Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Electric cordless rechargeable pool and spa vacuum cleaner
EN
Limpiafondos inalámbrico eléctrico recargable para piscinas y
ES
spa
Nettoyeur sans fil électrique rechargeable pour piscines et
FR
spa
Elektrischer kabelloser Vakuumreiniger für Pool und
DE
Schwimmbecken
Aspiratore per piscina e spa elettrico ricaricabile senza fili
IT
Elektrische oplaadbare zwembad- en spa-stofzuiger
NL
Robô limpa-fundos elétrico sem fios e recarregável para
PT
piscinas e spas
Elektryczny, akumulatorowy odkurzacz do czyszczenia SPA
PO
oraz basenów
Elektrický bezdrátový dobíjecí vysavač pro bazény a domácí
CS
lázně
Elektrický bezdrôtový nabíjateľný vysávač pre bazény a vírivky
SK
Aspirator pentru piscină și spa electric, reîncărcabil, fără fir
RO
Elektrisk sladdlös uppladdningsbar pool och spa-sugare
SV
Instruction Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
Manual de instruções - Instrukcja obsługi - Návod k použití - Návod na
použitie - Manual Instrucţiuni - Instruktionshandbok
www.grepool.com
Ref. CSPAN
HIMCSPAN.23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GRE CSPAN

  • Página 1 Elektrický bezdrôtový nabíjateľný vysávač pre bazény a vírivky Aspirator pentru piscină și spa electric, reîncărcabil, fără fir Elektrisk sladdlös uppladdningsbar pool och spa-sugare Ref. CSPAN Instruction Manual - Manual de Instrucciones Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies Manual de instruções - Instrukcja obsługi - Návod k použití...
  • Página 3 SAFETY WARNING WARNING The cleaner is not a toy, and is operated by people older than 8 years age. Any people who operates the cleaner, has to read the manual carefully before work it. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 2.
  • Página 4 How to use it A. Vacuum head A-1. Round Brush B. Front filter C. Paper filter D. Motor body E. Portable handle F. Back filter G. USB charger 1. Charger connection Plug one end of the charging cable into the USB charger and one end of the charger into the power supply.
  • Página 5 2. Installation 2.1 Filter element assembly and body parts assembly Assemble the body parts in the direction of the arrow. CLOSE 2.2 Assembly of vacuum head 2.3 Handle assembly Insert the entire vacuum head directly into the Front (1) Handle assembly filter.
  • Página 6 4. When to use paper filter? There is a paper filter with shipment, it is used to collect fine dust and rubblishes; For daily cleaning, such as leaves, fruits, stone, there is no need to such Back filter a paper filter. Paper filter 5.
  • Página 7 6.2 Back filters cleaning (1) Press and hold the button at the front end of the back filter to remove the whole filter cover from the body; (2) Then take out the internal filter screen; (3) Clean the internal filter screen; (4) After cleaning, reinstall the internal filter screen as shown in the figure, and then assemble the filter cover on the body.
  • Página 8 TROUBLESHOOTING If you have problems with your cleaner, follow the troubleshooting steps below to restore performance. Note: turn off the power before making any repairs. Problem Possible causes Solution The battery is low Please recharge. Turn off the cleaner and check the impeller to remove the garbage.
  • Página 9 GUARANTEE CERTIFICATE GENERAL TERMS · In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. · The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. ·...
  • Página 10 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA El limpiafondos no es un juguete y debe manejarlo una persona mayor de 8 años. Toda persona que maneje el limpiafondos debe leer el manual con detenimiento antes de utilizarlo. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. 2.
  • Página 11 Instrucciones de uso A. Cabezal de aspirado A-1. Cepillo redondo B. Filtro frontal C. Filtro de papel D. Cuerpo del motor E. Asa de transporte F. Filtro trasero G. Cargador USB 1. Conexión del cargador Enchufe el cable de carga en el cargador USB y el cargador en la fuente de alimentación.
  • Página 12 2. Instalación 2.1 Montaje del filtro y de las piezas del cuerpo Monte las piezas del cuerpo en el sentido que marca la flecha. CERRAR 2.2 Montaje del cabezal de succión 2.3 Montaje del asa Introduzca el cabezal del limpiafondos en la tapa del (1) Montaje del asa filtro frontal.
