Descargar Imprimir esta página
Smartwares SH5-RBS-01A Guia De Inicio Rapido
Smartwares SH5-RBS-01A Guia De Inicio Rapido

Smartwares SH5-RBS-01A Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

SH5-RBD-01A
Wireless build-in dimmer, Eingebauter Funkdim-
mer, Draadloze inbouwdimmer,Gradateur sans l
intégré, Bezprzewodowy wbudowany ściemniacz,
Regulador integrado inalámbrico
1
220-240 VAC
50/60Hz
2
3
4
3 sec
5
Flash
6
10 sec
GB
Preparation for use
• Turn
the power with the power switch in your meter cupboard.
Connecting the receiver (SH5-RBD-01A) to the power supply 1
• Connect the phase wire (brown) to L and connect the neutral wire (blue) to N.
Connecting the receiver to the lamp 2
• Connect the black wire of the lamp to
and connect the blue wire from the lamp to N.
(Optional) Connecting the receiver to a light switch 3
Attention: Make sure nothing else is connected to the light switch.
• Connect the two white wires to the existing light switch.
Mounting the receiver
• Mount the receiver to the desired spot and switch on the power, with the power switch in your
meter cupboard.
Pairing/disconnecting the receiver with/from a transmitter
a. Press and hold the button on the receiver for 3 seconds and then release it 4 . During this
operation the LED starts to blink 5 . Your receiver is now switched into the pairing mode.
Attention: the LED should blink only after releasing the button. If the LED starts to blink while
holding the button, there will be no pairing.
b. Press the "I" / "ON" button on the transmitter to pair it with a receiver. During this operation the LED
on the receiver will light up. Press the "0" / "OFF" button on the transmitter to disconnect it from a
receiver. During this operation the LED on the receiver turns
Attention: it is possible to pair a receiver with multiple transmitters, six memory positions are
available.
Attention: When the LED on the receiver keeps blinking rapidly, the memory is full. Disconnect one
transmitter or disconnect all links.
Operating a dimmer receiver
a. Press the "I" / "ON" button on the transmitter to turn on the dimmer on the last set dim level.
b. Press the "0" / "OFF" button on the transmitter to turn
c. When the dimmer is turned on:
press the "I" / "ON" button to dim the light; press the "I" / "ON"
button again to stop the dimming.
Disconnecting all links
a. Press and hold the button on the receiver for 10 seconds 6 .
b. During this operation the LED starts to blink.
c. When the LED on the receiver turns
all links will be disconnected.
D
Benutzung vorbereiten
• Schalten Sie den Strom an Ihrem Verteilerkasten aus.
Empfänger (SH5-RBD-01A) am Stromkreis anschließen 1
• Schließen Sie das stromführende Kabel (braun) an L an und den Nullleiter (blau) an N.
Empfänger mit Lampe verbinden 2
• Schließen Sie das schwarze Kabel der Lampe an
(Optional) Empfänger an Lichtschalter anschließen 3
Achtung: An dem Lichtschalter darf kein weiterer Verbraucher angeschlossen sein.
• Schließen Sie die beiden weißen Kabel an dem bestehenden Lichtschalter an.
Montieren des Empfängers
• Schrauben Sie den Empfänger an der gewünschten Stelle an und schalten Sie die Stromversorgung
mit dem Hauptschalter an Ihrem Messschrank ein.
Verbindung/Trennung des Empfängers mit einem/von einem Transmitter
a. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 3 Sekunden lang und lassen Sie sie wieder los 4
. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken 5 . Ihr Empfänger wurde jetzt in den
Verbindungsmodus geschaltet.
Achtung: Die LED darf erst nach der Freigabe blinken. Wenn die LED beginnt zu blinken, während
die Taste noch gedrückt wird, wird keine Verbindung aufgebaut.
b. Drücken Sie die „I"/ „EIN"-Taste am Transmitter, um ihn mit dem Empfänger zu verbinden. Bei
diesem Vorgang leuchtet die LED am Empfänger auf. Drücken Sie am Transmitter die „0"/ „AUS"-
Taste, um ihn vom Empfänger zu trennen. Bei diesem Vorgang erlischt die LED am Empfänger.
Achtung: Es ist möglich, einen Empfänger mit mehreren Transmittern zu verbinden, es sind sechs
Speicherstellen verfügbar.
Achtung: Wenn die LED am Empfänger weiterhin schnell blinkt, ist der Speicher voll. Trennen Sie
einen Transmitter oder trennen Sie alle Verbindungen.
