valeur calculée en fonction de l'état standard. "État standard"...
  • Página 31 Suggerimenti Caldi L'efficienza di conversione dei pannelli solari dipende da una serie di fattori, come la quantità di radiazione solare, lo spessore delle nuvole, la deposizione di polvere, l'angolo di radiazione solare, ecc. In genere è difficile raggiungere le condizioni ideali. Pertanto, si consiglia di mantenere pulita la superficie del pannello e di regolare l'angolo del pannello solare con la posizione del sole quando lo si utilizza per massimizzare l'efficienza della conversione...
  • Página 32 Suggerimenti per la sicurezza Non smontare, riparare o modificare l'unità. Lo smontaggio, la riparazione e la modifica non solo impediranno al prodotto di funzionare correttamente, ma potrebbero anche risultare nell'impossibilità di utilizzarlo del tutto. Si prega di non collegare apparecchiature mediche direttamente correlate alla vita umana o apparecchiature che possono causare lesioni personali su un circuito dedicato.
  • Página 33 Parametri tecnici Numero di modello LL-YT210W Tipo di cella Monocristallino Potenza nominale 210W Tensione di Esercizio 19.0(V) Corrente di Esercizio 11.1(A) Tensione a circuito aperto 24.12(V) Corrente di cortocircuito 12.4(A) Efficienza della cella Temperatura di lavoro -20℃ ~ +60℃ Grado di protezione dell'ingresso...
  • Página 34 Introduzione del prodotto Cavo MC-4 6-in-1: DC7909 DC6530 DC5521 Anderson MC-4 Connettore DC35135 XT60 Lato posteriore: Maniglia magnetica Corda elastica Foro Pulsanti a scatto Kickstand Lato anteriore: Connettore MC-4 Pannello solare IT-31...
  • Página 35 Informazioni sull'uso 1. Espandere il pannello solare e renderlo esposto alla luce diretta del sole. 2. Collegare l'attrezzatura elettronica o il cavo MC-4 6-in-1 al connettore MC-4. 3. Si prega di non posizionare il pannello solare in un luogo ombreggiato o vicino a una fonte di fuoco.
  • Página 36 Metodo di ricarica Esempio 1: Portatile Powerstation N150 / N300 1. Estrarre i connettori MC-4 sul pannello solare; 2. Collegare il cavo MC-4 6-in-1 ai connettori MC-4 sul pannello solare; 3. Collegare il connettore DC (porta DC35135) del cavo MC-4 6-in-1 alla porta di ingresso della portatile powerstation.
  • Página 37 Parallelo collegamento dei pannelli solari Esempio: Portatile Powerstation N7576 1. Collegare l'adattatore di connessione ai connettori MC-4 sul pannello solare (l'adattatore di connessione del pannello solare è venduto separatamente); 2. Collegare l'altro lato dell'adattatore di connessione al cavo MC-4 6-in-1; 3.
  • Página 38 Domande frequenti Domanda 1: Perché non può essere usato per caricare apparecchiature elettroniche? 1. L'attrezzatura elettronica o l'interfaccia di uscita è stata collegata bene? Inserire di nuovo la spina. 2. Il pannello solare è rivolto verso la luce del sole nella direzione corretta? Dopo aver confermato la posizione del sole, regolare nuovamente la direzione.
  • Página 39 Häufig gestellte Fragen Domanda 3: Qual è la differenza tra la potenza nominale e la potenza effettiva del pannello solare? La potenza di uscita massima nominale (uscita nominale) della batteria solare è un valore calcolato secondo lo stato standard. "Stato standard" significa che la temperatura della superficie del modulo della batteria solare è...
  • Página 40 Calor Consejos La eficiencia de conversión de los paneles solares depende de diversos factores, como la cantidad de radiación solar, el grosor de las nubes, la deposición de polvo, el ángulo de la radiación solar, etc. Por lo general, es difícil conseguir las condiciones ideales.
  • Página 41 Consejos de seguridad No desmonte, repare ni modifique la unidad. El desmontaje, la reparación y la modificación no sólo impedirán que el producto funcione correctamente, sino que también pueden hacer que no se pueda utilizar en absoluto. Por favor, no conecte en un circuito dedicado equipos médicos relacionados directamente con la vida humana o equipos que puedan causar daños personales.
  • Página 42 Parámetros técnicos Número de modelo LL-YT210W Tipo de célula Monocristalino Potencia nominal 210W Tensión de Funcionamiento 19.0(V) Corriente de Funcionamiento 11.1(A) Tensión de circuito abierto 24.12(V) Corriente de cortocircuito 12.4(A) Eficiencia de la célula Temperatura de trabajo -20℃ ~ +60℃...