  • Página 13 4. Uso del filtro de papel En el paquete se incluye un filtro de papel que se utiliza par recoger polvo y residuos pequeños. Para la limpieza de residuos cotidianos, como hojas, frutos Filtro trasero y piedras, no es necesario utilizar el filtro de papel. Filtro de papel 5.
  • Página 14 6.2 Limpieza de los filtros traseros (1) Mantenga pulsado el botón del frontal de la cubierta del filtro para extraerla del cuerpo. (2) Desatornille la cubierta trasera del filtro; (3) Limpie el filtro interno de la cubierta (4) Tras la limpieza, vuelve a colocar el filtro interior tal y como se ve en la imagen y después monta la cubierta en el cuerpo.
  • Página 15 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas con el limpiafondos, siga estos pasos para recuperar su rendimiento. Nota: apague el dispositivo antes de repararlo. Problema Causas posibles Solución La batería está baja. Recargue la batería. Apague el limpiafondos, compruebe si el impulsor tiene residuos y límpielos.
  • Página 16 CERTIFICADO DE GARANTÍA ASPECTOS GENERALES • De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. • El Período de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador.
  • Página 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Le nettoyeur n’est pas un jouet et seules les personnes âgées de plus de 8 ans peuvent l’utiliser. Avant de manipuler le nettoyeur, il est nécessaire de lire attentivement le manuel d’utilisation. Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Página 18 INSTRUCTIONS D’UTILISATION A. Tête d’aspiration A-1. Brosse ronde B. Filtre frontal C. Filtre en papier D. Corps du moteur E. Poignée de transport F. Filtre arrière G. USB chargeur 1. Connexion du chargeur Branchez l’une des extrémités du câble de recharge sur le chargeur USB et le chargeur sur l’alimentation électrique.
  • Página 19 2. Installation 2.1 Montage du filtre et des pièces du corps Montez les pièces du corps dans le sens indiqué par la flèche. FERMER 2.2 Montage de la tête de succion 2.3 Montage de la poignée Insérez complètement tête d’aspiration (1) Montez la poignée directement dans le filtre frontal.
  • Página 20 4. Utilisation du filtre en papier Le paquet comprend un filtre en papier qui est employé pour collecter la poussière et les petits déchets. Pour nettoyer les déchets quotidiens, Filtre arrière comme par exemple les feuilles, les fruits et les pierres, il n’est pas nécessaire d’utiliser le filtre en papier.
  • Página 21 6.2 Nettoyage des filtres arrière (1) Appuyez sur le bouton situé à l’extrémité avant du filtre arrière et maintenez-le enfoncé pour retirer le couvercle du filtre du corps de l’appareil. (2) Retirez la crépine de filtre intérieure; (3) Nettoyez-la; (4) Une fois nettoyée, réinstallez-la comme indiqué dans la figure, puis remontez le couvercle du filtre sur le corps de l’appareil.
  • Página 22 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Si vous avez des problèmes avec le nettoyeur, suivez les étapes ci-dessous pour récupérer son rendement habituel. Attention : éteignez l’appareil avant de le réparer. Problema Causas posibles Solución La batterie est faible. Rechargez la batterie. Éteignez le nettoyeur, vérifiez si l’impulseur a des déchets et, dans ce cas, nettoyez-les.
  • Página 23 CERTIFICAT DE GARANTIE ASPECTS GÉNÉRAUX • Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne présente aucun défaut de conformité à la date de sa livraison. • La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à...
  • Página 24 SICHERHEITSHINWEIS WARNUNG Der Reiniger ist kein Spielzeug und darf nur von Personen ab 8 Jahren bedient werden. Vor der Nutzung des Reinigers muss dieses Handbuch sorgfältig gelesen werden. Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. 2. Der Reiniger ist zur Reinigung von Pools und Schwimmbecken gedacht. 3.
  • Página 25 Nutzung A. Saugkopf A-1. Rundbürste B. Vorderer Filter C. Papierfilter D. Motorgehäuse E. Transportgriff F. Hinterer Filter G. USB Ladekabel 1. Anschluss des Ladegeräts Stecken Sie ein Ende des Ladekabels in das USB- Ladegerät und schließen Sie das Ladegerät wie vorgesehen an die Stromversorgung an.
