Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

K
KA 3689
affeeautomat
Koffiezetapparaat • Cafetière • Cafetera
Caffettiera • Coffee machine • Maszynka do kawy • Kávéfozo
Кофеварка •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
KA3689_IM_neu
08.08.17

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Clatronic KA 3689

  • Página 1 KA 3689 affeeautomat Koffiezetapparaat • Cafetière • Cafetera Caffettiera • Coffee machine • Maszynka do kawy • Kávéfozo Кофеварка • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Página 2 • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten Bedienungsanleitung und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Página 3 • Benutzen Sie das Gerät nur, wenn Wasser im Wasserbehälter ein- gefüllt ist. • Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 4 - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; Es ist nicht für die Anwendung in landwirtschaftlichen Anwesen oder Frühstückspensionen bestimmt. Elektrischer Anschluss Lieferumfang 1. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen 1 Kaffeeautomat wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt.
  • Página 5 ACHTUNG: Nachtropfsicherung WARNUNG: Ihr Gerät verfügt über eine Nachtropfsicherung. Sie Möchten Sie sofort eine weitere Kanne Kaffee kochen, schließt, wenn die Kanne entnommen wird. Dies verhin- schalten Sie das Gerät aus. Lassen Sie es bei geöffnetem dert, dass Kaffee auf die Warmhalteplatte tropft, wenn Wassertank abkühlen, um heiße Wasserspritzer beim sich noch Wasser im Filter befindet.
  • Página 6 Nutzung geeignetes Hinweis zur Richtlinienkonformität Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KA 3689 in 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer...
  • Página 7 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un- Leistungen an: sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge- • Downloadbereich für Firmwareupdates schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel •...
  • Página 8 • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend Gebruiksaanwijzing voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei- Symbolen in deze bedieningshandleiding stoffen dompelen) en scherpe randen.
  • Página 9 • Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ou- der onder toezicht van een volwassene of als zij geïnstrueerd zijn in veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren. • Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin- deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden.
  • Página 10 Omvang van de levering Ingebruikneming Gebruik het apparaat eerst tweemaal met schoon water en 1 Automatisch koffiezetapparaat zonder filter, alvorens het te gebruiken om koffie te zetten. Dit 1 Filterhouder verwijdert stof dat zicht tijdens het transport verzameld kan 1 Glazen koffiepot hebben.
  • Página 11 De koffie is klaar Ontkalken • Zodra geen koffie meer door de filter in de kan loopt, kunt Wanneer de bereidingstijd aanzienlijk toeneemt, moet u het u de kan verwijderen. apparaat ontkalken. • Schakel het apparaat uit. • Gebruik voor het ontkalken alleen in de handel verkrijg- •...
  • Página 12 (2009 / 125 / EG), schakelt het apparaat automatisch uit na max. 40 minuten nadat het brouwproces is voltooid. Technische gegevens Verwijdering Model:................KA 3689 Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Spanningstoevoer: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Houd rekening met het milieu, gooi elektrische Stroomverbruik: .............
  • Página 13 • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les Mode d’emploi taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Página 14 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s’ils sont surveillés ou ont été informés de la bonne utilisation de l’appa- reil et s’ils comprennent les risques encourus. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effec- tués par les enfants à...
  • Página 15 Livraison Mise en service Avant de faire du café pour la première fois, utilisez l’appareil 1 Cafetière automatique deux fois avec de l’eau pure et sans filtre à café en papier. 1 Porte-filtre Cela enlève la poussière, qui a pu s’accumuler pendant le 1 Cafetière en verre transport.
  • Página 16 Le café est prêt Détartrage • Une fois tout le café passé par le filtre, vous pouvez Un détartrage devient nécessaire lorsque le temps de prépa- enlever la cafetière. ration augmente sensiblement. • Arrêter l’appareil. • Pour le détartrage, veuillez utiliser exclusivement des •...
  • Página 17 40 minutes maximum à la fin du processus de préparation. Données techniques Élimination Modèle : ..............KA 3689 Signification du symbole « Élimination » Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter Consommation : ............
  • Página 18 • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el Instrucciones de servicio fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Página 19 • Solo debe utilizar el aparato si hay agua dentro del recipiente de agua. • No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento. • Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si es- tán bajo supervisión o se les han dado instrucciones relaciona das con el uso seguro del aparato y entienden los peligros que conlleva.
