Descargar Imprimir esta página
Hansgrohe Shower Select 15765000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Shower Select 15765000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Shower Select 15765000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Shower Select

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Shower Select 15765000

  • Página 1 ZH 用户手册 / 组装说明 ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ Shower Select...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Montagebeispiele Safety Function Einjustieren Montagehinweise Bedienung Wartung Technische Daten Serviceteile Sonderzubehör Reinigung Prüfzeichen Symbolerklärung Maße Durchflussdiagramm   Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 34...
  • Página 3 Français Consignes de sécurité Exemples de montage Safety Function Réglage Instructions pour le montage Instructions de service Entretien Informations techniques Pièces détachées Accessoires en option Nettoyage Classification acoustique et débit Description du symbole Dimensions Diagramme du débit   Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 34...
  • Página 4 English Safety Notes Installation example Safety Function Adjustment Installation Instructions Operation Special information for UK Maintenance Technical Data Spare parts Special accessories Cleaning Test certificate Symbol description Dimensions Flow diagram   Fault Cause Remedy Assembly see page 34...
  • Página 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Esempio di installazione Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Procedura Manutenzione Dati tecnici Parti di ricambio Accessori speciali Pulitura Segno di verifica Descrizione simbolo Ingombri Diagramma flusso   Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 34...
  • Página 6 Español Indicaciones de seguridad Ejemplos de montaje Safety Function Puesta a punto Indicaciones para el montaje Manejo Mantenimiento Datos técnicos Repuestos Opcional Limpiar Marca de verificación Descripción de símbolos Dimensiones Diagrama de circulación   Problema Causa Solución Montaje ver página 34...
  • Página 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Montagevoorbeelden Safety Function Correctie Montage-instructies Bediening Onderhoud Technische gegevens Service onderdelen Toebehoren Reinigen Keurmerk Symboolbeschrijving Maten Doorstroomdiagram   Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 34...
  • Página 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Monteringseksempler Safety Function Justering Monteringsanvisninger Brugsanvisning Tekniske data Service Reservedele Specialtilbehør Rengøring Godkendelse Symbolbeskrivelse Målene Gennemstrømningsdiagram   Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 34...
  • Página 9 Português Avisos de segurança Exemplos de montagem Safety Function Afinação Avisos de montagem Funcionamento Manutenção Dados Técnicos Peças de substituição Acessórios especiais Limpeza Marca de controlo Descrição do símbolo Medidas Fluxograma   Falha Causa Solução Montagem ver página 34...
  • Página 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Przykłady montażowe Safety Function Regulacja Wskazówki montażowe Obsługa Konserwacja Dane techniczne Części serwisowe Wyposażenie specjalne Czyszczenie Znak jakości Opis symbolu Wymiary Schemat przepływu   Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 34...
  • Página 11 Česky Bezpečnostní pokyny Příklady montáže Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Ovládání Údržba Technické údaje Servisní díly Zvláštní příslušenství Čištění Zkušební značka Popis symbolů Rozmìry Diagram průtoku   Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 34...
  • Página 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Príklady montáže Safety Function Nastavenie Pokyny pre montáž Obsluha Údržba Technické údaje Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Čistenie Osvedčenie o skúške Popis symbolov Rozmery Diagram prietoku   Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 34...
  • Página 13 中文 安全技巧 安装示意 (参见第页 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 安全功能 (参见第页 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 如最高温度为 ℃ 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 校准 (参见第页 安装提示 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 面损伤。 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 请遵守当地国家现行的安装规定。 操作 (参见第页 技术参数 首次运行以及关闭和打开供水系统时可能只会短时流出少量 工作压强: 最大 水。 推荐工作压强: 测试压强: 保养 (参见第页 热水温度: 最大 此恒温龙头带有单向阀。 单向阀必须在符合国家或当地的法 推荐热水温度: 律的情况下按照 定期检查(至少一年一次)。 热力消毒: 最大...
  • Página 14 Русский Указания по технике безопасности варианты установки Safety Function Настройка Эксплуатация Указания по монтажу Техническое обслуживание Технические данные Κомплеκт Специальные принадлежности Очистка Знак технического контроля Описание символов Размеры Схема потока   Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 34...
  • Página 15 Magyar Biztonsági utasítások Szerelési példák Safety Function Beszerelés Szerelési utasítások Használat Karbantartás Műszaki adatok Tartozékok Egyéb tartozék Tisztítás Vizsgajel Szimbólumok leírása Méretet Átfolyási diagramm   Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 34...
  • Página 16 Suomi Turvallisuusohjeet Asennusesimerkkejä Safety Function Säätö Asennusohjeet Käyttö Tekniset tiedot Huolto Varaosat Erityisvaruste Puhdistus Koestusmerkki Merkin kuvaus Mitat Virtausdiagrammi   Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 34...
  • Página 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Monteringsexempel Safety Function Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Hantering Skötsel Tekniska data Reservdelar Specialtillbehör Rengöring Testsigill Symbolförklaring Måtten Flödesschema   Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 34...