  • Página 26 2. Installation 2.1 Zusammenbau von Filter und Gehäuse Bauen Sie die Gehäuseteile in Richtung des Pfeils zusammen. SCHLIEẞEN 2.2 Zusammenbau des Saugkopfes 2.3 Einbau des Griffs Setzen Sie den Vakuumkopf direkt in den vorderen (1) Einbau des Griffs Filter ein. Der Griff wird zur Reinigung von Wänden, Treppen, Sitzen und Ecken verwendet (siehe Abbildung «A»).
  • Página 27 4. Wann empfiehlt sich der Papierfilter? In der Lieferung ist ein Papierfilter enthalten. Dieser eignet sich für kleine Partikel. Er empfiehlt sich nicht für die tägliche Reinigung von Blättern, Früchten Rückwär tiger oder Steinen. Filter Papierfilter Wie funktioniert der Saugkopf? Nutzen Sie den Saugkopf, um Ecken, Winkel oder Stufen...
  • Página 28 6.2 Reinigung der Filter an der Rückseite (1) Drücken und halten Sie den Knopf am vorderen Ende des hinteren Filters, um die ganze Filterabdeckung vom Körper abzunehmen; (2) Dann das innere Filtersieb herausnehmen; (3) Inneres Filtersieb reinigen; (4) Nach der Reinigung das innere Filtersieb wie in der Abbildung dargestellt wieder einsetzen und anschließend die Filterabdeckung wieder am Körper anbringen.
  • Página 29 PROBLEMBEHEBUNG Bei Problemen mit Ihrem Reiniger befolgen Sie bitte die untenstehenden Schritte zur Problembehebung. Hinweis: Bitte schalten Sie vor einer Reparaturtätigkeit den Strom ab. Problem Mögliche Ursachen Lösung Die Batterieladung ist zu schwach Bitte aufladen. Schalten Sie den Reiniger aus und entfernen Sie Abfall aus dem Antriebsrad.
  • Página 30 GARANTIEZERTIFIKAT ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE • In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie (“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. • Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet.
  • Página 31 AVVERTENZA DI SICUREZZA ATTENZIONE L’aspirapolvere non è un giocattolo e viene utilizzato da persone di età superiore a 8 anni. Chiunque utilizzi l’aspirapolvere deve leggere attentamente il manuale prima di lavorarci. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati. 2.
  • Página 32 Come usarlo A. Testa del vuoto A-1. Spazzola rotonda B. Filtro anteriore C. Filtro in carta D. Corpo motore E. Maniglia portatile F. Filtro posteriore G. USB caricatore 1. Collegamento del caricatore Collegare un’estremità del cavo di ricarica con il caricatore USB e un’estremità...
  • Página 33 2. Installazione 2.1 Gruppo elemento filtrante e assemblaggio parti del corpo Assemblare le parti del corpo nella direzione della freccia. CHIUDERE 2.2 Montaggio della testa di aspirazione 2.3 Assemblaggio della maniglia Inserire l’intera testa di aspirazione direttamente nel (1) Assemblaggio della maniglia filtro anteriore.
  • Página 34 4. Quando utilizzare il filtro di carta? Nella confezione è presente un filtro in carta, serve per raccogliere polveri sottili e rifiuti; per la pulizia quotidiana di foglie, frutti, noccioli, non è necessario Filtro posteriore utilizzare tale filtro. Filtro in carta 5.
  • Página 35 6.2 Pulizia filtri posteriori (1) Tenere premuto il pulsante presente all’estremità anteriore del filtro posteriore per rimuovere l’intero coperchio del filtro dal corpo; (2) Estrarre quindi il filtro interno; (3) Pulire il filtro interno; (4) Dopo la pulizia, reinstallare la griglia del filtro interno come mostrato nella figura, quindi montare il coperchio del filtro sul corpo Filtri posteriori 6.3 Sostituzione batteria...
  • Página 36 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di problemi con il pulitore, seguire i passaggi per la risoluzione dei problemi di seguito indicati per ripristinare le prestazioni. Nota: spegnere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi riparazione. Possibili cause Problema Soluzione Livello batteria troppo basso Provvedere alla ricarica Spegnere il pulitore e controllare il girante per rimuovere i rifiuti.
