Página 1
Product Information & User Manual Accessories – MAX US Información del producto y manual de usuario Accessorios – MAX US MAX_Product_Information_&_User_Manual_Accessories_ Información_del_producto_y_manual_de_usuario_Accessorios_FCC_V1.00_en_es 1 / 49...
Table of Contents/Índice English Accessories ....................5 Safety Instructions ....................5 Mounting Tools......................5 Keyboard / Mouse Pullout ..................6 Table Plate B500 Top – with Handle ................ 6 Table Plate B700 – T600 Top – with Handle, Extra Large ........7 Table Plate B500 Center –...
Página 4
Español Accesorios ....................27 Instrucciones de seguridad ..................27 Herramientas de montaje ..................27 Bandeja extraíble para teclado/ratón ..............28 Soporte de mesa B500 Superior – con empuñadura ..........28 Soporte de mesa B700 – T600 Superior – con empuñadura, extragrande .... 29 Soporte de mesa B500 Central –...
1 Accessories 1.1 Safety Instructions Read all the instructions for the accessories first before using them! Do not use the MAX Mobile Workstation or the inserted accessories if there are visible signs of damage! Use only originals spare parts! Danger of tipping and falling over! Do not lean on any accessory with your body weight.
1.3 Keyboard / Mouse Pullout Do not load the keyboard/mouse pullout over the permitted weight of 22 lb! Do not place your hand between the keyboard/mouse pullout and the handle while you are adjusting the keyboard pullout! After the pullout is adjusted, tighten it with the handwheel! If you have a keyboard/ mouse pullout as an optional accessory you can flexibly adjust the working area.
Figure 5: Table plate B500 top – with handle Adjust the height as follows: Remove all weight from the table plate. Loosen all the screws under the table plate. Move the table plate to the desired height and align it. ...
Figure 8: Table plate screws 1.6 Table Plate B500 Center – with Pullout/Variable Do not load the table plate over the permitted weight of 44 lb! The Table Plate is used as a storage surface for a printer, scanner or work material. Figure 9: Table plate B500 center –...
1.7 Table Plate B500 Center – with Full Pullout/Fixed Do not load the table plate over the permitted weight of 44 lb! The Table Plate is used as a storage surface for a printer, scanner or work material. Figure 11: Table plate B500 center – with full pullout/fixed 1.8 Printer Tray B500 Do not load the table plate over the permitted weight of 66 lb!
Adjust the position of the rubber pads as follows: Unscrew the nuts of the rubber pads on the bottom of the printer tray. Insert the rubber pad in the desired hole. Reattach all the nuts to the rubber pads and tighten them securely. Figure 13: Printer mounting bracket rear 1.10 Drawer B500-165 –...
1.11 Drawer B500-165 – with Lock Do not load the inside of the drawer over 33 lb! Do not load the drawer over the permitted weight of 132 The drawer is used to store and transport a large number of small parts. The drawer can be locked with the enclosed key.
1.13 Pen Holder Do not load the pen holder over the permitted weight of 6 lb! The pen holder is used to store and transport a large number of small parts. Figure 17: Pen holder 1.14 Coffee Cup Holder Do not load the coffee cup holder over the permitted weight of 6 lb! The coffee cup holder is used to store a cup or a beverage bottle that fits in it.
1.15 Scanner Holder Do not load the scanner holder over the permitted weight of 6 lb! The scanner holder is used to store and transport a scanner. Figure 19: Scanner holder 1.16 Side Storage Box Do not load the side storage box over the permitted weight of 6 lb! The side storage box is used to store and transport a large number of small parts.
1.17 Label Roller Holder Do not load the label roller holder over the permitted weight of 4 lb! The label roller holder is used to store labels and makes it easier to access them quickly. Figure 21: Label roller holder 1.18 Swivel Plate B420 Do not load the swivel plate over the permitted weight of 11 lb!