  • Página 43 Introducción del producto cable MC-4 6 en 1: DC7909 DC6530 DC5521 Anderson Conector MC-4 DC35135 XT60 Parte trasera: magnética Cuerda elástica Agujero Botones de presión Kickstand Lado frontal: Conector MC-4 Panel solar ES-40...
  • Página 44 Sobre el uso 1. Expanda el panel solar y expóngalo a la luz solar directa. 2. Conecte el equipo electrónico o el cable MC-4 6 en 1 al conector MC-4. 3. Por favor, no coloque el panel solar en un lugar sombreado o cerca de una fuente de fuego.
  • Página 45 Método de carga Ejemplo 1: Generador de Energía Portátil N150 / N300 1. Extraiga los conectores MC-4 del panel solar; 2. Conecte el cable MC-4 6 en 1 a los conectores MC-4 del panel solar; 3. Conecte el conector de DC (puerto DC35135) del cable MC-4 6 en 1 al puerto de entrada de la generador de energía portátil.
  • Página 46 Paralelo conexión de paneles solares Ejemplo: Generador de Energía Portátil N7576 1. Extraiga los conectores MC-4 de ambos paneles solares; 2. Conecte el adaptador de conexión a los conectores MC-4 del panel solar (El adaptador de conexión del panel solar se vende por separado); 3.
  • Página 47 Preguntas frecuentes Pregunta 1: ¿Por qué no se puede utilizar para cargar equipos electrónicos? 1. ¿Se ha conectado bien el equipo electrónico o la interfaz de salida? Conéctelo de nuevo. 2. ¿El panel solar está orientado hacia la luz del sol en la dirección correcta? Una vez confirmada la posición del sol, reajuste la dirección.
  • Página 48 Preguntas frecuentes Pregunta 3: ¿Cuál es la diferencia entre la potencia nominal y la potencia real del panel solar? La potencia de salida máxima nominal (potencia nominal) de la batería solar es un valor calculado según el estado estándar. "Estado estándar" significa que la temperatura de la superficie del módulo de la batería solar es de 25°C y la intensidad de la luz solar es de 1000W/㎡...
  • Página 49 ご注意 ソーラーパネルの変換効率は、 気温 (高温) 、 曇りの厚さ、 塩害、 太陽光の 角度、 太陽光パネル表面の汚れや影など様々な要因に依存し、 一般的に 理想的な状態を実現するのは難しいです。 そのため、 最も効率的に太陽エ ネルギーを集めるには、 パネル表面を清潔に保ち、 太陽光発電は日光を 直角に受けられるような角度にパネルを傾けることでより多く発電するこ とができます。 本製品に関するご質問が必要な場合はsupportJP@newsmypower.com までお問い合わせください。 弊社についてもっと知りたい方は、 下記をご覧ください https://www.newsmypower.com https://www.necespow-tech.com カスタマーサービス JP-46...
  • Página 50 ご購入のお客様へ このたびは、 当社のソーラーパネルをお買い上げいただきまして、 誠にあ りがとうございます。 この取扱説明書をよく お読みの上、 正しく お使いくだ さい。 また、 この取扱説明書はいつでもご覧になれるよう、 いつでもご覧に なれる場所に本書を大切に保管してください。 注意 ※ 温度の異常に高い場所で使用しないでください。 ・ 高温になりやすい場所では使用しないでください。 ・ 火災 ・ 故障の原因となることがあります。 ※ 湿度やほこりの多いところ、 また高温となるところに は保管しないでください。 ・ 故障の原因になります。 ※ ぐ らついた台や傾いた所に置かないでください。 ・ 必ず水平で安定した場所に設置してください。 落下し、 ケガ ・ 故障の原因になります。 ※ 充電中の本体に触れる場合は注意してください。 ・...
  • Página 51 技術仕様 項目 仕様 品番 折り畳み式ソーラーパネル 製品 型番 LL-Y210W 最大出力 210W 開放電圧 24.12V 定格電圧 19.0V 出力特性 定格電流 11.1A 短絡電流 12.4A 変換効率 使用温度範囲 -20℃ ~ +60℃ 使用環境 動作湿度 10~90%RH (ただし、 結露なきこと) 収納サイズ 658*570*50(mm) 展開サイズ 2103*658*25(mm) 構造 重量 5.45kg 保護等級 IP65 JP-48...
