Página 1
Español ... 4 English ..13 Français ..22 CONSUMO DE ENERGIA 1. En Operación: 1,303 kWh 2. En Modo de Espera: N/A Modelo: K 2 59676760 (07/17)
Página 4
Índice de contenidos Uso previsto Utilice esta limpiadora de alta presión, ex- Volumen del suministro..clusivamente, en el ámbito doméstico: Uso previsto ....–...
Página 5
mentación está dañado solicitar al ser- Seguridad vicio de postventa/electricista autoriza- Además de las indicaciones contenidas en do que lo cambie inmediatamente. No este manual de instrucciones, deben res- operar el equipo con un cable de ali- petarse las normas generales vigentes de mentación dañado.
Página 6
Desenrollar siempre el conducto de instrucciones de esta sobre como usar prolongación completo del enrollador el aparato y qué peligros conlleva. de cables. Los niños no pueden jugar con el apa- rato. Manipulación segura Supervisar a los niños para asegurarse PELIGRO de que no jueguen con el aparato.
Página 7
toma de su instalación de agua domés- Dispositivos de seguridad tica donde se opera la limpiadora a alta presión, esté equipada con un separa- PRECAUCIÓN dor de sistema conforme a EN 12729 Los dispositivos de seguridad sirven tipo BA. para proteger al usuario y no se pueden ...
Página 8
Descripción del aparato Accesorios especiales Ilustraciones, véase la página 2 Los accesorios especiales amplian las po- 1 Conexión de alta presión sibilidades de uso del aparato. Su distribui- 2 Interruptor del aparato „0/OFF“ / „I/ON“ dor KÄRCHER le dará información más de- 3 Gancho de almacenamiento para la tallada.
Página 9
La suciedad en el agua puede dañar la Funcionamiento con cepillo de bomba de alta presión y los accesorios. lavado Como protección se recomienda utilizar el filtro de agua KÄRCHER (accesorios espe- CUIDADO ciales, referencia de pedido 4.730-059). Riesgo de daños en la pintura Figura Al realizar trabajos con el cepillo de lavado, ...
Página 10
Almacenamiento Interrupción del funcionamiento Suelte la palanca de la pistola pulveri- PRECAUCIÓN zadora manual. ¡Peligro de lesiones y daños! Bloquear la palanca de la pistola pulve- Respetar el peso del aparato en el almace- rizadora manual. namiento. Insertar la pistola pulverizadora manual Almacenamiento del aparato en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.
Página 11
Cuidados y mantenimiento Ayuda en caso de avería PELIGRO Usted mismo puede solucionar las peque- Riesgo de descarga eléctrica. ñas averías con ayuda del resumen si- Antes de efectuar cualquier trabajo en guiente. el aparato, hay que desconectarlo de la En caso de duda, diríjase al servicio de red eléctrica.
Página 12
Datos técnicos Grandes oscilaciones de la presión Limpiar la boquilla de alta presión: eli- Conexión eléctrica minar las impurezas del orificio de la Tensión boquilla con una aguja y aclarar con 1~50-60 agua desde la parte delantera. Comprobar el caudal de agua. Consumo de corriente 10 A El aparato presenta fugas...
Página 13
Contents Proper use This high pressure cleaner is designed for Scope of delivery ... . domestic use only. Proper use ....–...
Página 14
All current-conducting parts in the work- Safety ing area must be protected against jet Apart from the notes contained herein the water. general safety provisions and rules for the The mains plug and the coupling of an prevention of accidents of the legislator extension cable must be watertight and must be observed.
Página 15
to other persons in the vicinity when sion power acting on the hand spray working with the appliance. gun. Make sure that you have a firm Check important components, such as footing and are also holding the hand high-pressure hose, hand spray gun spray gun and spray lance firmly.
Página 16
When disconnecting the supply or high Safety Devices pressure hose, hot water may leak from the connections after operation. CAUTION CAUTION Safety installations serve the protection Mind the weight of the appliance when of the user and may not be modified or selecting the storage location and dur- bypassed.
Página 17
Description of the Appliance Special accessories Illustrations on Page 2 Special accessories expand the possibili- 1 High pressure connection ties of using your appliance. Please contact 2 Appliance switch „0/OFF“ / „I/ON“ your KÄRCHER dealer for further informa- 3 Storage hook for high pressure hose tion.
