Página 1
M O T I O N B L I N D S M A N U A L USER MANUAL ROLLER BLIND MOTOR CMD-02-P...
Página 2
WARNING Read the instructions carefully before assembling and using the product. Assembly can be completed by non-professionals. For indoor use only. Young children can strangle Cords may ensnare a child’s themselves with the loop of neck. pull cords, chains and tapes, Move beds, cots and furniture and cords that operate window away from window covering...
Página 3
Important Safety instructions Important Installation instructions WARNING: To reduce the risk of severe injury or WARNING: Important safety instructions. Follow all death, it is important to follow these instructions instructions, since incorrect installation can lead for personal safety. Save these instructions. to severe injury.
Página 5
Buttons and functions USB-C charging port LED (Battery/Reset indicator) End position button Reset/Program button Pull control...
Página 6
Install the blind Follow the steps in the installation instructions to install the blind. Activate the blind To activate the blind, connect it to a standard USB-C 5V power supply via a USB-C cable. This can be your iPhone’s power adapter, for example.
Página 7
Set end positions Pull and hold the chain until the blind has reached the bottom position. If the blind moves in the opposite direction, release the chain and pull and hold again. Adjust until the desired bottom position has been reached. Save your bottom position When your blind is positioned at your bottom position hold the button until the blind moves up and down to save your bottom position.
Página 8
Move your blind to the top position Pull and hold the chain until the blind has reached the top position. If the blind moves in the opposite direction, release the chain and pull and hold again. Adjust until the desired top position has been reached. Save your top position When your blind is positioned at your top position hold the button until the blind moves up and down to save your top position.
Página 9
Adjust your end positions To adjust one of your end positions you need to place your blind at the end position you want to adjust. Pull and wait until the blind has reached the end position you want to adjust. Remove your (bottom/top) position Hold the end position program button for 3 seconds to remove your (bottom/top) position.
Página 10
Move your blind to the new (bottom) position Pull and hold the chain until the blind has reached the bottom position. If the blind moves in the opposite direction, release the chain and pull and hold again. Adjust until the desired bottom position has been reached. Save your (bottom) position When your blind is positioned at your bottom position hold the button until the blind moves up and down to save your bottom position.
Página 11
Save the favorite position When there is no favorite position programmed you need to position your blind at your favorite position. When the blind is at your favorite position hold the pull until the blind steps up and down once .(Approximately 7 seconds) Control your blind to favorite position When your blind is not positioned at the favorite position hold the pull for 5 seconds and your blind will move to it’s favorite position.
Página 12
Save a new favorite position To remove your previous favorite position you need to place your blind at your current favorite position. (Step 10) Then Hold the pull until the blind steps up and down once. (Approximately 7 seconds) Your favorite position is now removed.
Página 13
Shortly press the program button to deactivate program mode. The blind stops stepping and can be operated. Pair with a bridge With the MotionBlinds bridge you can unlock more options, such as voice assistants and the ability to control your blinds when you are not at home. App Store...
Página 14
Recharge the blind To charge the blind, connect it to a standard USB-C 5V power supply via a USB-C cable. This can be your iPhone’s power adapter, for example. LED light constantly LED light flashes LED light flashes green; red during operation; green;...
Página 16
Pair a remote control Any MOTION Blinds remote can be connected to your blind. Select a channel on the remote and press the program button on the motor to activate program mode. The blind will start stepping up and down. CM-11 CM-12 CM-13...
Página 17
Set bottom position Press and hold the down button until the blind reaches the desired bottom position. WARNING: risk of damage. Slowly approach the bottom position. Down Save bottom position Simultaneously hold the centre and the up button until the blind stops stepping and starts stepping again.
Página 18
Set top position Press and hold the up button until the blind reaches the desired bottom position. WARNING: risk of damage. Slowly approach the top position. Save top position Simultaneously hold the centre and the down button until the blind stops stepping and starts stepping again.
Página 19
Set favorite position (optional) Move the blind to a desired favourite position. Hold the centre button to save this Favourite position. The blind shortly stops stepping indicating the favourite position has been saved. Centre Deactivate program mode Shortly press the program button to deactivate program mode. The blind stops stepping and can be operated.
Página 20
Deactivate direct control for remote control When pressing the up or down button on the remote control, the blind directly moves to its end positions (direct control). To operate the blind with smaller steps using the up and down button, direct control can be deactivated. Now, the blind only directly moves to its end positions when the up or down button is held longer than two seconds.
Página 22
Activate / deactivate the motor (Transport mode) To prevent the blind from getting damaged, the motor has a transport mode that makes sure the blind will not be activated before installation. Hold the program button and pull twice to activate or deactivate the motor. ( When the motor is activated a green LED will light up, When the motor is deactivated a red LED will light up) Problem Cause...
Página 23
M O T I O N B L I N D S A N L E I T U N G GEBRAUCHSANWEISUNG ROLLO MOTOR CMD-02-P...
Página 24
HINWEIS Lesen Sie die Halten Sie die Schnüre außerhalb Gebrauchsanweisung vor der der Reichweite von kleinen Montage und Verwendung des Kindern, um Strangulationen Produkts sorgfältig durch. und Verheddern zu vermeiden. Die Montage kann durch Schnüre können sich um den Nichtfachleute erfolgen. Nur für Hals eines Kindes schlingen.
Página 25
Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Installationshinweise HINWEIS: Es wichtig, dass Sie diese Anweisungen HINWEIS: Wichtige Sicherheitshinweise. Befolgen Sie zur persönlichen Sicherheit befolgen, um die Gefahr sämtliche Hinweise, da eine fehlerhafte Installation von schweren Verletzungen oder Todesfällen zu zu ernsten Verletzungen führen kann. verringern.
Página 27
Tasten und Funktionen USB-C-Ladeanschluss LED (Batterie-/ Reset-Anzeige) Endpositionstaste Reset/Programmiertaste Zieh-Steuerung...
Página 28
Anbringen des Rollos Folgen Sie den Schritten in der Montageanleitung zur Anbringung des Rollos. Aktivieren Sie das Rollo Um das Rollo zu aktivieren, schließen Sie es mithilfe eines USB-C-Kabels an eine Standard- USB-C-5V-Stromversorgung an. Das kann z. B. das Netzteil Ihres iPhones sein.
Página 29
Endposition einstellen Ziehen Sie an der Kette und halten Sie diese fest, bis das Rollo die unterste Position erreicht hat. Wenn sich das Rollo in die entgegengesetzte Richtung bewegt, lassen Sie die Kette los, ziehen Sie daran und halten Sie sie wieder fest. Nehmen Sie solange Einstellungen vor, bis die gewünschte untere Position erreicht ist.
Página 30
Fahren Sie Ihr Rollo in die oberste Position Ziehen Sie an der Kette und halten Sie diese fest, bis das Rollo die oberste Position erreicht hat. Wenn sich das Rollo in die entgegengesetzte Richtung bewegt, lassen Sie die Kette los, ziehen Sie daran und halten Sie sie wieder fest.
Página 31
Stellen Sie Ihre Endpositionen ein Um eine Ihrer Endpositionen einzustellen, müssen Sie Ihr Rollo in die gewünschte Endposition bringen. Ziehen Sie und warten Sie, bis das Rollo die gewünschte Endposition erreicht hat. Entfernen Sie Ihre (untere/obere) Position Halten Sie die Programmiertaste für die Endposition 3 Sekunden lang gedrückt, um Ihre Position (unten/oben) zu löschen.
Página 32
Fahren Sie Ihr Rollo in die neue (oberste) Position Ziehen Sie an der Kette und halten Sie diese fest, bis das Rollo die unterste Position erreicht hat. Wenn sich das Rollo in die entgegengesetzte Richtung bewegt, lassen Sie die Kette los, ziehen Sie daran und halten Sie sie wieder fest.