1.19 Anti-Slip Mat The anti-slip mat prevents slipping and cushions the impact for parts that are set down. Figure 23: Anti-slip mat 1.20 Monitor Follow the safety instructions of the monitor you are mounting in the monitor holder! The monitor holder is already mounted on the MAX. 1.20.1 Mounting Monitor on Monitor Holder VESA 75/100 Do not load the monitor holder over the permitted weight of 15 lb!
1.20.2 Mounting Monitor on Monitor Holder VESA 75/100 (Column) Do not load the monitor holder over the permitted weight of 17 lb! The monitor can be adjusted for height, tilt and rotation. This monitor holder is not suitable for monitors with touch operation.
Página 17
Figure 27: Screwing on the VESA holder Figure 28: Setting the VESA holder in place Figure 29: Adjusting the height Figure 30: Adjusting the tilt and fixing it in place MAX_Product_Information_&_User_Manual_Accessories_ Información_del_producto_y_manual_de_usuario_Accessorios_FCC_V1.00_en_es 17 / 49...
1.20.3 Mounting Monitor on Monitor Holder RAM Mount VESA 75, Arm Length 231 mm Do not load the monitor holder over the permitted weight of 9 lb! The monitor can be adjusted for pitch and rotation. Mount the monitor on the VESA holding plate with the monitor screws.
Adjust the tilt and rotation of the monitor holder as follows: Remove all weight from the monitor holder. Loosen the handle screws holding the arm segment of the holder. Move the monitor holder to the desired position and align it. ...
Página 20
Figure 35: Removing the mounting bracket Figure 36: Mounting the mounting bracket on the monitor Figure 37: Attaching and mounting the protection Figure 38: Thin-client PC mounting bracket on VESA Figure 39: Adjusting the depth MAX_Product_Information_&_User_Manual_Accessories_ Información_del_producto_y_manual_de_usuario_Accessorios_FCC_V1.00_en_es 20 / 49...
1.21 Garbage Can 10 Liter Magnetic Do not load the garbage can over the permitted weight of 4 lb! Do not place any hot ashes or any other hot objects in the garbage can! Because the garbage can adheres magnetically to the sheet metal parts of the MAX, it does not need to be mounted.
1.22 Cable Holder Use the cable holder only as a mounting bracket for the charge cable! Unwind the cable completely to charge the MAX Mobile Workstation! The MAX charge cable can be reeled up the cable holder. Figure 41: Cable holder 1.23 Tires (Air-foamed) Do not move the Mobile Workstation with the tires locked.
2 Service and Spare Parts Requests for services and spare parts should be directed to the following address: ACD USA, Inc. 1001 Mittel Drive IL 60191 Wood Dale United States Phone: +1 (630) 354-6844 E-Mail: sales@acd-group.com Web: www.acd-group.com Use Original Spare Parts Only. MAX_Product_Information_&_User_Manual_Accessories_ Información_del_producto_y_manual_de_usuario_Accessorios_FCC_V1.00_en_es 23 / 49...
3 Manufacturer’s Limited Representations and Warranties ACD Elektronik GmbH Engelberg 2 88480 Achstetten Germany Phone: +49 7392 708-0 Fax: +49 7392 708-190 These Representations and Warranties are applicable to all customers (the “Customers” and each, individually, a “Customer”) purchasing products (the “Products”) manufactured by ACD Elektronik GmbH (the “Company”).
Página 25
1.9. All requests and notices under this Warranty shall be directed to: ACD USA Inc. 1001 Mittel Drive IL 60191 Wood Dale United States Phone: +1 (63) 354-6844 Email: sales@acd-group.com Web: www.acd-group.com 1.10. THE WARRANTY SET FORTH IN SECTION 1.1 IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES (WHETHER EXPRESS OR IMPLIED), RIGHTS OR CONDITIONS, AND CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT EXCEPT FOR SUCH LIMITED WARRANTY, THE PRODUCTS ARE PROVIDED “AS IS.”...