Operating a dimmer receiver
a. Drücken Sie die Taste „I"/"EIN" am Transmitter, um den Dimmer mit dem zuletzt eingestellten
Helligkeitswert einzuschalten.
b. Drücken Sie die Taste „O"/"AUS" am Transmitter, um den Dimmer auszuschalten.
c. Bei eingeschaltetem Dimmer: Drücken Sie die Taste „I"/"EIN" kurz, um die Helligkeit zu verringern;
drücken Sie die Taste „I"/"EIN" erneut, um die Helligkeitsverringerung anzuhalten.
Pairing löschen (alle)
a. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 10 Sekunden lang 6 .
b. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken.
c. Wenn die LED am Empfänger erlischt, werden alle Verbindungen getrennt.
NL
Voorbereiding voor gebruik
• Schakel de stroom uit met de hoofdschakelaar in uw meterkast.
De ontvanger (SH5-RBD-01A) aansluiten met de stroomtoevoer 1
• Verbind de fasedraad (bruin) met L en verbind de nuldraad (blauw) met N.
De ontvanger aansluiten met de lamp 2
• Verbind de zwarte draad van de lamp met
en verbind de blauwe draad van de lamp met N.
(Optioneel) De ontvanger aansluiten op een lichtschakelaar 3
Let op! Op de lichtschakelaar mag niets anders aangesloten zijn.
• Verbind de twee witte draden met de bestaande lichtschakelaar.
De ontvanger bevestigen
• Bevestig de ontvanger op de gewenste plek en schakel de stroom in met de hoofdschakelaar in
uw meterkast.
De ontvanger met een zender koppelen of ontkoppelen
a. Druk 3 seconden op de knop op de ontvanger en laat deze vervolgens los 4 . Bij deze handeling
gaat de LED knipperen 5 . Uw ontvanger bevindt zich nu in de koppelmodus.
Let op! De LED mag pas knipperen na het loslaten. Als de LED gaat knipperen tijdens indrukken dan
wordt er niet gekoppeld.
b. Druk op "I" / "ON" op de zender om deze te koppelen. Bij deze handeling gaat de LED op de
ontvanger branden. Druk op "0" / "OFF" op de zender om deze te ontkoppelen. Bij deze handeling
dooft de LED op de ontvanger.
Let op! Het is mogelijk om een ontvanger aan meerdere zenders te koppelen, zes
geheugenplaatsen zijn beschikbaar.
Let op! Wanneer de LED op de ontvanger snel blijft knipperen, zijn alle geheugenplaatsen vol.
Ontkoppel dan één ontvanger of maak alle koppelingen ongedaan.
Dimmer ontvangers bedienen
a. Druk op de zender op "I" / "ON" om de dimmer in te schakelen op de laatst ingestelde dimstand.
b. Druk op de zender op "0" / "OFF" om de dimmer uit te schakelen.
c. Wanneer de dimmer is ingeschakeld: druk op de zender kort op "I" / "ON" om het licht te dimmen;
druk nogmaals op "I" / "ON" om het dimmen te stoppen.
Alle koppelingen ongedaan maken
a. Druk 10 seconden op de knop op de ontvanger 6 .
b. Bij deze handeling gaat de LED knipperen.
c. Zodra de LED dooft zijn alle koppelingen ongedaan gemaakt.
Speci cations:
AC Input Voltage: 220V~240V, 50/60Hz.
Maximum distance: 50 m.
Maximum power: 100 W.
Operating temperature: -10 ~ 50 °C.
Suitable lamps: incandescent, energy
saving bulbs and halogen without
transformer
Warranty: 2 years
F
Préparation avant utilisation
• Coupez I'alimentation avec l'interrupteur électrique dans votre armoire de compteur électrique.
Connexion du récepteur (SH5-RBS-01A) à l'alimentation électrique 1
• Branchez le de phase (marron) sur L et le neutre (bleu) sur N.
Connecter le récepteur à la lampe 2
• Branchez le noir de la lampe
(en option) Connexion du récepteur à un interrupteur de lampe 3
Attention : Rien d'autre ne peut se brancher à l'interrupteur de lampe.
• Connectez les deux
Monter le récepteur
• Vissez le récepteur à l' e ndroit voulu et allumez l'alimentation au commutateur secteur de l'armoire
du compteur.
Connecter/Déconnecter le récepteur à un émetteur
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 3 secondes avant de le relâcher 4 . Pendant
cette opération, la DEL commence à clignoter 5 . Votre récepteur est à présent en mode de
connexion.