Página 33
Speichern Sie Ihre bevorzugte Position Wenn keine bevorzugte Position programmiert ist, müssen Sie Ihr Rollo in Ihre bevorzugte Position bringen. Wenn sich Ihr Rollo an der von Ihnen gewünschten Position befindet, halten Sie den Zug, bis das Rollo auf und ab fährt (ca. 7 Sekunden) Steuern Sie Ihr Rollo in die gewünschte Position Wenn sich Ihr Rollo nicht in der bevorzugten Position befindet, halten Sie den Zug 5 Sekunden lang, dann bewegt sich Ihr Rollo in die bevorzugte Position.
Página 34
Speichern Sie eine neue bevorzugte Position Um Ihre vorherige bevorzugte Position zu entfernen, müssen Sie Ihr Rollo in Ihre aktuelle bevorzugte Position bringen. (Schritt 10) Halten Sie anschließend den Zug so lange, bis sich das Rollo einmal aufwärts und abwärts bewegt (ca. 7 Sekunden). Ihre bevorzugte Position wurde nun entfernt. Folgen Sie Schritt 9, um Ihre neue bevorzugte Position einzustellen.
Página 35
Mit einer Brücke koppeln Mit der MotionBlinds-Brücke können Sie weitere Optionen freischalten, z. B. Sprachassistenten und die Möglichkeit, Ihre Rollos während Ihrer Abwesenheit von zu Hause zu steuern. App Store...
Página 36
Rollo aufladen Um das Rollo aufzuladen, schließen Sie es mithilfe eines USB-C-Kabels an eine Standard-USB- C-5V-Stromversorgung an. Das kann z. B. das Netzteil Ihres iPhones sein. LED-Lampe leuchtet LED-Lampe blinkt rot LED-Lampe blinkt dauerhaft grün; Batterie während des Betriebs: grün; Batterie wird ist vollständig geladen Laden Sie die Batterie auf geladen...
Página 38
Eine Fernbedienung koppeln Jede MOTION-Blinds-Fernbedienung kann mit Ihrem Rollo verbunden werden. Wählen Sie einen Kanal auf der Fernbedienung und drücken Sie die Programmiertaste am Motor, um den Programmiermodus zu aktivieren. Das Rollo beginnt, sich schrittweise aufwärts und abwärts zu bewegen. CM-11 CM-12 CM-13...
Página 39
Untere Position einstellen Drücken und halten Sie die Abwärtstaste, bis das Rollo die gewünschte untere Position erreicht. HINWEIS: Beschädigungsgefahr. Bringen Sie das Rollo langsam in die untere Position. Abwärts Untere Position speichern Halten Sie gleichzeitig die mittlere und die Aufwärtstaste gedrückt, bis das Rollo die schrittweise Bewegung stoppt und sich erneut wieder schrittweise bewegt.
Página 40
Obere Position einstellen Drücken und halten Sie die Abwärtstaste, bis das Rollo die gewünschte untere Position erreicht. HINWEIS: Beschädigungsgefahr. Bringen Sie das Rollo langsam in die obere Position. Aufwärts Obere Position speichern Halten Sie gleichzeitig die mittlere und die Abwärtstaste gedrückt, bis das Rollo die schrittweise Bewegung stoppt und sich erneut wieder schrittweise bewegt.
Página 41
Bevorzugte Position einstellen (optional) Bringen Sie das Rollo in die von Ihnen gewünschte, bevorzugte Position. Halten Sie die mittlere Taste gedrückt, um diese bevorzugte Position zu speichern. Das Rollo hört kurz auf, sich schrittweise zu bewegen, um anzuzeigen, dass die bevorzugte Position gespeichert wurde. Mitte Programmiermodus deaktivieren Halten Sie kurz die Programmiertaste gedrückt, um den Programmiermodus zu deaktivieren.
Página 42
Die Direktsteuerung für die Fernsteuerung deaktivieren Wenn Sie die Auf- oder Abwärtstaste auf der Fernbedienung drücken, bewegt sich das Rollo direkt in seine Endpositionen (Direktsteuerung). Um das Rollo mit der Auf- und Abwärtstaste in kleineren Schritten zu steuern, können Sie die Direktsteuerung deaktivieren. Nun bewegt sich das Rollo nur dann direkt in seine Endpositionen, wenn die Aufwärts- oder Abwärtstaste länger als zwei Sekunden gedrückt wird.
Página 44
Aktivieren/Deaktivieren des Motors (Transportmodus) Um eine Beschädigung des Rollos zu vermeiden, verfügt der Motor über einen Transportmodus, der sicherstellt, dass das Rollo nicht aktiviert wird, bevor es angebracht wurde. Halten Sie die Programmiertaste gedrückt und ziehen Sie zweimal, um den Motor zu aktivieren oder zu deaktivieren (bei aktiviertem Motor leuchtet eine grüne LED, bei deaktiviertem Motor eine rote LED).
Página 45
Problem Ursache Lösung Rollo funktioniert nicht. Motor ist im Transportmodus. Aktivieren Sie den Motor. Siehe Seite 6/22. Motorbatterie ist leer. Laden Sie den Motor auf. Siehe Seite 14. Die Batterie der Fernbedienung ist leer. (LEDs Tauschen Sie die Batterie in der Fernbedienung aus. der Fernbedienung blinken schnell).
Página 46
M A N U E L M O T I O N B L I N D S guide d’installation PL ES STORE ENROULEUR MOTEUR CMD-02-P...
Página 47
AVERTISSEMENT Lisez attentivement les Pour éviter les étranglements instructions avant d'assembler et et enchevêtrements, tenez les d'utiliser le produit. Le montage cordons hors de portée des peut être effectué par des non jeunes enfants. professionnels. Usage intérieur Les cordons peuvent s’enrouler uniquement autour du cou des enfants.
Página 48
Instructions de sécurité importantes Instructions d'installation importantes AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de AVERTISSEMENT : Instructions de sécurité blessure grave ou de mort, il est important de importantes. Suivez toutes les instructions, car suivre ces instructions pour la sécurité des une installation incorrecte peut entraîner des personnes.
Página 50
Boutons et fonctions Port de charge USB-C LED (indicateur de batterie/ réinitialisation) Bouton de position finale Bouton de réinitialisation/ programme Contrôle de la traction...
Página 51
Installer le store Suivez les instructions d'installation pour installer le store. Activer le store Pour activer le store, connectez-le à une source d’alimentation standard USB-C 5V via un câble USB-C. Il peut s’agir de l’adaptateur secteur de votre iPhone, par exemple.
Página 52
Définir les positions finales Tirez et retenez la chaîne jusqu'à ce que le store atteigne la position inférieure. Si le store se déplace dans la direction opposée, relâchez la chaîne, puis tirez et retenez-la à nouveau. Réglez jusqu'à atteindre la position inférieure souhaitée. Enregistrer votre position inférieure Lorsque votre store est positionné...
Página 53
Déplacer votre store à la position supérieure Tirez et retenez la chaîne jusqu'à ce que le store atteigne la position supérieure. Si le store se déplace dans la direction opposée, relâchez la chaîne, puis tirez et retenez- la à nouveau. Réglez jusqu'à...
Página 54
Régler vos positions finales Pour régler l'une de vos positions finales, vous devez placer votre store à la position finale que vous voulez régler. Tirez et attendez que le store atteigne la position finale que vous voulez régler. Supprimer votre position (inférieure/supérieure) Maintenez le bouton de programme de la position finale enfoncé...
Página 55
Déplacer votre store à la nouvelle position (inférieure) Tirez et retenez la chaîne jusqu'à ce que le store atteigne la position inférieure. Si le store se déplace dans la direction opposée, relâchez la chaîne, puis tirez et retenez-la à nouveau. Réglez jusqu'à...
Página 56
Enregistrer la position favorite. Si aucune position favorite n'est programmée, vous devez placer votre store à votre position favorite. Lorsque le store est à votre position favorite, retenez le dispositif de traction jusqu'à ce que le store monte et descende 1 fois (environ 7 secondes) Commander votre store à...
Página 57
Enregistrer une nouvelle position favorite Pour supprimer votre position favorite précédente, vous devez placer votre store à votre position favorite actuelle. (Étape10) Ensuite, retenez le dispositif de traction jusqu'à ce que le store monte et descende 1 fois. (environ 7 secondes). Votre position favorite est maintenant supprimée.
