Designation
Protective anode
Protective anode
Protective anode
Assembly instruction
Assembly
1. Scrape the mating surfaces carefully clean. Install
the new protective anodes and tighten the screws to
ensure good metallic contact.
2. An oxide film is formed on the protective anodes,
when in contact with air, which weakens the galv-
anic protection. For this reason, always clean the
protective anodes before launching.
IMPORTANT:
Use an emery cloth for cleaning. Do not use sand-
paper, wire brush or other steel tools when clea-
ning, as these may damage the galvanic protec-
tion.
Désignation
Anode sacrificielle
Anode sacrificielle
Anode sacrificielle
Instructions de montage
Montage
1. Gratter et nettoyer minutieusement les surfaces
de contact. Monter les nouvelles anodes sacrificiel-
les et les serrer de manière à obtenir un bon contact
mécanique.
2. Les anodes sacrificielles s'oxydent au contact de
l'air, ce qui a pour effet d'altérer la protection galva-
nique. Par conséquent, toujours nettoyer les anodes
sacrificielles avant la mise à l'eau.
IMPORTANT:
Utiliser une toile émeri pour nettoyer. Ne pas utili-
ser de papier de verre, brosse métallique ou autres
outils métalliques lors du nettoyage, car ceux-ci
risquent d'endommager la protection galvanique.
Qty
Pos. in fig.
1
1
1
2
1
3
1
-
Nombre
Rep. dans fig.
1
1
1
2
1
3
1
-
Benennung
Schutzanode
Schutzanode
Schutzanode
Einbauanleitung
Einbau
1. Anliegeflächen sauber abkratzen. Die neuen
Schutzanoden einbauen und festziehen, so dass
guter metallischer Kontakt erhalten wird.
2. Bei Kontakt mit Luft oxidiert die Oberfläche der
Schutzanoden, was den galvanischen Schutz ver-
schlechtert. Deshalb die Schutzanoden unbedingt
säubern, bevor das Boot zu Wasser gelassen wird.
VORSICHT:
Zum Reinigen Schmirgeltuch verwenden. Weder
Sandpapier oder Drahtbürste noch andere Me-
tallwerkzeuge zur Reinigung verwenden, da diese
den galvanischen Schutz beschädigen könnten.
Denominación
Ánodo protector
Ánodo protector
Ánodo protector
Instrucciones de montaje
Montaje
1. Limpiar bien, rascando, las superficies de con-
tacto. Montar los nuevos ánodos y apretarlos hasta
obtener un buen contacto metálico.
2. En contacto con el aire se forma óxido en los
ánodos, lo que empeora la protección galvánica.
Limpiar pues siempre antes de la botadura los áno-
dos protectores.
IMPORTANTE:
Usar una tela esmerilada para la limpieza. No utili-
zar papel de lija, un cepillo de alambre ni ninguna
otra herramienta de acero para la limpieza ya que
pueden dañar la protección galvánica.
Menge
Pos. im Bild
1
1
1
2
1
3
1
-
Cantidad
Pos. en fig.
1
1
1
2
1
3
1
-