  • Página 37 CERTIFICATO DI GARANZIA ASPETTI GENERALI • Ai sensi delle seguenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto corrispondente a questa garanzia (“il Prodotto”) non presenta alcun difetto di conformità al momento della sua consegna. • Il Periodo di Garanzia per il Prodotto è di due (2) anni a decorrere dal momento della consegna dello stesso all’acquirente.
  • Página 38 VEILIGHEIDSWAARSCHUWING WAARSCHUWING De reiniger is geen speelgoed en moet worden bediend door personen ouder dan 8 jaar. Alle personen die de reiniger bedienen, moeten de handleiding zorgvuldig lezen voor gebruik. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht. 2.
  • Página 39 Hoe u de stofzuiger gebruikt A. Zuigkop A-1. Ronde borstel B. Voorste filter C. Papieren filter D. Motorbehuizing E. Draagbare handgreep F. Achterste filter G. USB Oplader 1. Verbinding oplader Sluit het ene uiteinde van de oplaadkabel aan op de USB-oplader en steek de oplader in een stopcontact.
  • Página 40 2. Installatie 2.1 Montage van het filterelement en de onderdelen van de behuizing Monteer de onderdelen van de behuizing in de richting van de pijl. SLUITEN 2.2 Montage van de zuigkop 2.3 Montage van het handvat Steek de volledige vacuümkop rechtstreeks in het (1) Montage van het handvat voorste filter.
  • Página 41 4. Wanneer wordt het papieren filter gebruikt? Er is een papieren filter meegeleverd.Dit wordt gebruikt om fijn stof en kleine vuildeeltjes op te vangens; Voor dagelijkse reiniging, zoals bladeren, Achterste filter afgevalle vruchten, steentjes, etc. is een papieren filter niet bruikbaar. Papieren filter 5.
  • Página 42 6.2 Achterste filters schoonmaken (1) Houd de knop aan de voorkant van het achterste filter ingedrukt om het hele filterdeksel van de behuizing te verwijderen. (2) Neem vervolgens de interne filterzeef eruit. (3) Reinig de interne filterzeef (4) Breng de gereinigde filterzeef weer aan zoals op de afbeelding en bevestig het filterdeksel op de behuizing. Achterste filters 6.3 Accu vervangen Draai de schroeven los, verwijder de bevestigingsplaat...
  • Página 43 PROBLEMEN OPLOSSEN Als u problemen heeft met uw stofzuiger, volgt u de onderstaande stappen voor probleemoplossing om de normale werking te herstellen. Let op: Schakel de stroom uit voordat u reparaties uitvoert. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De accu is leeg Opnieuw opladen Schakel de reiniger uit en controleer de rotor die het...
  • Página 44 GARANTIECERTIFIKAAT ALGEMENE ASPEKTEN • In overeenkomst met de voorliggende bepalingen wordt door de verkoper gegarandeerd dat het produkt verkocht onder deze garantie (“het Produkt”) geen enkel defekt vertoont op het moment van levering. • De Garantieperiode voor het Produkt bedraagt twee (2) jaar en is geldig vanaf het moment dat het Produkt aan de koper geleverd wordt.
  • Página 45 ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA O robô limpa-fundos não é um brinquedo, e deve ser manipulado por uma pessoa maior de 8 anos. Qualquer pessoa que maneje o limpa-fundos deve ler atentamente o manual de instruções antes de o utilizar. A limpeza e a manutenção por parte do usuario não devem ser realizados por crianças não supervisionadas. 2.
  • Página 46 Instruções de utilização A. Cabeça de aspiração A-1. Escova circular B. Filtro frontal C. Filtro de papel D. Corpo do motor E. Asa de transporte F. Filtro traseiro G. Carregador 1. Conexão do carregador Ligue uma extremidade do cabo de alimentação ao carregador USB e a outra extremidade do carregador à...
  • Página 47 2. Instalação 2.1 Montagem do filtro e das peças do corpo Monte as peças do corpo do limpa-fundos no sentido indicado pela flecha. FECHAR 2.2 Montagem da cabeça de sucção 2.3 Montagem da asa Introduza toda a cabeça de sucção diretamente no (1) Monte a asa filtro frontal.
  • Página 48 4. Utilização do filtro de papel O conjunto inclui um filtro de papel, que se utiliza para recolher pó e resíduos pequenos. Para a limpeza de resíduos diária, como folhas, frutos e pedras, não Filtro traseiro é necessário utilizar o filtro de papel. Filtro de papel 5.
