Hkoenig AGE8WV Manual De Instrucciones

Vinoteca termoeléctrica de 8 botellas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

Operation manual
Manuel d´instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
Manuale d'uso
AGE8WV
Thermoelectric wine cooler
Cave de mise en température
Thermoelektrischer weinkühler
Thermo elektrische wijn koeler
Vinoteca termoeléctrica de 8 botellas
Sistema di raffreddamento termoelettrico

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Hkoenig AGE8WV

  • Página 1 Operation manual Manuel d´instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de Instrucciones Manuale d’uso AGE8WV Thermoelectric wine cooler Cave de mise en température Thermoelektrischer weinkühler Thermo elektrische wijn koeler Vinoteca termoeléctrica de 8 botellas Sistema di raffreddamento termoelettrico...
  • Página 2: General Safety Precautions

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Carefully read this manual before using this appliance. Ensure that you know how the appliance functions and how to operate it. Maintain the appliance in accordance with the instructions to ensure that it functions properly.
  • Página 3 Before cleaning the wine cooler, make sure it is unplugged. Never clean the unit with an acid, gasoline, oil or any other kind of chemical substance that could damage the wine cooler. Repair should only be made by authorized service centers. CAUTION 1.
  • Página 4 Supply Cord and Plug Always unplug from mains supply when not in use. Do not abuse or damage the power cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Página 5 Injury Precaution WARNING: Potential injury from misuse! Avoid contact with all moving parts. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. Damaged or Dropped Always inspect your appliance before use. Check parts are correctly attached.
  • Página 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type AGE8WV Volume (liter) Case Iron Material Door Glass Unit Dimension 260X465X510 (W×H×D)(mm) Packaging Dimension 300x495x535 (W×H×D)(mm) Net Weight (Kg) Gross Weight (Kg) Power Consumption 0.438 (KW·h/24h) < 30℃ Fitting ambient temperature range of working Temperature Range 8℃—18℃...
  • Página 7: Illustrated Structure

    ILLUSTRATED STRUCTURE CONTROL PANEL ELECTRIC PRINCIPLE DIAGRAM OPERATION OF WINE COOLER...
  • Página 8: Troubleshooting

    1. Initial Setup Locate the wine cooler according to the installation limitations. Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for at least 30 minutes before making any adjustments. 2. Temperature Adjustments a) Your wine cooler has an electric temperature control on the front of the units. You can set the temperature of your wine cooler at any setting your desire.
  • Página 9 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 10: Precautions De Securite

    FRANCAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER Veuillez lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de cet appareil. Assurez-vous de bien connaitre les fonctions de l’appareil et comment l’utiliser. Entretenez l’appareil selon les indications fournies dans ce manuel afin de garantir tout son potentiel et son fonctionnement.
  • Página 11 provoqué par une réparation ou modification inadéquate annulera la garantie. Débranchez l´appareil avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser d´appareils abrasifs ou inflammables comme de l´acide, de l´essence, de l´huile, etc. Toute réparation doit être faite par un professionnel qualifié ou à travers d´un service après-vente agréé. ATTENTION 1.
  • Página 12 Regles de securité Lorsque vous utilisez un appareil électrique veillez à suivre ces règles de sécurité pour réduire les risques d´incendie, électrocution et blessures corporelles. Assurez-vous que la puissance électrique de vos installations correspond à celles de l´appareil. Cable d´alimentation et prise. Toujours débrancher la prise de l'appareil lorsque celui-ci n'est pas utilisé.
  • Página 13 appareil autrement que selon les instructions préconisées dans ce manuel. Utiliser l´appareil sur une surface plate et antidérapante. Préventions des blessures ATTENTION: La mauvaise utilisation de cet appareil peut être à l´origine de blessures physiques. Eviter le contact avec les parties amovibles et mobiles de l´appareil. Toujours débrancher l´appareil de la prise de courant avant de manipuler les différentes parties.
  • Página 14: Lors De L'uTilisation