Página 18
Push the spray lance into the trigger Start up gun and fasten it by turning it through Park the appliance on an even surface. 90°. Illustration Turn on the appliance “I/ON”. Connect the high pressure hose to the ...
Página 19
Storage Interrupting operation Release the lever on the trigger gun. CAUTION Lock the lever on the trigger gun. Risk of personal injury or damage! Insert the trigger gun in its holder. Consider the weight of the appliance when ...
Página 20
Care and maintenance Troubleshooting DANGER You can rectify minor faults yourself with Risk of electric shock. the help of the following overview. Prior to all work on the appliance, If in doubt, please consult the authorized switch off the appliance and pull the customer service.
Página 21
Technical specifications Strong pressure fluctuations Clean high-pressure nozzle: Remove Electrical connection dirt and debris from the nozzle bore, us- Voltage ing a needle and rinse through with wa- 1~50-60 ter from the front. Check water flow quantity. Power consumption 10 A Appliance is leaking Protection class...
Página 22
Table des matières Utilisation conforme Ce nettoyeur haute pression ne doit être Contenu de livraison ..utilisé que pour un usage privé: Utilisation conforme ..–...
Página 23
d’alimentation endommagé doit immé- Sécurité diatement être remplacé par le service En plus des consignes figurant dans ce après-vente ou un électricien agréé. Ne mode d'emploi, les règles générales de sé- pas mettre en service un appareil avec curité et de prévention des accidents impo- un câble d'alimentation électrique en- sées par la loi doivent être respectées.
Página 24
sant d'une section de câble suffisante : L’appareil ne doit jamais être utilisé par 1 - 10 m : 1,5 mm des enfants ni par des personnes non 10 - 30 m : 2,5 mm avisées. Toujours dérouler entièrement les ral- ...
Página 25
choix de son emplacement d'entrepo- Autres dangers sage et de son transport, afin d'éviter DANGER tout accident ou toute blessure. Il est interdit d’utiliser l’appareil dans Travail avec le détergent des domaines présentant des risques d’explosion. AVERTISSEMENT Ne jamais laver au jet des objets conte- ...
Página 26
Description de l’appareil Équipements de protection personnels Illustrations voir page 2 PRÉCAUTION 1 Raccord haute pression Pour se protéger contre les éclabous- 2 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON" sures ou les poussières, porter le cas 3 Crochet-support pour le flexible haute échéant des vêtements et des lunettes pression et le câble d'alimentation de protection.
Página 27
filtre à eau KÄRCHER (accessoires spé- Accessoires en option ciaux, référence 4.730-059). Les accessoires spéciaux élargissent le Illustration champ d'action de votre appareil. Vous Visser le tuyau de jardin fourni sur l'ex- trouverez de plus amples informations trémité de votre tuyau de jardin. chez votre revendeur Kärcher ...
Página 28
Fonctionnement avec brosse de Interrompre le fonctionnement lavage Relâcher la manette de la poignée-pis- ATTENTION tolet. Risque d'endommagement de la peinture Verrouiller le levier de la poignée-pisto- Lors des travaux avec la brosse de lavage, let. celle-ci doit être exempte de salissures et ...
Página 29
Entreposage Entretien et maintenance PRÉCAUTION DANGER Risque de blessure et d'endommagement ! Risque d'électrocution. Tenir compte du poids de l'appareil lors du Avant d'effectuer des travaux sur l'ap- stockage. pareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche secteur. Ranger l’appareil Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau ...
Página 30
hors tension et raccorder le flexible Assistance en cas de panne haute pression. Il est possible de résoudre des pannes Fluctuations de pression sans trop grande gravité en utilisant la liste importantes suivante. En cas de doute, s'adresser au service ...
Página 31
Caractéristiques techniques Branchement électrique Tension 1~50-60 Courant absorbée 10 A Degré de protection IP X5 Classe de protection Arrivée d'eau Pression d'alimentation (max.) 1,2 MPa Température d'alimentation 40 °C (max.) Débit d'alimentation (min.) 8 l/min Performances Pression de service 7,4 MPa Pression maximale admissible 1600 Débit (eau)