  • Página 52 各部のなまえ MC-4 6in1ケーブル: DC7909 DC6530 DC5521 Anderson MC-4 コネクター DC35135 XT60 ソーラーパネル背面: 磁気ハンドル 弾性ロープ 穴 スナップボタン キックスタンド ソーラーパネル正面: MC-4 コネクター ソーラーパネル JP-49...
  • Página 53 使用流れ 収納カバーからハンドルを持ち上げ取り出します。 4つ折りになっているパネルを開いて拡げます。 2箇所のスタンドを拡げて、 パネル位置を太陽に向けて調整します。 デバイスを充電器に接続してください。 朝、 夕暮れ、 冬 昼、 夏 晴れ 晴れ 直角 直角 90° 90° JP-50...
  • Página 54 充電方法 ポータブル電源N150/N300 1、 ソーラーパネルの2つのMC-4ケーブルを引き出します。 2、 MC-4 6in1ケーブルをソーラーパネルの2つのMC-4コネクターへ接続 します。 3、 MC-4 6in1ケーブルのDCコネクター (DC35135ポート) をポータブル電 源のインプッ トポートへ接続します。 ポータブル電源N800/N1200 1、 ソーラーパネルの2つのMC-4ケーブルを引き出します。 2、 MC-4 6in1ケーブルをソーラーパネルの2つのMC-4コネクターへ接続 します。 3、 MC-4 6in1ケーブルのDCコネクター (DC6530ポート) をポータブル電源 のインプッ トポートへ接続します。 JP-51...
  • Página 55 充電方法 ソーラーパネルの並列接続 1、 2つのソーラーパネルの4つのMC-4ケーブルを引き出します。 2、 2つのソーラーパネルの4つのMC-4コネクターをソーラーパネル接続 用アダプターの4つのポートへ接続します。 ( ソーラーパネル接続用 アダプター別売) 3、 反対側のケーブルをMC-4 6in1ケーブルへ接続します。 4、 MC-4 6in1ケーブルのDCコネクター (DC6530ポート) をポータブ ル電源のインプッ トポートへ接続します。 (ご注意: 充電する設備にも充電上限がある場合、 入力も最大制限にしか なりません) 。 JP-52...
  • Página 56 よく あるご質問 Q: ソーラーパネルに太陽光が正しく あたっていますか? A: ソーラーパネルに影がかかったり、 曇った天候、 ガラス越しなどの間接 的な日差しでは発電効率が下がります。 ソーラーパネルを直射日光の当 たる場所に置く か、 晴れた天候のもとで充電してください。 Q: ソーラーパネルは全て正しく開いていますか? A: ソーラーパネルの一部だけに太陽光が当たっている状態では発電効 率が下がり充電出力が弱くなる場合があります。 ソーラーパネルが全て 開いた状態で充電してください。 Q: ケーブルが正しく接続されていますか? A: 本製品の出力端子と充電対象機器の入力端子にケーブルが正しく接 続されているか確認してください。 Q: 太陽光発電システムの公称出力と実際の出力の差はどれく らい? (1) 設置環境。 (2) 太陽電池の特性。 (3) パネル表面の汚れ。 (4) エネルギーロスにより発電量は減る。 (一般的に公称最大出力よりも低 くなります。 実際に太陽光発電システムを稼働させて得られる発電量は、 晴天時でも定格出力による理論値の約70~85%になると言われていま...
  • Página 57 Q: デバイスに充電できないのはなぜでし ょ うか? (1) デバイスまたは出力端子に確実に差し込まれていますか? もう一度確実に差し込んでください。 (2) 折り畳み式ソーラーパネル100Wに太陽光が適切にあたっていますか? 太陽光の位置を確認して、 適切な向きに設置し直してください (3) ソーラーパネルの表面にゴミや汚れなどが付着していませんか? パネルの表面を柔らかい布で綺麗に拭いてください。 (4) 樹木や電柱などの障害物の影にならない場所で充電していませんか? 晴天時の屋外や太陽光が十分の場所に充電してください。 (5) 曇りの日や雨の日も発電しますか? 晴れの日よりは少ないながらも発電します。 曇りでは発電量が晴天の 1/3~/10、 雨天では1/5~1/2 0になります。 Q: 充電対象機器が直射日光出が高温になっていませんか? Q: パネルの表面をきれいにする方法は何ですか? (1)本体が汚れたら、 柔らかい布でからぶきしてください。 (2)汚れがひどいときは、 水で拭き取ってください。 (3)シンナーやベンジンなどは絶対に使わないでください。 JP-54...
  • Página 58 Help Center Contact customer service Share your expeirence with your order ID A mutually satisfying situation A mutually satisfactory solution...