    • Lors l’utilisation d’appareils électriques, précautions de sécurité doivent toujours être prises pour prévenir tout risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation. DONNÉES TECHNIQUES Type AGE8WV Volume (litres) Extérieur Acier Matériel Porte Vitre Dimensions 260X465X510 (Larg×Haut×Prof) (mm)
  • Página 15 Amplitude de température de 8℃—18℃ l´appareil Voltage AC 220-240V Fréquence 50Hz Input Puissance STRUCTURE ILLUSTRÉE Panneau de contrôle Éclairage Porte en verre Étagères ajustables Pieds ajustables PANEL DE CONTRÔLE 3. Affichage température 1. Éclairage interne 4. Température +/- 2. Bouton Fahrenheit/Celsius...
  • Página 16: Précautions Spéciales

    DIAGRAMME DU SYSTEME ELECTRIQUE Ajustement de température Arrivée de courant / Controle de Arrivée de courant Ventilateur et réchauffeur température Module Thermoélectrique Ventilateur et refroidissement Affichage UTILISATION 1. Installation Installez l´appareil dans un endroit adapté selon les conditions ci-dessus. Une fois l´appareil branché, laissez l´appareil tourner à...
  • Página 17 ENTRETIEN • Débranchez l´appareil avant de le nettoyer. • Sortez le vin et les étagères de l´appareil avant de nettoyer l´intérieur avec de l´eau claire. • N´utilisez pas de savon ou détergents abrasifs. • Nettoyez l´intérieur de l´appareil régulièrement. ANOMALIES Symptômes Cause Possible Solutions...
  • Página 18 électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com -contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 19: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE ES ZUM NACHSCHLAGEN Vor der Verwendung dieses Geräts lesen Sie dieses Handbuch. Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie die Gerätefunktionen und wie es zu bedienen. Pflegen Sie das Gerät nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen, um sicherzustellen, dass es richtig funktioniert.
  • Página 20 Zustand ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und wenden sich an den Kundendienst. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieser Weinkühler darf nur für den Zweck, für den es konzipiert wurde, verwendet werden. Für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung verursacht wurden oder Reparaturen durch nicht qualifiziertes Personal wird keine Garantie übernommen.
  • Página 21 sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es mit einem Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. ALLGEMEINE UND ELEKTRISCHE SICHERHEIT Bei der Verwendung von Elektrogeräten immer Sicherheitsvorschriften beachten, wo anwendbar, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag-und Verletzungsgefahr zu reduzieren.Prüfen Sie stets, dass die Stromversorgung mit der Spannung auf dem Typenschild.
  • Página 22 Wasser Sie Gerät nicht in Wasser oder Stromkabel nicht in Wasser tauchen. Mit nassen Händen nicht verwenden oder die Verwendung in feuchten Situationen. Nutzung und Umwelt Nicht im Freien verwenden. Verwenden Sie nicht direkt unter einer Steckdose. Dieses Gerät ist nicht dazu gedacht, mittels einer externen Zeitschaltuhr oder separaten Remote-Control-System betrieben werden.
  • Página 23: Technische Daten

    • Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. • Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets Sicherheitsvorkehrungen treffen, unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen vermeiden. TECHNISCHE DATEN Modell AGE8WV Volumen (Liter) Material Gehäuse Eisen...
  • Página 24 Tür Glas Gerätmaße 260X465X510 (W×H×D)(mm) Verpackungsmaße 300x495x535 (W×H×D)(mm) Nettogewicht (Kg) Bruttogewicht (Kg) Energieverbrauch 0.438 (KW·h/24h) Passende Temperaturumgebung in < 30℃ Betrieb Temperaturbereich 8℃—18℃ Nennspannung AC 220-240V Nennfrequenz 50Hz Eingangsleistung BILDLICHER AUFBAU...
  • Página 25 ELEKTRISCHES FUNKTIONSSCHEMA WEINKÜHLER IN BETRIEB 1. Ersteinrichtung Platzieren Sie den Weinkühler entsprechend den Installationsbeschränkungen. Sobald Sie das Gerät an eine Steckdose angeschlossen haben, lassen Sie das Gerät für mindestens 30 Minuten laufen, bevor Sie die Einstellungen vornehmen. 2. Temperatureinstellungen a) Ihr Weinkühler hat eine elektrische Temperaturregelung auf der Vorderseite des Gerätes.
  • Página 26: Fehlerbehebung