5 Accesorios 5.1 Instrucciones de seguridad Lea todas las instrucciones de los accesorios antes de utilizarlos. No use la estación de trabajo móvil MAX ni sus accesorios si presentan indicios visibles de daños. Use solo piezas de repuesto originales. Peligro de vuelco y de caída. No se apoye con el peso de su cuerpo sobre ningún accesorio.
5.3 Bandeja extraíble para teclado/ratón No cargue la bandeja extraíble para teclado/ratón con pesos superiores al peso permitido de 22 lb. No coloque la mano entre la bandeja extraíble para teclado/ratón y la empuñadura mientras ajusta la bandeja extraíble para teclado. Una vez ajustada la bandeja extraíble, apriétela con la manivela.
Figura 5: Soporte de mesa B500 superior – con empuñadura Regule la altura como se indica a continuación: Retire todo el peso situado sobre el soporte de mesa. Afloje los tornillos situados debajo del soporte de mesa. Desplace el soporte de mesa hasta la altura deseada y alinéelo.
Figura 8: Tornillos del soporte de mesa 5.6 Soporte de mesa B500 Central – extraíble/regulable No cargue el soporte de mesa con pesos superiores al peso permitido de 44 lb. El soporte de mesa sirve a modo de superficie de almacenamiento para una impresora, un escáner o material de trabajo.
5.7 Soporte de mesa B500 Central – completamente extraíble/fijo No cargue el soporte de mesa con pesos superiores al peso permitido de 44 lb. El soporte de mesa sirve a modo de superficie de almacenamiento para una impresora, un escáner o material de trabajo.
5.9 Soporte de montaje para impresora Trasero No cargue el soporte de mesa con pesos superiores al peso permitido de 44 lb. El soporte de montaje para impresora trasero sirve a modo de superficie para una impresora. Las almohadillas de goma se pueden colocar en distintos orificios de la bandeja para impresora según sea necesario.
5.11 Cajón B500-165 – con cierre No cargue el interior del cajón con pesos superiores a 33lb. No cargue el cajón con pesos superiores al peso permitido de 132 lb. El cajón sirve para almacenar y transportar una gran cantidad de piezas pequeñas. El cajón se puede cerrar con la llave suministrada.
5.13 Portabolígrafos No cargue el portabolígrafos con pesos superiores al peso permitido de 6 lb. El portabolígrafos sirve para almacenar y transportar una gran cantidad de piezas pequeñas. Figura 17: Portabolígrafos 5.14 Soporte para taza No cargue el soporte para taza con pesos superiores al peso permitido de 6 lb.
5.15 Soporte para escáner No cargue el soporte para escáner con pesos superiores al peso permitido de 6 lb. El soporte para escáner sirve para almacenar y transportar un escáner. Figura 19: Soporte para escáner 5.16 Caja de almacenamiento lateral No cargue la caja de almacenamiento lateral con pesos superiores al peso permitido de 6 lb.
5.17 Soporte para bobina de etiquetas No cargue el soporte para bobina de etiquetas con pesos superiores al peso permitido de 4 lb. El soporte para bobina de etiquetas sirve para almacenar etiquetas y ofrece un acceso más sencillo y rápido a las mismas.
5.19 Alfombrilla antideslizante La alfombrilla antideslizante evita el deslizamiento y amortigua el impacto de las piezas que están colocadas. Figura 23: Alfombrilla antideslizante 5.20 Monitor Siga las instrucciones de seguridad del monitor que esté montando en el soporte para monitor. El soporte para monitor ya está...
5.20.2 Montaje del monitor o soporte para monitor VESA 75/100 (columna) No cargue el soporte para monitor con pesos superiores al peso permitido de 17 lb. La altura, la inclinación y la rotación del monitor se pueden regular. Este soporte para monitor no es apto para monitores táctiles.
Página 39
Figura 27: Atornillar el soporte VESA Figura 28: Ajuste del soporte VESA en su posición Figura 29: Regulación de la altura Figura 30: Ajuste de la inclinación y fijación en su posición MAX_Product_Information_&_User_Manual_Accessories_ Información_del_producto_y_manual_de_usuario_Accessorios_FCC_V1.00_en_es 39 / 49...