  • Página 20 Contenido en la entrega Puesta en servicio Antes de hacer café por primera vez, haga funcionar el 1 Cafetera automática aparato dos veces sólo con agua limpia y sin filtro de papel. 1 Soporte de filtro De esta forma, se eliminará el polvo que se haya podido 1 Jarra para café...
  • Página 21 Descalcificación El café está listo • Cuando todo el café haya pasado por el filtro, puede Es necesaria una descalcificación cuando el tiempo de coc- apartar la jarra. ción aumenta considerablemente. • Desconecte el aparato. • Para la descalcificación solamente utilice descalcificantes •...
  • Página 22 Datos técnicos Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Modelo: ............... KA 3689 Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos Consumo de energía: ........... 1000 W eléctricos con los residuos domésticos.
  • Página 23 • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati Istruzioni per l’uso e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
  • Página 24 • Non spostare l’apparecchio quando è in funzione. • Quest’apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su se sono supervisionati o istruiti riguardo l’uso sicuro dell’apparec- chio comprendendo i pericoli a esso associati. • La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età...
  • Página 25 Nella fornitura Messa in funzione Prima di fare il caffè per la prima volta mettere due volte in 1 Macchina per caffè automatica funzione l’apparecchio solo con acqua pulita e senza filtro in 1 Supporto per filtro carta. Questo rimuove la polvere che potrebbe raccogliersi 1 Bricco per caffè...
  • Página 26 Il caffè è pronto Decalcificazione • Una volta che non fluisce più caffè dal filtro, potete Una decalcificazione si rende necessaria se il tempo di pre- togliere il bricco. parazione aumenta notevolmente. • Spegnete l‘apparecchio. • Per decalcificare usare solo decalcificanti comunemente •...
  • Página 27 40 minuti dalla fine dell’ero- gazione. Dati tecnici Smaltimento Modello: ............... KA 3689 Significato del simbolo “Eliminazione” Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi Consumo di energia: ............. 1000 W elettrici nei rifiuti domestici.
  • Página 28 • The appliance is designed exclusively for private use and Instruction Manual for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
  • Página 29 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance understand the hazards involved. • Cleaning and maintenance by the user shall not be made by chil- dren unless they are older 8 years and supervised.
  • Página 30 Scope of Delivery Initial Operation Before making coffee for the first time operate the appliance 1 Automatic coffee maker twice with clean water only and without paper filter. This 1 Filter holder removes dust, which may have collected during transport. 1 Glass coffee pot Follow the instructions given under “Operation”.
  • Página 31 The Coffee is Ready De-scaling • When no more coffee is flowing through the filter you can De-scaling is necessary when the brewing time increases remove the pot. substantially. • Turn the appliance off. • Use only commercially available citrus acid-based de- •...
  • Página 32 40 minutes after the brewing process has finished. Technical Data Disposal Model:................KA 3689 Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Take care of our environment, do not dispose of Power consumption: .............
  • Página 33 Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat- nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. działalności gospodarczej.
  • Página 34 • Urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej powierzchni roboczej. • Korzystać z urządzenia wyłącznie, gdy w zbiorniku znajduje się woda. • Nie poruszać urządzeniem, kiedy pracuje. • Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku, jeśli znaj- dują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytko- wania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Página 35 - W kuchniach dla personelu w sklepach, w biurach i innych miej- scach komercyjnych; - Przez gości w hotelach, motelach i innych miejscach, gdzie przyj- mowani są goście. Nie jest przeznaczone do użytkowania w gospodarstwach agrotury- stycznych oraz miejscach typu „nocleg ze śniadaniem”. Europejskie przepisy dotyczące oszczędzania energii Zakres dostawy 1 Automatyczny ekspres do kawy...
  • Página 36 Koniec parzenia kawy UWAGA: • Gdy kawa przestanie skapywać do dzbanka, można zdjąć Nie należy przepełniać zbiornika! Nie napełniaj zbior- go z podstawy. nika powyżej kreski MAX. • Wyłączyć urządzenie. 3. Włożyć uchwyt filtra. Zwrócić uwagę na prowadnice u • Czy chcesz podgrzać pozostałą kawę? Pozostawić spodu uchwytu filtra.
  • Página 37 40 minutach po zakończeniu procesu parzenia. Dane techniczne Ogólne warunki gwarancji Model:................KA 3689 Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty Pobór mocy: ..............
  • Página 38 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. zo.o. Ul. Brzeska 1 45 - 960 Opole Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”...
  • Página 39 • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és Használati utasítás csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- használatra készült. detten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
  • Página 40 • Ezt a készüléket kizárólag 8 éves vagy idősebb gyerekek hasz- nálhatják, és ők is csak úgy, ha felügyelik őket vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel. • A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket.