    BESONDERE VORSICHTSMASSNAHMEN • Um sicher zu stellen, das Ihr Weinkühler mit der maximalen Effizienz arbeitet, für das es entworfen wurde, sollte es an einem Ort installiert werden, wo es eine gute Luftzirkulation, Sanitär- und Elektroanschlüsse hat. • Die Folgenden Abstände um den Weinkühler werden empfohlen: o Seiten 3/4"...
  • Página 27 Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 28: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE VERWIJZINGEN Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het in gebruik nemen van het apparaat. Zorg ervoor dat u weet hoe het apparaat werkt en hoe u het moet gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing bij het apparaat. Als het apparaat gebruikt wordt door een derde partij, moet de gebruiksaanwijzingen erbij worden gegeven.
  • Página 29 Alvorens het schoonmaken van de wijnkoeler dient u te controleren of de kabel uit het stopcontact is. Maak de wijnkoeler nooit schoon met zuur, benzine, olie of een andere chemische substantie die schade aan de koeler kan veroorzaken. Reparaties dienen alleen uitgevoerd te worden door geautoriseerde service centra.
  • Página 30: Algemene En Elektrische Veiligheid

    ALGEMENE EN ELEKTRISCHE VEILIGHEID Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u altijd eerst de veiligheidsvoorschriften te bestuderen indien toepasbaar om het risico van brand, elektrische schok en persoonlijke schade te verminderen. Controleer altijd of het vermogen van het stopcontact overeenkomt met dat van het apparaat.
  • Página 31 er gebruik wordt gemaakt van een externe timer of een aparte afstandbediening om het apparaat te besturen. Het apparaat is speciaal en exclusief voor een situatie binnen huis ontworpen en is niet geschikt voor commercieel en industrieel gebruik. Gebruik dit apparaat nergens anders voor, dan waar het voor bedoeld is.
  • Página 32: Reiniging En Onderhoud Mogen Niet Worden Uitgevoerd

    8 jaar • Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van verkeerd gebruik te voorkomen. TECHNISCHE DATA Type AGE8WV Volume (liters) Omhulsel IJzer Materiaal Deur Glas Apparaat afmetingen (W×H×D)(mm)
  • Página 33 Nominale Frequentie 50Hz Aansluitingswattage GEILLUSTREERDE STRUCTUUR Controle panel Lich Aanpasbare Glazen Deur Lades Stelvoeten 3. Gewenste temperatuurscherm 1. Binnenverlichtingsknop 4. Temperatuur omhoog / omlaag knoppen 2. Fahrenheit F/ Celsuis C Knop...
  • Página 34: Belangrijke Waarschuwingen

    ELECTRISCHE PRINCIPE DIAGRAM TEMP. INST HITTE GOOTSTEENVENTILATOR AANSLUITINGSWATT THERMO ELEKTRISCHE MODULE KOUDE GOOTSTEENVENTILATOR SCHERM GEBRUIK VAN DE WIJNKOELER 1. Eerste Gebruik Plaats de wijnkoeler zoals staat aangegeven in de instellingen. Eenmaal aangesloten op stroom dient u de wijnkoeler gedurende 30 minuten aan te laten zonder de instellingen te veranderen.
  • Página 35: Probleemoplossing

    ONDERHOUD • Schakel stroomtoevoer af alvorens koeler te reinigen. • Verwijder de wijn en de lades en maak vervolgens de binnenzijde eerst schoon met soda water en vervolgens afspoelen met gewoon water. • Gebruik geen zeep of schoonmaakmiddel in het reinigen van het apparaat.
  • Página 36 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 37: Instrucciones Generales De Seguridad

    ESPANOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y GUARDE PARA REFERENCIA FUTURA Lea atentamente este manual antes de usar este dispositivo. Asegúrese de que conoce cómo funciona el dispositivo y cómo hacerlo funcionar. Mantenga el dispositivo de acuerdo con las instrucciones para asegurarse de que funciona correctamente.
  • Página 38 inadecuado o reparaciones efectuadas por personal no cualificado evitará la garantía ofrecida. Antes de limpiar el refrigerador de vino, asegúrese de que este desenchufado. Nunca limpie la unidad con algún ácido, gasolina, aceite o cualquier otro tipo de sustancia química que podría dañar el enfriador de vino. La reparación sólo debe ser realizada en los centros de servicio autorizados.
  • Página 39 incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Compruebe siempre que la fuente de alimentación corresponde con el voltaje indicado en la placa de características. Cable de alimentación y enchufe Siempre desenchufe del suministro de corriente cuando no esté en uso. No dañar el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está...
  • Página 40 dispositivo ha sido diseñado exclusivamente para su uso privado, doméstico y no es adecuado para el uso comercial o industrial. No use este dispositivo más que para su uso previsto. Sólo utilice el dispositivo sobre una superficie plana, estable y resistente al calor. Precauciones ante lesiones ADVERTENCIA: ¡lesiones potenciales por un mal uso! Evite el contacto con todas las partes móviles.
  • Página 41: La Limpieza Y Mantenimiento De La Máquina No Debe Ser