  • Página 49 6.2 Limpeza dos filtros traseiros (1) Prima e mantenha pressionado o botão na parte frontal do filtro traseiro para remover completamente a tampa do filtro do corpo; (2) Depois, retire o painel do filtro interno; (3) Limpe o painel do filtro interno; (4) Uma vez concluída a limpeza, reinstale o painel do filtro interno, tal como se mostra na figura, e monte a tampa do filtro no corpo.
  • Página 50 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Em caso de problemas com o seu robô limpa-fundos, siga estes passos para recuperar o seu rendimento. Nota: desconecte o dispositivo antes de proceder a qualquer reparação. Problema Possíveis causas Solução Bateria descarregada. Recarregue a bateria. Desligue o limpa-fundos, verifique se o impulsor contém resíduos, e limpe-os.
  • Página 51 CERTIFICADO DE GARANTIA CONDIÇÕES GERAIS • De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto correspondente a esta garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. • O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador. •...
  • Página 52 OSTRZEŻENIE O BEZPIECZEŃSTWIE OSTRZEŻENIE Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i jest przeznaczone dla osób powyżej 8 roku życia. Każdy użytkownik powinien uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem do użytkowania. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. 2.
  • Página 53 How to use it A. Głowica ssająca A-1. Szczotka okrągła B. Filtr przedni C. Filtr papierowy D. Korpus silnika E. Uchwyt przenośny F. Filtr tylny G. USB Ładowarka 1. Podłączenie ładowarki Podłącz jeden koniec kabla do ładowania do ładowarki USB i jeden koniec ładowarki do źródła zasilania.
  • Página 54 2. Montaż 2.1 Montaż elementów filtracyjnych oraz elementów urządzenia Podczas montażu urządzenia należy łączyć ze sobą elementy zgodnie z rysunkami tak jak wskazują na to strzałki. ZAMKNIJ 2.2 Montaż głowicy ssącej 2.3 Montaż uchwytu Włóż całą głowicę odkurzacza bezpośrednio do filtra (1) Montaż...
  • Página 55 4. W jakiej sytuacji należy używać filtr papierowy? W zestawie znajduje się filtr papierowy, który służy do zbierania drobnych pyłów i zanieczyszczeń; natomiast nie zaleca się jego stosowania w Tylny filtr przypadku usuwania: liści, owoców, pestek, itp. Filtr papierowy 5. Jak użyć głowicy odkurzacza Możesz użyć...
  • Página 56 6.2 Czyszczenie tylnego filtra (1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk na przednim końcu filtra tylnego, aby zdjąć całą pokrywę filtra z korpusu; (2) Następnie wyjmij wewnętrzny ekran filtra; (3) Wyczyść wewnętrzny ekran filtra; (4) Po wyczyszczeniu ponownie zamontuj wewnętrzny ekran filtra, jak pokazano na rysunku, a następnie zmontuj pokrywę...
  • Página 57 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli pojawiły się problemy z urządzeniem, należy postępować zgodnie z poniższymi wytycznymi rozwiązywania problemu, aby przywrócić wydajność urządzenia. Uwaga: przed przystąpieniem do wykonania jakichkolwiek napraw należy wyłączyć zasilanie. Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Niski poziom baterii Należy naładować baterię Należy wyłączyć...
  • Página 58 CERTYFIKAT GWARANCJI WARUNKI OGÓLNE • Zgodnie z tymi postanowieniami sprzedawca gwarantuje, że produkt odpowiadający tej gwarancji («Produkt») jest w idealnym stanie w momencie dostawy. • Okres gwarancji na produkt wynosi dwa (2) lata od momentu dostarczenia go nabywcy. • W przypadku jakiejkolwiek wady Produktu, o której Kupujący poinformował sprzedającego w okresie Gwarancji, sprzedawca będzie zobowiązany do naprawy lub wymiany Produktu na własny koszt chyba że jest to niemożliwe lub nieuzasadnione.
  • Página 59 BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY VÝSTRAHA Vysavač není hračka a je určen k obsluze osobami staršími 8 let. Před použitím vysavače si každý musí pečlivě prostudovat návod. Čištění a uživatelskou údržbu by neměly provádět děti bez dozoru. 2. Vysavač je určen k čištění bazénů a domácích lázní. 3.