  • Página 41 Szállított elemek Üzembe helyezés Az első kávéfőzés előtt működtesse kétszer a készüléket 1 Automata kávéfőző csak tiszta vízzel és papírszűrő nélkül. Ez eltávolítja a szállí- 1 Filtertartó tás során összegyűlhetett port. Kövesse a „Kezelés” részben 1 Üveg kávéskanna 1 Kávéskanna fedél megadott utasításokat.
  • Página 42 Vízkőmentesítés A kávé kész • Amikor már nem folyik ki több kávé, elveheti a kannát. Ha lényegesen megnő az elkészítési idő, vízkőtlenítésre van • Kapcsolja ki a készüléket! szükség. • Melegen szeretné tartani a maradék kávét? Hagyja a • Vízkőtlenítés céljára csak a kereskedelemben kapható készüléket bekapcsolva a melegen tartási időszak végéig.
  • Página 43 összhangban a készülék a főzés után max. 40 perc elteltével automatikusan kikapcsol. Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell: ................. KA 3689 A „kuka” piktogram jelentése Feszültségellátás: ........ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal Teljesítményfelvétel: ............
  • Página 44 Руководство по эксплуатации либо попользоваться прибором, обязательно дайте в придачу данную инструкцию по эксплуатации. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам • Пользуйтесь прибором только частным образом и по понравится. назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Символы применяемые в данном руководстве ского...
  • Página 45 • Устанавливайте прибор только на ровную поверхность. • Используйте устройство только тогда, когда в резервуаре есть вода. • Не передвигайте устройство во время его работы. • Устройство может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, если они это делают под присмотром старших или проинструктированы...
  • Página 46 • Устройство предназначено только для использования дома или в подобных местах, например: - В магазинах, офисах и других коммерческих учреждениях; - Гостями отелей, мотелей и других учреждениях гостиничного типа. Устройство не предназначено для использования в сельскохо- зяйственных помещениях или в пансионатах. Комплект...
  • Página 47 Кофе приготовлен ПРИМЕЧАНИЯ: • После того, как кофе больше не течёт через фильтр, Для заполнения ёмкости для воды Вы можете вос- кофейник можно убирать. пользоваться кофейником. • Выключите прибор. • Вы хотите, чтобы остаток кофе оставался тёплым? ВНИМАНИЕ: Оставьте прибор включенным до окончания периода Не...
  • Página 48 завершения процесса варки. Технические данные Данное устройство соответствует всем текущим дирек- тивам CE, таким как электромагнитная совместимость и Модель: ..............KA 3689 низкое напряжение; оно произведено в соответствии с Электропитание: .........220 - 240 В~, 50 / 60 Гц новейшими правилами техники безопасности.
  • Página 49 ‫)، ينطفئ الجهاز‬EC  /   2 009  /   1 25( ‫من أجل االمتثال لتوجيه التصميم البيئي‬ .‫تلقائيا بعد 04 دقيقة كحد أقىص من انتهاء عملية التخمري‬ ‫البيانات الفنية‬ KA 3689 ......................:‫املوديل‬ ‫الطاقة الكهربية:..........02 2   -  042 فولت تيار مرتدد 05  /  06 هريتز‬ ‫استهالك الطاقة:....................0001 وات‬...
  • Página 50 ‫القهوة جاهزة‬ :‫ تنبيه‬ .‫عند عدم صب املزيد من القهوة عرب املصفاة ميكنك إ ز الة اإلبريق‬ .MAX ‫ال متأل الخ ز ان أكرث من الالزم! ال متلئه أكرث عالمة‬ .‫أطفئ الجهاز‬ .‫أدخل حامل املرشح. انتبه للدالئل املوجودة أسفل حامل املرشح‬ ‫هل...
  • Página 51 ‫ميكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قد ر ات جسامنية أو إد ر اكية أو عقلية‬ ‫محدودة أو ممن تنقصهم الخربة واملعرفة، إذا توفر لهم اإل رش اف أو التعليامت املتعلقة باستخدام‬ .‫الجهاز بطريقة آمنة وإذا أدركوا املخاطر املحتملة‬ ‫ال...
  • Página 52 ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح هذا الجهاز‬ ‫دليل التعليامت‬ .‫لالستخدام التجاري‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الح ر ارة وأشعة‬ ‫الشمس...
  • Página 56 KA 3689 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. KA3689_IM_neu 08.08.17...