Página 58
Appuyez brièvement sur le bouton de programme pour désactiver le mode programme. Le store cesse de marcher et peut être actionné. Coupler à un pont Avec le pont MotionBlinds, vous pouvez débloquer davantage d’options, comme les assistants vocaux et la possibilité de contrôler vos stores lorsque vous n’êtes pas chez vous. App Store Google Play Téléchargez...
Página 59
Recharger le store Pour charger le store, connectez-le à une source d’alimentation standard USB-C 5V via un câble USB-C. Il peut s’agir de l’adaptateur secteur de votre iPhone, par exemple. La lumière LED est con- La lumière LED clignote La lumière LED stamment verte ;...
Página 61
Coupler une télécommande Chaque télécommande MOTIONBlinds peut être connectée à votre store. Sélectionnez un canal sur la télécommande et appuyez sur le bouton de programme sur le moteur pour activer le mode programme. Le store commence à monter et à descendre.
Página 62
Définir la position inférieure Appuyez et maintenez la touche bas enfoncée jusqu'à ce que le store atteigne la position inférieure souhaitée. ATTENTION : risque de dommage. Approcher lentement la position inférieure. Enregistrer la position inférieure Enfoncez simultanément les touches centre et haut jusqu'à ce que le store cesse de marcher et recommence à...
Página 63
Définir la position supérieure Appuyez et maintenez la touche haut enfoncée jusqu'à ce que le store atteigne la position inférieure souhaitée. ATTENTION : risque de dommage. Approcher lentement la position supérieure. Haut Enregistrer la position supérieure Tenez simultanément les touches centre et bas enfoncées jusqu'à ce que le store cesse de marcher et recommence à...
Página 64
Définir la position favorite (facultatif) Déplacez le store vers une position favorite souhaitée. Maintenez le bouton centre enfoncé pour enregistrer cette position favorite. Le store cesse bientôt de marcher, indiquant que la position favorite a été enregistrée. Centre Désactiver le mode programme Appuyez brièvement sur le bouton de programme pour désactiver le mode programme.
Página 65
Désactiver le contrôle direct pour la télécommande Lorsque vous appuyez sur le bouton haut ou bas de la télécommande, le store se déplace directement vers ses positions finales (contrôle direct). Pour faire fonctionner le store avec des pas plus petits en utilisant les boutons haut et bas, le contrôle direct peut être désactivé. Maintenant, le store ne se déplace directement que vers ses positions finales lorsque le bouton haut ou bas est maintenu plus de deux secondes.
Página 67
Activer/désactiver le moteur (mode de transport) Pour éviter que le store ne soit endommagé, le moteur dispose d'un mode de transport qui garantit que le store ne sera pas activé avant l'installation. Maintenez le bouton de programme enfoncé et tirez deux fois pour activer ou désactiver le moteur. (Lorsque le moteur est activé, une LED verte s'allume.
Página 68
Problème Cause Solution Le moteur est en mode de transport. Activez le moteur. Voir la page 6/22. La batterie du moteur est vide. Chargez le moteur. Voir la page 14. La pile de la télécommande est déchargée. Remplacez la pile de la télécommande. (Les LED de la télécommande clignotent Voir le manuel de la télécommande.
Página 69
M O T I O N B L I N D S H A N D L E I D I N G installatiehandleiding ROLGORDIJN MOTOR CMD-02-P...
Página 70
WAARSCHUWING Lees deze handleiding aandachtig alvorens het product te monteren en te gebruiken. De montage kan worden uitgevoerd door niet-professionals. Alleen voor gebruik binnenshuis. en verstrikking te voorkomen. Kinderen kunnen met hun nek in Kleine kinderen kunnen verstrikt een koord verstrikt raken. raken en stikken in lussen Plaats bedden, ledikanten en trekkoorden,...
Página 71
Belangrijke veiligheidsinstructies Belangrijke installatie-instructie WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig letsel of WAARSCHUWING: Belangrijke veiligheidsinstructies. op overlijden te verminderen is het belangrijk voor Volg alle instructies; onjuiste installatie kan tot de veiligheid van personen om deze instructies op ernstig letsel leiden. te volgen.
Página 73
Knoppen en functies USB-C oplaadpoort Led (batterij-/reset-lampje) Knop eindpositie Reset-/programmeerknop Trekbediening...
Página 74
Het rolgordijn installeren Volg de stappen in de installatie-instructies om het rolgordijn te installeren. Het rolgordijn activeren Om het rolgordijn te activeren, sluit u het via een USB-C-kabel aan op een standaard USB-C 5V-voeding. Dit kan bijvoorbeeld de adapter van uw iPhone zijn.
Página 75
Eindposities instellen Trek aan de ketting en houd deze vast totdat het rolgordijn de onderste positie heeft bereikt. Als het rolgordijn in de tegengestelde richting beweegt, laat u de ketting los, trekt eraan en houdt deze weer vast. Pas aan tot de gewenste onderste positie is bereikt. De onderste positie opslaan Wanneer het rolgordijn in de onderste positie is gepositioneerd, houdt u de knop ingedrukt totdat het rolgordijn omhoog en omlaag beweegt om de onderste positie op te slaan.
Página 76
Het rolgordijn naar de bovenste positie verplaatsen Trek aan de ketting en houd deze vast totdat het rolgordijn de bovenste positie heeft bereikt. Als het rolgordijn in de tegengestelde richting beweegt, laat u de ketting los, trekt eraan en houdt deze weer vast. Pas aan tot de gewenste bovenste positie is bereikt.
Página 77
Eindposities aanpassen Als u een van de eindposities wilt aanpassen, moet u het rolgordijn op de eindpositie plaatsen die u wilt aanpassen. Trek eraan en wacht tot het rolgordijn de eindpositie heeft bereikt die u wilt aanpassen. De (onderste/bovenste) positie verwijderen Houd de programmeerknop voor de eindpositie 3 seconden ingedrukt om de (onderste/bovenste) positie te verwijderen.
Página 78
Het rolgordijn naar de nieuwe (onderste) positie verplaatsen Trek aan de ketting en houd deze vast totdat het rolgordijn de onderste positie heeft bereikt. Als het rolgordijn in de tegengestelde richting beweegt, laat u de ketting los, trekt eraan en houdt deze weer vast.
Página 79
Uw favoriete positie opslaan. Als er geen favoriete positie is geprogrammeerd, dient u het rolgordijn op uw favoriete positie te positioneren. Wanneer het rolgordijn in de favoriete positie staat, houdt u de trekkoord vast totdat het rolgordijn één keer omhoog en omlaag draait (ongeveer 7 seconden). Het rolgordijn naar uw favoriete positie bedienen Als het rolgordijn niet op de favoriete positie staat, houdt u het trekkoord 5 seconden vast en beweegt u het rolgordijn naar de favoriete positie.
Página 80
Een nieuwe favoriete positie opslaan Als u uw vorige favoriete positie wilt verwijderen, moet u het rolgordijn op uw huidige favoriete positie plaatsen. (Step 10) Houd vervolgens het trekkoord vast totdat het rolgordijn één keer omhoog en omlaag draait. (Ongeveer 7 seconden) Uw favoriete positie is nu verwijderd. Volg stap 9 om uw nieuwe favoriete positie in te stellen.
Página 81
Druk kort op de programmeerknop om de programmeermodus uit te schakelen. Het rolgordijn stopt met draaien en kan worden bediend. Koppelen met een bridge Met de MotionBlinds-bridge kunt u gebruikmaken van meer opties, zoals stemassistenten en de mogelijkheid om uw rolgordijnen te bedienen wanneer u niet thuis bent. App Store...
Página 82
Het rolgordijn opnieuw opladen Om het rolgordijn op te laden, sluit u het via een USB-C-kabel aan op een standaard USB-C 5V-voeding. Dit kan bijvoorbeeld de adapter van uw iPhone zijn. Het ledlampje brandt Ledlampje knippert Het ledlampje knippert groen; batterij is volledig rood tijdens gebruik;...