Attention : la DEL doit clignoter uniquement une fois le bouton relâché. Si la DEL commence à
clignoter lorsque le bouton est enfoncé, aucune connexion ne se produira.
b. Appuyez sur le bouton "I" / "ON" de l' é metteur pour le connecter à un récepteur. Pendant cette
opération, la DEL du récepteur s'allumera. Appuyez sur le bouton "0" / "OFF" de l' é metteur pour le
déconnecter d'un récepteur. Pendant cette opération, la DEL du récepteur s' é teindra.
Attention : il est possible de connecter un récepteur à de multiples émetteurs, six positions de
mémoire sont possibles.
Attention : Lorsque la DEL du récepteur continue à clignoter rapidement, la mémoire est pleine.
Déconnecter un émetteur ou déconnecter tous les liens.
Utiliser un récepteur gradateur.
a. Appuyez sur le bouton "I" / "ON" de l' é metteur pour mettre le gradateur en marche au dernier niveau
de gradation.
the dimmer.
b. Appuyez sur le bouton "0" / "OFF" de l' é metteur pour éteindre le gradateur.
c. Lorsque le gradateur est en marche : appuyez brièvement sur le bouton "I" / "ON" pour baisser la
lumière ; appuyez à nouveau sur le bouton "I" / "ON" pour interrompre la gradation.
Déconnecter tous les liens
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 10 secondes 6 .
b. Pendant cette opération, la DEL commence à clignoter.
c. Lorsque la DEL du récepteur s' é teint, tous les liens seront déconnectés.
PL
Przygotowanie do użytkowania
• Wyłączyć zasilanie za pomocą głównego wyłącznika zasilania na tablicy rozdzielczej.
Sposób podłączenia odbiornika (SH5-RBD-01A) do źródła zasilania 1
• Podłączyć przewód fazowy (brązowy) do zacisku L, a przewód zerowy (niebieski) do zacisku N.
Sposób podłączenia odbiornika do lampy 2
und das blaue Kabel der Lampe an N an.
• Podłączyć czarny przewód lampy do zacisku
(Opcja) Podłączenie odbiornika do wyłącznika światła 3
Uwaga: Do wyłącznika światła nie może był podłączone żadne inne urządzenie.
• Podłączyć dwa białe przewody do istniejącego wyłącznika światła.
Montaż odbiornika
• Odbiornik przymocuj wkrętami w żądanym miejscu z włącz zasilanie za pomocą wyłącznika
głównego w
Łączenie/rozłączanie odbiornika z nadajnikiem
a. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk na odbiorniku, a następnie zwolnij go 4 . W tym
czasie kontrolka LED zacznie migać 5 . Odbiornik pracuje teraz w trybie łączenia.
Uwaga: Kontrolka LED powinna migać tylko po zwolnieniu. Jeśli kontrolka LED zaczyna migać już w
trakcie naciskania, nie będzie połączenia.
b. Naciśnij przycisk „I" / „ON" na nadajniku, aby połączyć go z odbiornikiem. Podczas wykonywania
tej czynności zaświeci się kontrolka LED na odbiorniku. Naciśnij przycisk „0" / „OFF" na nadajniku,
aby przerwać połączenie z odbiornikiem. Podczas wykonywania tej czynności kontrolka LED na
odbiorniku zgaśnie.
Uwaga: Możliwe jest połączenie odbiornika z wieloma nadajnikami; jest dostępne sześć miejsc
pamięci.
Uwaga: Gdy kontrolka LED na odbiorniku nadal szybko miga, oznacza to, że pamięć jest pełna.
Odłącz jeden nadajnik lub rozłącz wszystkie połączenia.
Użytkowanie odbiornika ściemniacza
a. Naciśnij przycisk „I" / „ON" na nadajniku, aby włączyć ściemniacz na ostatnio ustawionym poziomie
ściemnienia.
b. Naciśnij przycisk „0" „OFF" na nadajniku, aby wyłączyć ściemniacz.
c. Gdy ściemniacz jest włączony: na chwilę naciśnij przycisk „I" / „ON", aby przyciemnić światło; naciśnij
przycisk „I" / „ON" ponownie, aby zatrzymać ściemnianie.
Rozłączanie wszystkich połączeń
a. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na odbiorniku przez 10 sekund 6 .
b. W trakcie tej operacji kontrolka LED zaczyna migać.
c. Gdy kontrolka LED na odbiorniku zgaśnie, wszystkie połączenia zostaną rozłączone.
E
Preparación para el uso
• Desconecte la corriente con el interruptor de corriente del armario del contador.