  • Página 60 Jak se používá A. Sací hlava A-1. Kulatý kartáč B. Přední filtr C. Papírový filtr D. Korpus motoru E. Držadlo pro přenášení F. Zadní filtr G. USB Nabíječka 1. Připojení nabíječky Připojte jeden konec nabíjecího kabelu do nabíječky USB a nabíječku do zdroje napájení. 2.
  • Página 61 2. Instalace 2.1 Sestavení filtru a korpusu Sestavte části korpusu se směru šipky. ZAVŘÍT 2.2 Sestavení sací hlavice 2.3 Nasazení držadla Vložte celou vysávací hlavu přímo do předního filtru. (1) Nasazení držadla Toto držadlo se používá pro čištění stěn, schůdků, sedaček a rohů, jak ukazuje obrázek „A“.
  • Página 62 4. Kdy používat papírová filtr? Balení obsahuje papírový filtr, který se používá na sběr prachu a nečistot; pro denní čištění listí, ovoce, kamínků atd.- není papírový filtr potřeba. Tylny filtr Filtr papierowy 5. Jak se používá sací hlavice? Vysavač se používá bez hlavice pro vysávání rohů vysokou rychlostí, podobně...
  • Página 63 6.2 Čištění zadního filtru (1) Stiskněte a podržte tlačítko na předním konci zadního filtru, abyste odstranili celý kryt filtru z těla. (2) Poté vyjměte vnitřní sítko filtru.; (3) Vyčistěte vnitřní sítko filtru; (4) Po vyčištění znovu namontujte vnitřní sítko filtru, jak je znázorněno na obrázku, a poté namontujte kryt filtru na tělo.
  • Página 64 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Pokud máte s vysavačem problémy, pro obnovení provozu použijte návod k odstraňování závad níže. Poznámka: Před zahájením každé opravy odpojte napájení. Problém Možné příčiny Řešení Baterie není dost nabitá Dobijte ji prosím. Vypněte vysavač a očistěte smetí z vrtule. V případě potřeby se obraťte pro další...
  • Página 65 ZÁRUČNÍ LIST OBECNÉ PODMÍNKY • V souladu s těmito podmínkami zaručuje prodávající, že výrobek, pro nějž se vystavuje tato záruka (dále jen „Výrobek“), je v okamžiku dodávky v bezvadném stavu. • Záruka se poskytuje na dobu dvou (2) let od data dodávky kupujícími. •...
  • Página 66 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE UPOZORNENIE Čistič nie je hračka a obsluhujú ho osoby staršie ako 8 rokov. Každý, kto obsluhuje čistič, si musí pred prácou pozorne prečítať návod. Čistenie a užívateľskú údržbu by nemali vykonávať deti bez dozoru 2. Čistič je určený na čistenie bazénov, víriviek. 3.
  • Página 67 Použitie A. Hlava vysávača A-1. Okrúhla kefa B. Predný filter C. Papierový filter D. Telo motora E. Prenosná rukoväť F. Zadný filter G. USB Nabíjačka 1. Pripojenie k nabíjačke Jeden koniec nabíjacieho kábla zapojte do USB nabíjačky. Nabíjačku zapojte do zásuvky. 2.
  • Página 68 2. Inštalácia 2.1 Montáž filtračného prvku a montáž častí tela Zostavte časti tela v smere šípky. ZATVORIŤ 2.2 Montáž sacej hlavy 2.3 Montáž rukoväte Celú hlavu vysávača vložte priamo do predného filtra (1) Montáž rukoväte Táto rukoväť sa používa na čistenie sien, schodov, sedadiel a rohov, ako je zobrazené...
  • Página 69 4. Kedy použiť papierový filter? K dispozícii je papierový filter s doručením, ktorý sa používa na zachytávanie jemného prachu a odpadu; Na denné čistenie, ako sú listy, ovocie, kamene, nie je Tylny filtr potrebný takýto papierový filter. Filtr papierowy 5. Ako používať vysávaciu hlavu? Ak chcete používať...