5.20.3 Montaje del monitor en el soporte para monitor Soporte RAM VESA 75, longitud de brazo 231 mm No cargue el soporte para monitor con pesos superiores al peso permitido de 9 lb. La inclinación y la rotación del monitor se pueden regular. Monte el monitor en el soporte VESA utilizando los tornillos del monitor.
Figura 32: Soporte para monitor RAM Ajuste la inclinación y la rotación del soporte para monitor como se indica a continuación: Retire todo el peso situado sobre soporte para monitor. Afloje los tornillos de la manivela que sujetan la parte del brazo del soporte. ...
Página 42
Monte el ordenador Thin-Client en el soporte de montaje para ordenador Thin-Client como se indica a continuación: Retire el soporte de montaje. Instale el soporte de montaje en el monitor. Pegue la protección en el soporte de montaje y vuelva a montarlo. ...
Página 43
Figura 35: Retirar el soporte de montaje Figura 36: Montaje del soporte de montaje en el monitor Figura 38: Soporte de montaje para ordenador Thin-Client en Figura 37: Fijación y montaje de la protección VESA Figura 39: Ajuste de la profundidad MAX_Product_Information_&_User_Manual_Accessories_ Información_del_producto_y_manual_de_usuario_Accessorios_FCC_V1.00_en_es 43 / 49...
5.21 Papelera 10 Liter Magnetic No cargue la papelera con pesos superiores al peso permitido de 4 lb. No tire a la papelera cenizas calientes ni objetos calientes. Dado que la papelera se adhiere magnéticamente a las piezas de chapa metálica de la MAX, no es necesario montarla.
5.23 Ruedas (neumáticas) No mueva la estación de trabajo móvil con las ruedas bloqueadas. Las ruedas (neumáticas) están diseñadas de forma específica para un desplazamiento suave sobre superficies desiguales, como puede ser el asfalto. Son más suaves y grandes en comparación con las ruedas instaladas de serie.
6 Asistencia técnica y piezas de repuesto Las solicitudes de asistencia técnica y piezas de repuesto se deberán dirigir directamente a la siguiente dirección: ACD USA, Inc. 1001 Mittel Drive IL 60191 Wood Dale Estados Unidos Teléfono: +1 (630) 354-6844 E-Mail: sales@acd-group.com Web:...
7 Declaraciones y garantías limitadas del fabricante ACD Elektronik GmbH Engelberg 2 88480 Achstetten Alemania Teléfono: +49 7392 708-0 Fax: +49 7392 708-190 Estas Declaraciones y Garantías son aplicables a todos los clientes (los “Clientes” y cada uno de forma individual, un “Cliente”) que compre productos (los “Productos”) fabricados por ACD Elektronik GmbH (la “Empresa”).
1.9 las solicitudes y avisos sujetos a esta Garantía se dirigirán a: ACD USA Inc. 1001 Mittel Drive IL 60191 Wood Dale Estados Unidos Teléfono: +1 (630) 354-6844 E-mail: sales@acd-group.com Web: www.acd-group.com 1.10 LA GARANTÍA ESTABLECIDA EN EL PUNTO 1.1 SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS (TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS), DERECHOS O CONDICIONES, Y EL CLIENTE RECONOCE QUE, SALVO POR DICHA GARANTÍA LIMITADA, LOS PRODUCTOS SE SUMINISTRAN EN EL ESTADO EN EL QUE ESTÁN.
8 Índice Alfombrilla antideslizante ..........................37 Asistencia técnica y piezas de repuesto ......................46 Bandeja extraíble para teclado/ratón ....................... 28 Bandeja para impresora ..........................31 Caja de almacenamiento ..........................35 Cajón................................32, 33 Declaraciones y garantías del fabricante ......................47 Herramientas de montaje ..........................