Página 84
Een afstandsbediening koppelen Alle afstandsbedieningen voor MOTION-rolgordijnen kunnen op uw rolgordijn worden aangesloten. Selecteer een kanaal op de afstandsbediening en druk op de programmeerknop op de motor om de programmeermodus te activeren. Het rolgordijn begint omhoog en omlaag te draaien. CM-11 CM-12 CM-13...
Página 85
Onderste positie instellen Houd de knop 'omlaag' ingedrukt totdat het rolgordijn de gewenste onderste positie bereikt. WAARSCHUWING: risico op beschadiging. Laat het rolgordijn langzaam zakken tot de onderste positie. Omlaag Onderste positie opslaan Houd tegelijkertijd de knoppen 'midden' en 'omhoog' ingedrukt totdat het rolgordijn stopt met draaien en opnieuw begint te draaien.
Página 86
Bovenste positie instellen Houd de knop 'omhoog' ingedrukt totdat het rolgordijn de gewenste onderste positie bereikt. WAARSCHUWING: risico op beschadiging. Laat het rolgordijn langzaam omhoog bewegen tot de bovenste positie. Omhoog Bovenste positie opslaan Houd tegelijkertijd de knoppen 'midden' en 'omlaag' ingedrukt totdat het rolgordijn stopt met draaien en opnieuw begint te draaien.
Página 87
Favoriete positie instellen (optioneel) Stel het rolgordijn in op een gewenste favoriete positie. Houd de knop ‘midden’ ingedrukt om deze favoriete positie op te slaan. Het rolgordijn stopt kort met draaien om aan te geven dat de favoriete positie is opgeslagen. Midden Programmeermodus uitschakelen Druk kort op de programmeerknop om de programmeermodus uit te schakelen.
Página 88
Directe bediening voor afstandsbediening uitschakelen Als u op de knop ‘omhoog’ of ‘omlaag’ op de afstandsbediening drukt, beweegt het rolgordijn gelijk naar de eindposities (directe bediening). De directe bediening kan worden uitgeschakeld, zodat het rolgordijn in kleinere stappen kan worden bediend met behulp van de knoppen ‘omhoog’...
Página 90
De motor activeren/uitschakelen (transportmodus) Om schade aan het rolgordijn te voorkomen, heeft de motor een transportmodus. Deze zorgt dat het rolgordijn niet voortijdig wordt geactiveerd voordat deze is geïnstalleerd. Houd de programmeerknop ingedrukt en trek twee keer om de motor in of uit te schakelen. (Wanneer de motor wordt geactiveerd, gaat een groene led branden, wanneer de motor wordt uitgeschakeld, gaat een rode led branden)
Página 91
Probleem Oorzaak Oplossing De motor is actief in de transportmodus. Activeer de motor. Zie pagina 6/22. De batterij van de motor is leeg. Laad de motor op. Zie pagina 14. De batterij van de afstandsbediening is leeg. Vervang de batterij in de afstandsbediening. (Ledlampjes van afstandsbediening knipperen Raadpleeg de handleiding voor de snel.)
Página 92
M A N U A L D E M O T I O N S B L I N D S guía de configuración PERSIANA ENROLLABLE MOTOR CMD-02-P...
Página 93
ADVERTENCIA Lea detenidamente las instrucciones antes de instalar y usar el producto. El proceso de montaje puede ser completado por personas no profesionales. Solo para uso en interiores. en ellos y estrangularse. Los cordones pueden enrollarse Los niños pueden estrangularse en el cuello de los niños.
Página 94
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de instalación importantes ADVERTENCIA: Es importante que siga estas instrucciones de seguridad personal para reducir ADVERTENCIA: Instrucciones seguridad el riesgo de lesiones graves o la muerte. Conserve importantes. Siga todas las instrucciones, ya estas instrucciones. que una instalación incorrecta puede provocar lesiones graves.
Página 96
Botones y funciones Puerto de carga USB-C LED (batería/indicador de restablecimiento) Botón de posición final Botón de restablecimiento/ programación Mecanismo de tracción...
Página 97
Instalar la persiana Siga los pasos de las instrucciones de instalación para instalar la persiana. Active la persiana Para activar la persiana, conéctela a una fuente de alimentación estándar USB-C de 5 V mediante un cable USB-C. Puede ser el adaptador de corriente del iPhone, por ejemplo.
Página 98
Ajustar las posiciones finales Pulse y sostenga la cadena hasta que la persiana alcance la posición inferior. Si la persiana se mueve en sentido contrario, suelte la cadena y vuelva a tirar y sujetar. Ajuste hasta alcanzar la posición inferior deseada. Guardar la posición inferior Cuando la persiana esté...
Página 99
Mover su persiana hasta la posición superior Pulse y sostenga la cadena hasta que la persiana alcance la posición superior. Si la persiana se mueve en sentido contrario, suelte la cadena y vuelva a tirar y sujetar. Ajuste hasta alcanzar la posición superior deseada. Guardar la posición superior Cuando la persiana esté...
Página 100
Ajustar sus posiciones finales Para ajustar una de sus posiciones finales, deberá colocar la persiana en la posición final que desee ajustar. Tire y espere hasta que la persiana haya alcanzado la posición final que desea ajustar. Borrar su posición (inferior/superior) Mantenga pulsado el botón de programación de posición final durante 3 segundos para borrar su posición (inferior/superior).
Página 101
Mover su persiana hasta la nueva posición (inferior) Pulse y sostenga la cadena hasta que la persiana alcance la posición inferior. Si la persiana se mueve en sentido contrario, suelte la cadena y vuelva a tirar y sujetar. Ajuste hasta alcanzar la posición inferior deseada. Guardar su posición (inferior) Cuando la persiana esté...
Página 102
Guardar la posición favorita Cuando no hay una posición favorita programada, debe colocar la persiana en su posición favorita. Cuando la persiana esté en su posición favorita, tire y sostenga hasta que la persiana suba y baje una vez (aproximadamente 7 segundos). Controle su persiana hasta su posición favorita Cuando su persiana no esté...
Página 103
Guardar una nueva posición favorita Para borrar su posición favorita anterior, debe colocar la persiana en su posición favorita actual. (Paso 10) A continuación, tire y sostenga hasta que la persiana suba y baje una vez. (Aproximadamente 7 segundos) Su posición favorita se ha borrado. Siga el paso 9 para fijar su nueva posición favorita.
Página 104
Pulse brevemente el botón de programación para desactivar el modo de programación. La persiana dejará de moverse y puede ser utilizada. Emparejar con un puente Con el puente MotionBlinds podrá desbloquear más opciones, como asistentes de voz y la posibilidad de controlar sus persianas cuando no esté en casa. App Store Google Play Descargar la aplicación...
Página 105
Recargar la persiana Para cargar la persiana, conéctela a una fuente de alimentación estándar USB-C de 5 V mediante un cable USB-C. Puede ser el adaptador de corriente del iPhone, por ejemplo. Si la luz está en verde, Si la luz parpadea Si la luz parpadea en la batería está...
Página 107
Emparejar un mando Cualquier mando de MOTION Blinds puede conectarse a la persiana. Seleccione un canal en el mando y pulse el botón de programación del motor para activar el modo de programación. La persiana comenzará a moverse hacia arriba y abajo. CM-11 CM-12 CM-13...
Página 108
Ajustar la posición inferior Pulse y sostenga el botón de bajar hasta que la persiana alcance la posición inferior deseada. ADVERTENCIA: riesgo de daños. Acérquese lentamente a la posición inferior. Bajar Guardar la posición inferior Mantenga pulsado simultáneamente el botón centro y el botón subir hasta que la persiana se detenga y vuelva a moverse de nuevo.
Página 109
Ajustar la posición superior Pulse y sostenga el botón subir hasta que la persiana alcance la posición inferior deseada. ADVERTENCIA: riesgo de daños. Acérquese lentamente a la posición superior. Subir Guardar la posición superior Mantenga pulsado simultáneamente el botón centro y el botón bajar hasta que la persiana se detenga y vuelva a moverse de nuevo.