  • Página 70 6.2 Čistenie zadných filtrov (1) Stlačte a podržte tlačidlo na prednom konci zadného filtra, aby ste mohli vybrať celý kryt filtra z telesa. (2) Potom vyberte sitko vnútorného filtra. (3) Vyčistite sitko vnútorného filtra. (4) Po vyčistení znova vložte sitko vnútorného filtra podľa obrázka a následne namontujte kryt filtra na teleso. Zadné...
  • Página 71 RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak máte problémy s čističom, postupujte podľa krokov na riešenie problémov uvedených nižšie a obnovte výkon. Poznámka: pred vykonaním akýchkoľvek opráv vypnite napájanie. Problém Možné príčiny Riešenie Batéria je takmer vybitá Nabite Vypnite čistič a skontrolujte rotor, aby ste odstránili odpad. Ak je to potrebné, o ďalšie pokyny Zanesenie rotora požiadajte svojho predajcu.
  • Página 72 ZÁRUČNÝ LIST VŠEOBECNÉ PODMIENKY • V súlade s týmito ustanoveniami predávajúci zaručuje, že výrobok zodpovedajúci tejto záruke („výrobok“) je v čase dodania v perfektnom stave. • Záručná doba na výrobok je dva (2) roky od dátumu jeho dodania kupujúcemu. • V prípade akejkoľvek chyby na výrobku, ktorú kupujúci oznámi predávajúcemu počas záručnej doby, bude predávajúci povinný...
  • Página 73 AVERTISMENT DE SIGURANȚĂ AVERTISMENT Produsul de curățat nu este o jucărie și este operat de persoane cu vârsta peste 8 ani. Orice persoană care operează produsul de curățat trebuie să citească manualul cu atenție înainte de a-l lucra. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de către copii nesupravegheați. 2.
  • Página 74 Cum se foloseşte A. Cap de vid A-1. Perie rotundă B. Filtru frontal C. Filtru de hârtie D. Corp motor E. mâner portabil F. Filtru spate G. USB Încărcător 1. Conexiunea încărcătorului Conectați un capăt al cablului de încărcare la încărcătorul USB și un capăt al încărcătorului la sursa de alimentare.
  • Página 75 2. Instalare 2.1 Ansamblul elementului filtrant și ansamblul pieselor corpului Asamblați părțile corpului în direcția săgeții. ÎNCHIDERE 2.2 Montarea capului de aspirație 2.3 Ansamblul mânerului Introduceți în întregime capul de aspirare direct în (1) Ansamblul mânerului filtrul frontal. Acest mâner este utilizat pentru curățarea pereților, treptelor, scaunelor și colțurilor, așa cum se arată...
  • Página 76 4. Când se folosește filtrul de hârtie Există un filtru de hârtie inclus în transport, este folosit pentru a colecta praful fin și molozul; Pentru curățarea zilnică, cum ar fi frunzele, fructele, piatra, Back filter nu este necesar un astfel de filtru de hârtie. Paper filter 5.
  • Página 77 6.2 Curățarea filtrelor din spate (1) Apăsați și mențineți apăsat butonul de la capătul frontal al filtrului din spate pentru a îndepărta întregul capac al filtrului din dispozitiv (2) Apoi scoateți sita filtrului intern; (3) Curățați sita filtrului intern; (4) După curățare, reinstalați sita filtrului intern, așa cum se arată în imagine, apoi asamblați capacul filtrului pe dispozitiv.
  • Página 78 Contactați distribuitorul pentru aspiratorul sunt conectate corect înlocuire. Avertizare! Utilizarea și complet) Încărcătorul este deteriorat unui adaptor extern greșit va duce la deteriorarea curățătorului/ Dacă timpul de încărcare bateriei și anularea garanției. depășește 6-8 ore, lumina roșie este mereu aprinsă, iar cea verde...
  • Página 79 CERTIFICAT DE GARANȚIE CONDIȚII GENERALE • În conformitate cu aceste prevederi, vânzătorul garantează că produsul corespunzător acestei garanții („Produsul”) este în stare perfectă la momentul livrării. • Termenul de garanție pentru produs este de doi (2) ani de la data livrării către cumpărător. •...
  • Página 80 SÄKERHETSVARNING VARNING Rengöraren är inte en leksak och ska användas av personer som är äldre än 8 år. Alla personer som använder rengöraren måste läsa igenom bruksanvisningen noggrant innan de arbetar. Rengöring och användarunderhåll bör inte utföras av barn utan uppsikt. 2.