  • Página 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Montavimo pavyzdžiai Apsaugos funkcija Nustatymas Montavimo instrukcija Eksploatacija Techniniai duomenys Techninis aptarnavimas Atsarginės dalys Specialūs priedai Valymas Bandymo pažyma Simbolio aprašymas Išmatavimai Pralaidumo diagrama   Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 34...
  • Página 19 Hrvatski Sigurnosne upute Primjeri instalacija Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Upotreba Održavanje Tehnički podatci Rezervni djelovi Posebni pribor Čišćenje Oznaka testiranja Opis simbola Mjere Dijagram protoka   Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 34...
  • Página 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Montaj Örneği Safety Function Ayarlama Montaj açıklamaları Kullanımı Bakım Teknik bilgiler Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Temizleme Kontrol işareti Simge açıklaması Ölçüleri Akış diyagramı   arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 34...
  • Página 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Exemple de montare Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Utilizare Întreţinere Date tehnice Piese de schimb Accesorii opţionale Curăţare Certificat de testare Descrierea simbolurilor Dimensiuni Diagrama de debit   Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag.
  • Página 22 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Παραδείγματα συναρμολόγησης Safety Function Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Χειρισμός Συντήρηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Καθαρισμός Σήμα ελέγχου Περιγραφή συμβόλων Διαστάσεις Διάγραμμα ροής   Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 34...
  • Página 23 Slovenski Varnostna opozorila Primeri montaže Varnostna funkcija . Nastavitev Navodila za montažo Upravljanje Vzdrževanje Tehnični podatki Rezervni deli Poseben pribor Čiščenje Preskusni znak Opis simbola Mere Diagram pretoka   Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 34...
  • Página 24 Estonia Ohutusjuhised Paigalduse näited Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Kasutamine Tehnilised andmed Hooldus Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Puhastamine Kontrollsertifikaat Sümbolite kirjeldus Mõõtude Läbivooludiagramm   Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 34...
  • Página 25 Latvian Drošības norādes Montāžas piemēri Drošības funkcija Ieregulēšana Norādījumi montāžai Lietošana Apkope Tehniskie dati Rezerves daļas Speciāli aksesuāri Tīrīšana Pārbaudes zīme Simbolu nozīme Izmērus Caurplūdes diagramma   Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža skat. lpp. 34...
  • Página 26 Srpski Sigurnosne napomene Primeri montaže Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Rukovanje Održavanje Tehnički podaci Rezervni delovi Poseban pribor Čišćenje Ispitni znak Opis simbola Mere Dijagram protoka   Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 34...
  • Página 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Montasje-eksempel Safety Function Justering Montagehenvisninger Betjening Tekniske data Vedlikehold Servicedeler Ekstratilbehør Rengjøring Prøvemerke Symbolbeskrivelse Mål Gjennomstrømningsdiagram   Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 34...
  • Página 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Примери за монтаж Safety Function Б Юстиране А Г Указания за монтаж Обслужване Поддръжка Технически данни Сервизни части Специални принадлежности Почистване Контролен знак Описание на символите Размери Диаграма на потока   Неизправност Причина Помощ Б Б...
  • Página 29 Shqip Udhëzime sigurie Shembuj të montimit Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Përdorimi Mirëmbajtja Të dhëna teknike Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Pastrimi Shenja e kontrollit Përshkrimi i simbolit Përmasat Diagrami i qarkullimit   Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 34...
  • Página 30 ‫عربي‬ ‫مثال على التركيب (راجع صفحة‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫وظيفة األمان (راجع صفحة‬ .‫الجروح‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية‬ ‫يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة الحرارة المرغوبة، على‬ .‫وأغراض...
  • Página 31 5 4 - 8 2 18 8 G 1 / 2 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 12 18 24 30 36 42 48 Q = l/min Q = l/sec...
  • Página 32 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 77 111 DN 15 (1/2“) DN 20 (3/4") DN 20 (3/4“) DN 20 (3/4“)
  • Página 33 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 77 111 DN 20 (3/4") DN 15 (1/2“) DN 15 DN 15 (1/2“) (1/2“) DN 20 (3/4“)
  • Página 34 01800180 SW 10 mm SW 10 mm SW 4 mm (5 Nm) SW 10 mm > 0...
  • Página 35 max. 5° 0 ° SW 4 mm SW 4 mm Ø 7 mm (5 Nm)
  • Página 36 0,1 Nm Ø 6 (0,1 Nm)
  • Página 37 SW 10 mm (6 Nm) SW 8 mm (1 Nm) (4 Nm)
  • Página 38 SW 3 mm z. B. 42° C z. B. 42° C for example 42° C for example 42° C SW 3 mm 1 Nm...
  • Página 39 °C °C °C Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ 开 开 热 Schließen ‫إﻏﻼق‬ Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Warm öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ Schließen ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ Reinigung Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ °C °C °C Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬...
  • Página 40 SW 8 mm SW 10 mm ° C SW 4 mm SW 27 mm SW 27 mm (8 Nm) SW 10 mm 6 Nm SW 4 mm (5 Nm) (0,1 Nm)
  • Página 41 SW 8 mm (4 Nm) (1 Nm)
  • Página 42 Shower Select ° C...
  • Página 43 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto RO Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact EL Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt SL Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto ET Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt...
  • Página 44 P-IX DVGW WRAS 15765000 · · · · ·...