Página 110
Ajustar la posición favorita (opcional). Mueva la persiana a la posición favorita deseada. Mantenga pulsado el botón centro para guardar esta posición favorita. La persiana se detendrá brevemente para indicar que la posición favorita se ha guardado. Centro Desactivar el modo de programación Pulse brevemente el botón de programación para desactivar el modo de programación.
Página 111
Desactivar el control directo para el mando a distancia Al pulsar el botón subir o bajar del mando a distancia, la persiana se mueve directamente a las posiciones finales (control directo). Para mover la persiana poco a poco con los botones de subir y bajar, puede desactivar el control directo.
Página 113
Activar / desactivar el motor (modo de transporte) Para evitar que la persiana se dañe, el motor dispone de un modo de transporte que asegura que la persiana no se active antes de la instalación. Mantenga el botón de programación pulsado y tire dos veces del contrapeso para activar o desactivar el motor.
Página 114
Problema Causa Solución El motor está en el modo de transporte. Active el motor. Consulte las páginas 6/22. La batería del motor está vacía. Cargue el motor. Consulte la página 14. Las pilas del mando están vacías. (Las luces Reemplace las pilas del mando. LED del mando parpadean rápidamente.) Consulte el manual del mando.
Página 115
M O T I O N B L I N D S I N S T R U K C J A INSTRUKCJA OBSŁUGI ROLETA SILNIK CMD-02-P...
Página 116
OSTRZEŻENIE Przed montażem i użyciem tego produktu należy przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Montaż nie wymaga wykonania przez specjalistę. Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Sznurki mogą owinąć się wokół szyi dziecka. Pętle z linek, łańcuszków i taśm oraz Należy odsunąć łóżka, łóżeczka sznurki do obsługi zasłon okiennych i inne meble z dala od sznurków mogą...
Página 117
Ważne wskazówki dotyczące Ważne wskazówki dotyczące instalacji bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: ważne wskazówki dotyczące OSTRZEŻENIE: przestrzeganie niniejszej instrukcji bezpieczeństwa. Postępuj zgodnie ze wszystkimi jest ważne dla zapewnienia bezpieczeństwa w instrukcjami, ponieważ nieprawidłowa instalacja celu ograniczenia ryzyka poważnych obrażeń lub może doprowadzić do poważnych obrażeń. śmierci.
Página 119
Przyciski i funkcje Port ładowania USB-C Dioda LED (wskaźnik baterii/ resetowania) Przycisk pozycji krańcowej Przycisk Reset/Program Sterowanie ręczne...
Página 120
Zamontuj roletę Aby zainstalować roletę, postępuj zgodnie z instrukcją montażu. Aktywuj roletę Aby aktywować roletę, podłącz ją do standardowego źródła zasilania USB-C 5V przy użyciu kabla USB-C. Może to być na przykład ładowarka do iPhone'a.
Página 121
Ustaw położenia krańcowe Pociągnij i przytrzymaj łańcuszek, aż roleta znajdzie się w dolnym położeniu. Jeśli roleta przesuwa się w przeciwnym kierunku, zwolnij łańcuszek, pociągnij i przytrzymaj ponownie. Reguluj aż do osiągnięcia pożądanego położenia dolnego. Zapisz swoje dolne położenie Kiedy roleta znajdzie się w dolnym położeniu, przytrzymaj przycisk, dopóki roleta przesuwa się w górę...
Página 122
Przestaw roletę w górne położenie Pociągnij i przytrzymaj łańcuszek, aż roleta znajdzie się w górnym położeniu. Jeśli roleta przesuwa się w przeciwnym kierunku, zwolnij łańcuszek, pociągnij i przytrzymaj ponownie. Reguluj aż do osiągnięcia pożądanego położenia górnego. Zapisz położenie górne Kiedy roleta znajdzie się w górnym położeniu, przytrzymaj przycisk, dopóki roleta przesuwa się w górę...
Página 123
Ustaw położenia krańcowe Aby wyregulować jedno z położeń krańcowych, musisz ustawić roletę w położenie krańcowe, które chcesz ustawić. Pociągnij i poczekaj, aż roleta osiągnie położenie krańcowe, które chcesz ustawić. Usuń położenie (dolne/górne) Przytrzymaj przycisk programowania położenia krańcowego przez 3 sekundy, aby usunąć położenie (dolne/górne).
Página 124
Przesuń roletę w nowe (dolne) położenie Pociągnij i przytrzymaj łańcuszek, aż roleta znajdzie się w dolnym położeniu. Jeśli roleta przesuwa się w przeciwnym kierunku, zwolnij łańcuszek, pociągnij i przytrzymaj ponownie. Reguluj aż do osiągnięcia pożądanego położenia dolnego. Zapisz swoje (dolne) położenie Kiedy roleta znajdzie się...
Página 125
Zapisz ulubione położenie Gdy nie ma zaprogramowanego ulubionego położenia, musisz ustawić roletę w swoim ulubionym położeniu. Kiedy roleta znajdzie się w Twoim ulubionym położeniu, przytrzymaj przycisk, aż roleta przesunie się o jeden krok w górę i w dół (około 7 sekund) Steruj roletą...
Página 126
Zapisz nowe ulubione położenie Aby usunąć poprzednie ulubione położenie, musisz ustawić roletę w aktualne ulubione położenie. (Krok 10) Następnie przytrzymaj przycisk, aż roleta wykona jeden krok w górę i w dół. (Około 7 sekund) Ulubione położenie zostało usunięte. Wykonaj krok 9, aby ustawić nowe ulubione położenie.
Página 127
Naciśnij krótko przycisk programu, aby wyłączyć tryb programowania. Roleta zatrzyma się i można nią sterować. Parowanie z mostem z mostem MotionBlinds można odblokować więcej opcji, takich jak asystent głosowy i możliwość sterowania roletami, gdy przebywasz poza domem. App Store Google Play Pobierz aplikację...
Página 128
Naładuj roletę Aby naładować roletę, podłącz ją do standardowego źródła zasilania USB-C 5V przy użyciu kabla USB-C. Może to być na przykład ładowarka do iPhone'a. Dioda LED świeci zielo- Dioda LED miga Dioda LED miga na nym, ciągłym światłem; na czerwono w trakcie zielono;...
Página 130
Sparuj pilota Z roletą możesz połączyć dowolny pilot MOTION Blinds. Wybierz kanał na pilocie i naciśnij przycisk programu na silniku, aby aktywować tryb programowania. Roleta zacznie przesuwać się w górę i w dół. CM-11 CM-12 CM-13 CM-15 CM-17 Przycisk parowania Przycisk Przycisk parowania...
Página 131
Ustaw dolne położenie Naciśnij i przytrzymaj przycisk w dół, aż roleta osiągnie żądane położenie dolne. OSTRZEŻENIE: ryzyko uszkodzenia. Powoli zbliżaj się do położenia dolnego. W dół Zapisz dolne położenie Przytrzymaj jednocześnie przycisk środkowy i w górę, aż roleta przestanie się przesuwać, a następnie ponownie zacznie się przesuwać.
Página 132
Ustaw położenie górne Naciśnij i przytrzymaj przycisk w dół, aż roleta osiągnie żądane położenie dolne. OSTRZEŻENIE: ryzyko uszkodzenia. Powoli zbliżaj się do górnego położenia. W górę Zapisz górne położenie Przytrzymaj jednocześnie przycisk środkowy i w dół, aż roleta przestanie się przesuwać, po czym zacznie przesuwać...
Página 133
Ustaw ulubione położenie (opcjonalnie) Przesuń roletę w żądane ulubione położenie. Przytrzymaj środkowy przycisk, aby zapisać to ulubione położenie. Roleta na krótko się zatrzyma, sygnalizując, że ulubione położenie zostało zapisane. Środek Wyłącz tryb programowania Naciśnij krótko przycisk programu, aby wyłączyć tryb programowania. Roleta zatrzyma się i można nią...