  • Página 81 Hur den ska användas A. Sughuvud A-1. Round Brush B. Framfilter C. Pappersfilte D. Motorkropp E. Bärbart handtag F. Bakfilter G. USB Laddare 1. Koppling av laddare Anslut den ena änden av laddningskabeln till USB laddaren och den ena änden av laddaren i den strömuttaget.
  • Página 82 2. Installering 2.1 Montering av filterelement och kroppsdelar Montera kroppsdelarna i pilens riktning. STÄNGA 2.2 Montering av sughuvud 2.3 Montering av handtag Sätt in hela sughuvudet direkt i Fram-filtret. (1) Montering av handtag Detta handtag används för att rengöra väggar, trappsteg, säten och hörn, som visas i bild “A».
  • Página 83 4. När ska pappersfiltret användas? W zestawie znajduje się filtr papierowy, który służy do zbierania drobnych pyłów i zanieczyszczeń; natomiast nie zaleca się jego stosowania w Tylny filtr przypadku usuwania: liści, owoców, pestek, itp. Filtr papierowy 5. Jak użyć głowicy odkurzacza För att använda rengöraren utan sughuvud för hörn av poolen kan det vara efter eller med hög hastighet eftersom det kan användas samtidigt för att rengöra...
  • Página 84 • Förvara på en väl ventilerad plats bort från solljus, värme, brandkällor, poolkemikalier och barn. • Förvaringstemperaturen bör vara 10 ° C - 25 ° C (50 ° F - 77 ° F). Obs: högre temperatur kan förkorta batteriets livslängd.
  • Página 85 FELSÖKNING Om du har problem med din rengörare, följ felsökningsstegen nedan för att återställa prestandan. Obs! Stäng av strömmen innan du gör några reparationer. Problem Möjliga orsaker Lösning Batteriet är lågt Var god ladda Stäng rengöraren och kontrollera pumphjulet för att ta bort skräpet. Om det behövs, kontakta din återförsäljare för ytterligare Pumphjulet är täppt...
  • Página 86 GARANTICERTIFIKAT ALLMÄNNA VILLKOR • I enlighet med dessa bestämmelser garanterar säljaren att GRE-produkten som motsvarar denna garanti (”produkten”) är i perfekt skick vid leveransen. • Garantitiden för produkten är två (2] år från det att den levereras till köparen. • I händelse av fel i produkten som av köparen meddelats till säljaren under garantitiden, kommer säljaren att vara skyldig att reparera eller byta ut produkten på...
  • Página 87 DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 •...
  • Página 88 The undersigned/Le soussigné/ El abajo firmante/ Der Unterzeichnete/ Il sottoscritto/ Ondergetekende/ O abaixo assinado / Niżej podpisany: Manufacturas GRE S.A. Aritz Bidea nº57, Belako Industrialdea, Apdo 69, 48100 Mungia (Bizkaia) Spain. Declares under its sole responsibility that the products: Déclare sous sa seule responsabilité que les produits : Declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los productos: Erklärt unter seiner alleinigen Verantwortung, dass die Produkte :...
  • Página 89 Id. Code: DOCGRE22112802 Page: 2/2 and therefore answers to the essential requirements of the following European directives: et par conséquent répondent aux exigences essentielles des directives européennes suivantes: y por lo tanto cumple con los requisitos esenciales de las siguientes directivas europeas : und damit den wesentlichen Anforderungen der folgenden europäischen Richtlinien entsprechen : e pertanto soddisfano i requisiti essenziali delle Direttive europee seguenti : en bijgevolg beantwoorden aan de essentiële vereisten van de volgende Europese richtlijnen:...
  • Página 90 DISTRIBUTED BY - DISTRIBUIDO POR - DISTRIBUÉ PAR- VERTRIEB DURCH - DISTRIBUITO DA - GEDISTRIBUEERD DOOR - DISTRIBUÍDO POR - WYPRODUKOWANY PRZEZ - DISTRIBUIT DE - DISTRIBUERAD AV - DISTRIBUTER - DISTRIBUTER: MANUFACTURAS GRE S.A. ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA 48100 MUNGIA (VIZCAYA) ESPAÑA...