Conectar el receptor (SH5-RBD-01A) a la alimentación 1
• Conecte el cable de fase (marrón) con L y conecte el cable neutro (azul) a N.
Conectar el receptor con la lámpara 2
• Conecte el cable negro de la lámpara a
(Opcional) Conecte el receptor a un interruptor de la luz 3
Atención: no se puede conectar nada más al interruptor de la luz.
• Conecte los dos cables blancos al interruptor de la luz existente.
Montaje del receptor
• Atornille el receptor en la ubicación deseada y encienda la alimentación con el interruptor principal
del cuadro eléctrico.
Conectar/desconectar el receptor a un transmisor
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 3 segundos y suéltelo 4 . Durante esta
operación el LED comenzará a parpadear 5 . El receptor pasará a modo conexión.
Atención: el LED solamente debe parpadear tras soltar el botón. Si el LED comienza a parpadear
durante la pulsación no se producirá la conexión.
b. Pulse el botón "I" / "ON" del transmisor para conectarlo a un receptor. Durante la operación se
encenderá el LED del receptor. Pulse el botón "0" / "OFF" del transmisor para desconectarlo de un
receptor. Durante la operación se apagará el LED del receptor.
Atención: es posible conectar un receptor a múltiples transmisores, dispone de seis posiciones
de memoria.
Atención: Cuando el LED del receptor siga parpadeando rápidamente, la memoria estará llena.
Desconecte un transmisor o desconecte todas las conexiones.
Uso de un receptor regulador.
a. Pulse el botón "I" / "ON" en el transmisor para encender el regulador con el último nivel de
regulación establecido.
b. Pulse el botón "0" / "OFF" en el transmisor para apagar el receptor.
c. Cuando esté encendido el regulador: pulse brevemente el botón "I" / "ON" para suavizar la luz; pulse
de nuevo el botón "I" / "ON" para detener el suavizado.
Desconectar todas las conexiones
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 10 segundos 6 .
b. Durante esta operación el LED comenzará a parpadear.
c. Cuando el LED del receptor se apague se desconectarán todas las conexiones.
www.smartwares.eu
et le bleu venant de la lampe sur N.
blancs à l'interrupteur de lampe existant.
, a niebieski przewód lampy do zacisku N.
miernika.
y conecte el cable azul de la lámpara a N.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Smartwares SH5-RBS-01A

  • Página 1 • Coupez I’alimentation avec l’interrupteur électrique dans votre armoire de compteur électrique. Connexion du récepteur (SH5-RBS-01A) à l’alimentation électrique 1 Connecting the receiver (SH5-RBD-01A) to the power supply 1 • Branchez le de phase (marron) sur L et le neutre (bleu) sur N.
  • Página 2 Go to www.smartwares.eu to obtain manuals, product information, images and the document of conformity Gehen Sie auf www.smartwares.eu, um Handbücher, Produktinformationen, Bilder und die Konformitätserklärung abzurufen Ga naar www.smartwares.eu voor handleidingen, product informatie, afbeeldingen of het document van conformiteit Visitez www.smartwares.eu pour obtenir les modes d’ e mploi, les informations concernant les produits, les images et la documentation de conformité du produit SH5-RBD-01A Wejdź na stronę www.smartwares.eu, aby uzyskać instrukcje, informacje o produktach, zdjęcia oraz dokument zgodności. Acceda a www.smartwares.eu para obtener manuales, información de productos, imágenes y la documentación de cumplimiento Gå till www.smartwares.eu för att hitta handböcker, produktinformation, bilder och deklarationen om överensstämmelse Trådlös dimmer för inbyggnad, Trådløs innebygd Gå til www.smartwares.eu å få manualer, produktinformasjon, bilder og samsvarserklæringen dimmer, Ασύρματος ενσωματωμένος ρεοστάτης Πηγαίνετε στο www.smartwares.eu για να αποκτήσετε εγχειρίδια, πληροφορίες για τα προϊόντα, εικόνες και το έγγραφο της συμμόρφωσης φωτισμού (dimmer) , Bezdrátový vestavěný Pro získání návodů, informací o výrobku, obrázků a dokumentů o schodě navštivte stránky www.smartwares.eu Ugorjon a www.smartwares.eu webhelyre a kézikönyvek, termékinformációk, képek és megfelelősségi dokumentumok letöltéséhez stmívač, Vezeték nélküli beépített halványító, Accesaţi www.smartwares.eu pentru a obţine manuale, informaţii ale produsului şi documentul de conformitate Variator wireless încorporat. Förberedelse för användning Příprava k použití...