Página 134
Wyłącz bezpośrednie sterowanie dla pilota Po naciśnięciu przycisku w górę lub w dół na pilocie roleta przesuwa się prosto do położenia krańcowego (sterowanie bezpośrednie). Aby obsługiwać roletę mniejszymi krokami, używając przycisku w górę i w dół, możesz wyłączyć sterowanie bezpośrednie. Teraz roleta będzie przesuwać...
Página 136
Aktywuj / dezaktywuj silnik (tryb transportowy) Aby zapobiec uszkodzeniu rolety, silnik wyposażono w tryb transportowy, dzięki któremu roleta nie zostanie aktywowana przed jej zamontowaniem. Przytrzymaj przycisk programowania i pociągnij dwukrotnie, aby aktywować lub dezaktywować silnik. (Przy aktywowaniu silnika zaświeci się zielona dioda. Przy dezaktywowaniu silnika zaświeci się czerwona dioda.)
Página 137
Problem Przyczyna Rozwiązanie Silnik jest w trybie transportowym. Aktywuj silnik. Zob. strona 6/22. Bateria silnika jest rozładowana. Naładuj silnik. Zob. strona 14. Bateria pilota jest rozładowana. (Diody LED na Wymień baterię w pilocie. pilocie szybko migają.) Sprawdź instrukcję obsługi pilota. Wymień...
Página 138
M A N U A L M O T I O N B L I N D S MANUAL DO USUÁRIO ESTORE MOTOR CMD-02-P...
Página 139
ADVERTÊNCIA Leia atentamente as instruções antes de montar e utilizar o produto. A montagem pode ser concluída por não-profissionais. Apenas para uso interior. As crianças pequenas podem Os cordões podem se enredar estrangular-se com o laço dos no pescoço de uma criança. cordões, correntes e fitas de Afaste camas, berços e mobiliário tração, e cordões que acionam...
Página 140
Instruções de segurança importantes Instruções de instalação importantes ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de ferimentos ADVERTÊNCIA: Instruções de segurança importantes. graves ou morte, é importante seguir estas Siga todas as instruções, uma vez que uma instruções para segurança pessoal. Guarde estas instalação incorreta pode levar a lesões graves.
Página 142
Botões e funções Porta de carga USB-C LED (indicador de pilha/redefinir) Botão de posição final Botão Redefinir/Programar Controlo de tração...
Página 143
Instalar a persiana Siga os passos nas instruções de instalação para instalar a persiana. Ativar a persiana Para ativar a persiana, ligue-a a uma fonte de alimentação padrão USB-C 5V através de um cabo USB-C. Este pode ser o adaptador de energia do seu iPhone, por exemplo.
Página 144
Definir as posições finais Puxe e segure a corrente até a persiana atingir a posição inferior. Se a persiana se mover na direção oposta, solte a corrente e puxe e segure novamente. Ajuste até ser atingida a posição inferior desejada. Guarde a sua posição inferior Quando a sua persiana estiver posicionada na sua posição inferior, mantenha o botão premido até...
Página 145
Mova a sua persiana para a posição superior Puxe e segure a corrente até a persiana atingir a posição superior. Se a persiana se mover na direção oposta, solte a corrente e puxe e segure novamente. Ajuste até ser atingida a posição superior desejada. Guarde a sua posição superior Quando a sua persiana estiver posicionada na sua posição superior, mantenha o botão premido até...
Página 146
Ajuste as suas posições finais Para ajustar uma das suas posições finais, precisa colocar a sua persiana na posição final que pretende ajustar. Puxe e espere até que a persiana tenha alcançado a posição final que deseja ajustar. Remova a sua posição (inferior/superior) Mantenha o botão de programa de posição final premido durante 3 segundos para remover a sua posição (inferior/superior).
Página 147
Mova a sua persiana para a nova posição (inferior) Puxe e segure a corrente até a persiana atingir a posição inferior. Se a persiana se mover na direção oposta, solte a corrente e puxe e segure novamente. Ajuste até ser atingida a posição inferior desejada. Guarde a sua posição (inferior) Quando a sua persiana estiver posicionada na sua posição inferior, mantenha o botão premido até...
Página 148
Guarde a posição preferida Quando não há nenhuma posição preferida programada, é necessário posicionar a sua persiana na sua posição preferida. Quando a persiana estiver na sua posição preferida, segure o puxão até a persiana subir e descer uma vez (aproximadamente 7 segundos). Controle a sua persiana para a posição preferida Quando a sua persiana não estiver posicionada na posição preferida, segure o puxão durante 5 segundos e a sua persiana irá...
Página 149
Guardar uma nova posição preferida Para remover a sua posição preferida anterior, precisa colocar a sua persiana na sua posição preferida atual. (Passo 10) Em seguida, segure o puxão até a persiana subir e descer uma vez. (Aproximadamente 7 segundos) Agora a sua posição preferida é removida.
Página 150
Emparelhar com uma ponte Com a ponte MotionBlinds pode desbloquear mais opções, tais como assistentes de voz e a capacidade de controlar as suas persianas quando não está em casa. App Store...
Página 151
Recarregar a persiana Para carregar a persiana, ligue-a a uma fonte de alimentação padrão USB-C 5V através de um cabo USB-C. Este pode ser o adaptador de energia do seu iPhone, por exemplo. Luz LED constantemente A luz LED pisca a A luz LED pisca a verde;...
Página 153
Emparelhar um controlo remoto Qualquer controlo remoto MOTION Blinds pode ser ligado à sua persiana. Selecione um canal no controlo remoto e prima o botão de programar no motor para ativar o modo de programa. A persiana começará a subir e descer gradualmente. CM-11 CM-12 CM-13...
Página 154
Defina a posição inferior Mantenha premido o botão para baixo até que a persiana atinja a posição inferior desejada. ADVERTÊNCIA: risco de danos. Aproxime lentamente da posição inferior. Para baixo Guardar posição inferior Pressione simultaneamente o botão central e o botão para cima até que a persiana pare de se mover gradualmente e comece novamente a se mover gradualmente.
Página 155
Definir a posição superior Mantenha premido o botão para cima até que a persiana atinja a posição inferior desejada. ADVERTÊNCIA: risco de danos. Aproxime lentamente da posição superior. Para cima Guardar a posição superior Pressione simultaneamente o botão central e o botão para baixo até que a persiana pare de se mover gradualmente e comece novamente a se mover gradualmente.
Página 156
Definir a posição preferida (opcional) Mova a persiana para uma posição preferida desejada. Segure o botão central para guardar esta posição preferida. A persiana pára brevemente de mover gradualmente indicando que a posição preferida foi guardada. Centrar Desativar o modo de programa Pressione brevemente o botão de programa para desativar o modo de programa.
Página 157
Desativar o controlo direto para controlo remoto Ao premir o botão para cima ou para baixo no controlo remoto, a persiana move-se diretamente para as suas posições finais (controlo direto). Para acionar a persiana com passos menores utilizando o botão para cima e para baixo, o controlo direto pode ser desativado.
Página 159
Ativar / desativar o motor (modo de transporte) Para evitar que a persiana seja danificada, o motor tem um modo de transporte que assegura que a persiana não seja ativada antes da instalação. Premer o botão de programa e puxar duas vezes para ativar ou desativar o motor. (Quando o motor é ativado, um LED verde acende-se.
Página 160
Problema Causa Solução O motor está no modo de transporte. Ativar o motor. Ver página 6/22. A pilha do motor está descarregada. Carregue o motor. Ver página 14. A pilha do controlo remoto está descarregada. Substitua a pilha do controlo remoto. (Os LEDS do controlo remoto estão a piscar Consulte o manual do controlo remoto.
Página 161
M O T I O N B L I N D S P R I R U Č N I K KORISNIČKI PRIRUČNIK ROLO SJENILO MOTOR CMD-02-P...
Página 162
UPOZORENJE Prije sastavljanja i upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte upute. Sastavljanje mogu obaviti osobe koje nisu profesionalci. Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru. Djetetov vrat može se uhvatiti u uzicu. Mala djeca mogu se zadaviti Krevete, krevetiće i namještaj kabelima, lancima i trakama te pomaknite dalje od uzica za uzicama koje se upotrebljavaju za prozorske pokrove.
