5
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2) utilizando el
gancho (3).
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l'aide de l'agrafe (3).
7
CONNECT TO WATER SUPPLIES (HOOk-UPS NOT PROVIDED).
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
2
3
1
6
4
Insert lift rod (1) through faucet and into strap (2). Tighten screw (3).
Connect assembly to drain (4).
Introduzca la barre de alzar (1) a través de la llave y dentro en
la barra chata (2). Apriete el tornillo (3). Conecte el ensamble al
desagüe (4).
Introduisez la tirette (1) dans le robinet et le feuillard (2). Serrez la vis
(3). Raccordez l'ensemble au renvoi (4).
8
1
2
FLUSH SYSTEM/CHECk FOR LEAkS.
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn on hot and
cold water lines to full open for one minute each. Check for leaks
at arrows. Reinstall aerator.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI
HAY FILTRACIONES.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada
con su llave de agua y fría a la posición completamente abierta por
un minuto cada una. Mientras que el agua corra, examine para ase-
gurarse que no haya filtraciones. Reemplace el aireador.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L'ÉTANCHÉITÉ.
Retirez l'aérateur (1) en utilisant la clé (2). Tournez les manettes d'eau
chaude et d'eau froide pour les amener en position de plein débit et
laissez l'eau écouler une minute. Pendant que l'eau s'écoule, vérifiez
l'étanchéité.Remettez l'aérateur en place.
3
1
1
3
2
54743 Rev. A