    8 años. • Al utilizar equipos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones en caso de uso indebido. DATOS TÉCNICOS Tipo AGE8WV Volumen (litros) Caja Hierro Material Puerta Vidrio Dimensión de la unidad...
  • Página 42: Panel De Control

    ESTRUCTURA ILUSTRADA PANEL DE CONTROL...
  • Página 43: Esquema Eléctrico Principal

    ESQUEMA ELÉCTRICO PRINCIPAL OPERACIÓN DEL ENFRIADOR DE VINO 1. Configuración Inicial Coloque el enfriador de vino de acuerdo con las limitaciones de las instalaciones. Luego de conectar la unidad a una toma de corriente, deje que la unidad funcione menos 30 minutos antes de realizar ajustes. 2.
  • Página 44: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO • Desconecte de la fuente de alimentación antes de limpiar la unidad. • Saque vinos y estantes y luego limpie la cubierta con agua de soda primero y luego con agua limpia. • No use jabón ni detergente para limpiar la unidad. •...
  • Página 45: Medio Ambiante

    X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 46 ITALIANO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Assicurarsi di conoscere le funzioni dell'apparecchio e come metterle in azione. Per assicurare il suo corretto funzionamento, conservare l'apparecchio come riportato in questo manuale. Conservare questo manuale con l'apparecchio.
  • Página 47 Questo dispositivo di raffreddamento del vino può essere utilizzato solo per gli scopi per i quali esso è stato progettato. I danni dovuti a un uso improprio o riparazioni effettuate da personale non qualificato invalida la garanzia. Prima di pulire il raffreddatore del vino, assicurarsi che sia scollegato.
  • Página 48 ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI ED ELETTRICHE Quando si usano apparecchi elettrici osservare sempre le norme di sicurezza per ridurre il rischio d’incendi, scosse elettriche e lesioni personali. Controllare sempre che la tensione riportata sull’apparecchio corrisponda a quella del vostro impianto elettrico. Cavo di alimentazione e spina Staccare sempre l’apparecchio dalla presa elettrica quando non in uso.
  • Página 49 Uso e ambiente Non utilizzare l’apparecchio all'aperto. Questo apparecchio non è destinato ad essere azionato per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico, privato e non è adatto a un uso commerciale o industriale.
  • Página 50: Dati Tecnici

    8 anni. • Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è necessario adottare sempre misure di sicurezza per prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni in caso di uso improprio. DATI TECNICI Tipo AGE8WV Volume (litri) Scatola Ferro Materiale Sportello Vetro Dimensione unità...
  • Página 51 (KW·h/24h) Intervallo temperatura ambiente < 30℃ idonea Intervallo temperatura 8℃ —18℃ Tensione nominale AC 220-240V Frequenza nominale 50Hz Potenza di ingresso STRUTTURA ILLUSTRATA Pannello di controllo Luce Sportello di Ripiani regolabili vetro Piedini regolabili...
  • Página 52: Schema Elettrico Generale

    1. Tasto della luce interna 3. Temperatura desiderata 2. Tasto di selezioni gradi 4. Regolatore temperatura +/- °F/°C (Fahrenheit/Celsius) SCHEMA ELETTRICO GENERALE OPERAZIONI 1. Configurazione iniziale Disporre l’apparecchio in base alle indicazioni di installazione. Dopo aver collegato l'apparecchio ad una presa elettrica, lasciare l'unità in funzione per almeno 30 minuti prima di effettuare le regolazioni.
  • Página 53: Risoluzione Dei Problemi

    d) La cella interna è dotata anche di una luce per una più comodità visualizzazione. Un interruttore sul pannello di controllo attiverà la luce manualmente. In condizioni di funzionamento normale è meglio che la luce rimanga spenta e) Premendo il tasto °C/°F è possibile scegliere tra i gradi Celsius e Fahrenheit PRECAUZIONI PARTICOLARI •...
  • Página 54 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Tabla de contenido