Página 163
Važne sigurnosne upute Važne upute za instalaciju UPOZORENJE: Kako bi se smanjila opasnost od UPOZORENJE: Važne sigurnosne upute. Pratite sve ozbiljnih ozljeda ili smrti, važno je pridržavati se ovih upute jer nepravilna instalacija može uzrokovati uputa za osobnu sigurnost. Spremite ove upute. ozbiljne ozljede.
Página 165
Gumbi i funkcije USB-C priključak za punjenje LED indikator (baterija / ponovno postavljanje) Gumb za krajnji položaj Gumb za ponovno postavljanje / programiranje Kontrola povlačenjem...
Página 166
Postavljanje sjenila Za postavljanje sjenila pratite korake u uputama za instalaciju. Aktivacija sjenila Kako biste aktivirali sjenilo, priključite ga na standardni USB-C izvor napajanja od 5 V s pomoću USB-C kabela. To, na primjer, može biti prilagodnik za napajanje vašeg iPhone uređaja.
Página 167
Postavljanje krajnjih položaja Povucite lanac i zadržite ga dok sjenilo ne dođe do krajnjeg donjeg položaja. Ako se sjenilo pomakne u suprotnom smjeru, otpustite lanac te ga ponovo povucite i zadržite. Prilagođavajte sve dok ne postignete željeni krajnji donji položaj. Spremanje krajnjeg donjeg položaja Kad je sjenilo u željenom krajnjem donjem položaju, zadržite gumb sve dok se sjenilo ne pomakne gore-dolje kako biste spremili krajnji donji položaj.
Página 168
Pomicanje sjenila do krajnjeg gornjeg položaja Povucite lanac i zadržite ga dok sjenilo ne dođe do krajnjeg gornjeg položaja. Ako se sjenilo pomakne u suprotnom smjeru, otpustite lanac te ga ponovo povucite i zadržite. Prilagođavajte sve dok ne postignete željeni krajnji gornji položaj. Spremanje krajnjeg gornjeg položaja Kad je sjenilo u željenom krajnjem gornjem položaju, zadržite gumb sve dok se sjenilo ne pomakne gore-dolje kako biste spremili krajnji gornji položaj.
Página 169
Prilagodba krajnjih položaja Za prilagodbu jednog od krajnjih položaja morate sjenilo postaviti u krajnji položaj koji želite prilagoditi. Povucite i pričekajte da sjenilo dođe do krajnjeg položaja koji želite prilagoditi. Uklanjanje (krajnjeg donjeg/gornjeg) položaja Gumb za programiranje krajnjeg položaja držite pritisnutim 3 sekunde kako biste uklonili (krajnji donji/gornji) položaj.
Página 170
Pomicanje sjenila do novog (krajnjeg donjeg) položaja Povucite lanac i zadržite ga dok sjenilo ne dođe do krajnjeg donjeg položaja. Ako se sjenilo pomakne u suprotnom smjeru, otpustite lanac te ga ponovo povucite i zadržite. Prilagođavajte sve dok ne postignete željeni krajnji donji položaj. Spremanje (krajnjeg donjeg) položaja Kad je sjenilo u željenom krajnjem donjem položaju, zadržite gumb sve dok se sjenilo ne pomakne gore-dolje kako biste spremili krajnji donji položaj.
Página 171
Spremanje omiljenog položaja Ako nijedan omiljeni položaj nije programiran, morate sjenilo postaviti u omiljeni položaj. Kad je sjenilo u omiljenom položaju, zadržite povlačenje dok se sjenilo jednom ne pomakne gore-dolje (približno 7 sekundi). Upravljanje sjenilom do omiljenog položaja Ako sjenilo nije u omiljenom položaju, zadržite povlačenje 5 sekundi i sjenilo će se pomaknuti u omiljeni položaj.
Página 172
Spremanje novog omiljenog položaja Kako biste uklonili raniji omiljeni položaj, morate sjenilo postaviti na novi omiljeni položaj. (Korak 10) Zatim zadržite povlačenje dok se sjenilo jednom ne pomakne gore-dolje (približno 7 sekundi). Omiljeni položaj sad je uklonjen. Pratite korak 9 kako biste postavili novi omiljeni položaj.
Página 173
Nakratko pritisnite gumb za programiranje kako biste deaktivirali način za programiranje. Sjenilo se prestaje pomicati i dostupno je za upravljanje. Uparivanje s mostom MotionBlinds most pruža vam dodatne mogućnosti, primjerice glasovne asistente i mogućnost upravljanja sjenilima kad niste kod kuće. App Store...
Página 174
Punjenje sjenila Kako biste sjenilo napunili, priključite ga na standardni USB-C izvor napajanja od 5 V s pomoću USB-C kabela. To, na primjer, može biti prilagodnik za napajanje vašeg iPhone uređaja. LED indikator stalno LED indikator LED indikator treperi svijetli zeleno; treperi crveno tijekom zeleno;...
Página 176
Uparivanje daljinskog upravljača Sa sjenilom možete povezati bilo koji MOTION Blinds daljinski upravljač. Odaberite kanal na daljinskom upravljaču i pritisnite gumb za programiranje na motoru kako biste aktivirali način za programiranje. Sjenilo će se početi pomicati gore-dolje. CM-11 CM-12 CM-13 CM-15 CM-17 Gumb za...
Página 177
Postavljanje krajnjeg donjeg položaja Pritisnite gumb za spuštanje i zadržite ga dok sjenilo ne dođe do željenog krajnjeg donjeg položaja. UPOZORENJE: opasnost od oštećenja. Sjenilo spuštajte polagano. Dolje Spremanje krajnjeg donjeg položaja Istovremeno držite pritisnutim gumb za sredinu i gore sve dok se sjenilo ne zaustavi i ponovo pokrene.
Página 178
Postavljanje krajnjeg gornjeg položaja Pritisnite gumb za gore i zadržite ga dok sjenilo ne dođe do željenog krajnjeg gornjeg položaja. UPOZORENJE: opasnost od oštećenja. Sjenilo podižite polagano. Gore Spremanje krajnjeg gornjeg položaja Istovremeno zadržite gumb za sredinu i dolje sve dok se sjenilo ne zaustavi i ponovo pokrene. Krajnji je gornji položaj spremljen.
Página 179
Postavljanje omiljenog položaja (po želji) Pomaknite sjenilo u željeni omiljeni položaj. Zadržite središnji gumb kako biste spremili omiljeni položaj. Sjenilo će se nakratko zaustaviti kako bi se naznačilo da je omiljeni položaj spremljen. Sredina Deaktivacija načina za programiranje Nakratko pritisnite gumb za programiranje kako biste deaktivirali način za programiranje. Sjenilo se prestaje pomicati i dostupno je za upravljanje.
Página 180
Deaktivacija izravne kontrole za daljinski upravljač Kad na daljinskom upravljaču pritisnete gumb za gore ili dolje, sjenilo će se izravno pomaknuti do krajnjeg položaja (izravna kontrola). Kako biste sjenilo pomicali u manjim koracima s pomoću gumba za gore ili dolje, možete deaktivirati izravnu kontrolu. Sjenilo će se sada do krajnjeg položaja pomaknuti samo kad se gumb za gore ili dolje drži pritisnut dulje od dvije sekunde.
Página 182
Aktivacija/deaktivacija motora (način za transport) Kako se sjenilo ne bi oštetilo, motor ima način za transport koji će osigurati da se sjenilo ne aktivira prije instalacije. Gumb za programiranje držite pritisnuti i dvaput povucite kako biste aktivirali ili deaktivirali motor. (Kad je motor aktiviran, zasvijetlit će zeleni LED indikator, a kad je deaktiviran, zasvijetlit će crveni LED indikator)
Página 183
Problem Uzrok Rješenje Motor je u načinu za transport. Aktivirajte motor. Pogledajte stranicu 6/22. Baterija motora je prazna. Napunite motor. Pogledajte stranicu 14. Baterija daljinskog upravljača je prazna. (LED Zamijenite bateriju u daljinskom upravljaču. indikatori daljinskog upravljača brzo trepere.) Pogledajte priručnik za daljinski upravljač. Baterija nije pravilno postavljena u daljinski Zamijenite bateriju u daljinskom upravljaču.
Página 184
M O T I O N B L I N D S P R I R O Č N I K UPORABNIŠKI PRIROČNIK SENČILO MOTOR CMD-02-P...
Página 185
OPOZORILO Pred sestavljanjem in uporabo izdelka natančno preberite navodila. Montažo lahko opravijo tudi nestrokovnjaki. Samo za notranjo uporabo. Majhni otroci se lahko zadavijo Vrvice se lahko ovijejo okrog z zanko iz vlečnih vrvic, verig in otrokovega vratu. trakov ter vrvic, s katerimi se Postelje, otroške posteljice in upravljajo okenska senčila.
Página 186
Pomembna varnostna navodila Pomembna navodila za namestitev OPOZORILO: Za zmanjšanje tveganja hudih poškodb OPOZORILO: Pomembna varnostna navodila. ali smrti je pomembno, da zaradi osebne varnosti Upoštevajte vsa navodila, saj lahko nepravilna upoštevate ta navodila. Shranite ta navodila. namestitev povzroči hude poškodbe. Preberite in upoštevajte vsa navodila za Ta motor se lahko uporablja samo z mehkim namestitev.
Página 188
Gumbi in funkcije Vrata za polnjenje USB-C LED (indikator baterije/ ponastavitve) Gumb za končni položaj Gumb za ponastavitev/ programiranje Kontrola vlečenja...
Página 189
Namestite senčilo Za namestitev senčila sledite korakom v navodilih za namestitev. Aktivirajte senčilo Senčilo aktivirate tako, da ga preko kabla USB-C priključite na standardni napajalnik USB-C 5V. To je lahko na primer napajalnik za vaš iPhone.
Página 190
Določite končna položaja Potegnite in držite verigo, dokler senčilo ne doseže spodnjega položaja. Če se senčilo premakne v nasprotno smer, spustite verigo in jo ponovno povlecite in držite. Nastavljajte, dokler ne dosežete želenega spodnjega položaja. Shranite svoj spodnji položaj Ko je senčilo v spodnjem položaju, držite gumb, dokler se senčilo ne premakne gor in dol, da shranite spodnji položaj.
Página 191
Premaknite senčilo v najvišji položaj Potegnite in držite verigo, dokler senčilo ne doseže zgornjega položaja. Če se senčilo premakne v nasprotno smer, spustite verigo in jo ponovno povlecite in držite. Nastavljajte, dokler ne dosežete želenega zgornjega položaja. Shranite svoj zgornji položaj Ko je senčilo v vašem zgornjem položaju, držite gumb, dokler se senčilo ne premakne gor in dol, da shranite zgornji položaj.
Página 192
Prilagodite končna položaja Če želite prilagoditi enega od vaših končnih položajev, morate postaviti senčilo v končni položaj, ki ga želite prilagoditi. Potegnite in počakajte, da senčilo doseže končni položaj, ki ga želite nastaviti. Odstranite svoj (spodnji/zgornji) položaj Držite programski gumb za končni položaj 3 sekunde, da odstranite svoj (spodnji/zgornji) položaj.
Página 193
Premaknite senčilo v nov (spodnji) položaj Potegnite in držite verigo, dokler senčilo ne doseže spodnjega položaja. Če se senčilo premakne v nasprotno smer, spustite verigo in jo ponovno povlecite in držite. Nastavljajte, dokler ne dosežete želenega spodnjega položaja. Shranite svoj (spodnji) položaj Ko je senčilo v spodnjem položaju, držite gumb, dokler se senčilo ne premakne gor in dol, da shranite spodnji položaj.
Página 194
Shranite najljubši položaj Če priljubljeni položaj ni programiran, morate senčilo postaviti na vaš najljubši položaj. Ko je senčilo na vašem najljubšem položaju, povlecite in držite, dokler se senčilo enkrat ne dvigne in spusti. (Približno 7 sekund) Upravljajte senčilo do priljubljenega položaja Ko vaše senčilo ni v najljubšem položaju, povlecite in držite 5 sekund, vaše senčilo pa se bo premaknilo v najljubši položaj.
Página 195
Shranite nov najljubši položaj Če želite odstraniti svoj prejšnji priljubljeni položaj, morate postaviti senčilo na vaš trenutni priljubljeni položaj. (10. korak) Nato povlecite in zadržite, dokler se senčilo enkrat ne dvigne in spusti. (Približno 7 sekund) Vaš najljubši položaj je zdaj odstranjen. Upoštevajte 9. korak, da nastavite svoj novi priljubljeni položaj.
Página 196
Na kratko pritisnite programski gumb, da deaktivirate programski način. Senčilo se preneha premikati in ga je mogoče upravljati. Seznanjanje z mostom Z mostom MotionBlinds lahko odklenete več možnosti, kot so glasovni pomočniki in možnost upravljanja senčil, ko niste doma. App Store...
Página 197
Ponovno napolnite senčilo Senčilo polnite tako, da ga preko kabla USB-C priključite na standardni napajalnik USB-C 5V. To je lahko na primer napajalnik za vaš iPhone. LED lučka sveti zeleno; LED lučka med LED lučka utripa baterija je popolnoma delovanjem utripa zeleno;...
Página 199
Seznanite daljinski upravljalnik Vsak daljinski upravljalnik MOTION Blinds lahko povežete z vašim senčilom. Izberite kanal na daljinskem upravljalniku in pritisnite programski gumb na motorju, da aktivirate programski način. Zastor se bo začel premikati gor in dol. CM-11 CM-12 CM-13 CM-15 CM-17 Gumb za seznanjanje...
Página 200
Nastavite spodnji položaj Pritisnite in držite gumb, dokler senčilo ne doseže želenega spodnjega položaja. OPOZORILO: nevarnost škode. Počasi se približajte spodnjemu položaju. Shranite spodnji položaj Istočasno držite sredinski gumb in gumb gor, da se senčilo preneha premikati in nato začne znova premikati. Spodnji položaj je shranjen.
Página 201
Nastavite zgornji položaj Pritisnite in držite gumb gor, dokler senčilo ne doseže želenega spodnjega položaja. OPOZORILO: nevarnost škode. Počasi se približajte zgornjemu položaju. Shranite zgornji položaj Istočasno držite sredinski gumb in gumb dol, da se senčilo preneha premikati in nato začne znova premikati.
Página 202
Nastavite priljubljeni položaj (opcijsko) Premaknite senčilo do želenega priljubljenega položaja. Držite sredinski gumb, da shranite ta priljubljeni položaj. Senčilo se kmalu ustavi, kar pomeni, da je bil priljubljeni položaj shranjen. Sredina Deaktivirajte način programiranja Na kratko pritisnite programski gumb, da deaktivirate programski način. Senčilo se preneha premikati in ga je mogoče upravljati.
Página 203
Deaktivirajte neposredno upravljanje za daljinsko upravljanje S pritiskom na gumb gor ali dol na daljinskem upravljalniku se senčilo neposredno premakne v končne položaje (direktno upravljanje). Za upravljanje senčila z manjšimi koraki z uporabo gumbov gor in dol lahko deaktivirate neposredno upravljanje. Zdaj se senčilo neposredno premakne v svoje končne položaje šele, ko gumb gor ali dol držite dlje kot dve sekundi.
Página 205
Aktiviranje/deaktiviranje motorja (transportni način) Da preprečite poškodbe senčila, ima motor transportni način, ki zagotavlja, da se senčilo ne aktivira pred namestitvijo. Držite programski gumb in dvakrat povlecite, da vklopite ali izklopite motor. (Ko je motor aktiviran, zasveti zelena LED lučka, ko je motor deaktiviran, zasveti rdeča LED lučka) Težava Vzrok Rešitev...
Página 207
M O T I O N B L I N D S 手 册 使用手册 卷帘 CMD-02-P 型电机...