Página 2
Safety Information Contents temperature in the car becomes normal Safety Information ........1 Thank you for purchasing the player. Please before operating the unit. read this manual carefully before operating Panel Controls ..........2 Keep the volume at a level at which you and reserve it for future reference.
Página 3
Panel Controls Press PWR button to turn on the unit. 13 12 1. - Mute 6. - Disc playback - Press more than 2 seconds to power off. Button 1: - Play/Pause - MP3/ WMA search 2. - Rotate to adjust volume. - Ending / rejecting a phone call 3.
Página 4
Panel Controls (Keypad) Panel Controls (Other Instructions) Press the button to open the panel and press to eject the disc. Radio preset Press each number button 1 ~ 6 more than 2 to recall stored station. — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— Disc playback to resume play.
Página 5
— — — — — — — — — — — — — — — — — — —— Store Station Automatically Load: Press the disc into the slot . Press AMS button more than 2 seconds to Eject: Press seek and save the 6 strongest stations in to eject the disc .
Página 6
RDS (Radio Data System) RDS service availability varies with areas. It constantly updates the AF list of preset Please understand if RDS service is not Some RDS FM stations periodically provide into. If you preset a station around the area at not available.
Página 7
USB/SD/MMC Operation MP3/WMA Playback 1. Loading SD/MMC card USB/SD/MMC Notes Pause Press Press the pause button to suspend play. Press the button again to resume play. play side at left. The unit will play the music — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— 1.
Página 8
MP3/WMA Playback audio disc. MP3 Track Search You should not write non-MP3 files or mode. CD-R otherwise it takes a long time until the unit starts including the root directory. Maximum number be properly written depending on their The unit may not play tracks in the order of press MENU to play the track.
Página 9
MENU mean that an electronic accessory has been Random play In the press [AMS / This function allows you to play all tracks [VOLUME] knob select recorded on a disc in a random order. “MUSIC” or “VIDEO”. by the developer to meet Apple performance 1.
Página 10
& iPhone OPERATIONS Setting iPod simple control mode desired alphabetical letters. 1. Press the [AMS / ] button to select the Use this function if you wish to operate iPod menu mode. through your iPod connected to this unit via 2.
Página 11
Menu Function Press the MENU button more than 2 seconds CT mode on or off. — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— Rotate the knob to choose clock time mode on or off.
Página 12
Bluetooth Operation Make a call Call Transfer Note: 1. Press the SRC button to select A2DP mode. button to transfer as much as possible while driving. audio from the unit to your mobile phone. 2. Press the button. 3. Rotate the VOL knob to select from the Bluetooth is a wireless transmission way Note: following list:...
Página 13
Bluetooth Operation Storing stations: General Notes for Bluetooth issues may occur during the Bluetooth devices connecting and making phone call. please check whether the Bluetooth stereo store your station for 1 second (a beep sound audio on the phone switched ON. 6.
Página 14
Password Entered Electrical Connections Wiring Diagram button to change the number in case of error. Once the contact the After Sales Service. PASSWORD ON/OFF: Activating /Deactivating the security code AUX2 the radio code will be requested if you have disconnected password after each time the battery is disconnected PWD SET: Create a new password Function...
Página 15
Installation Guide Anti-Theft System Installation Procedures T h i s u n i t i s d e s i g n e d w i t h a f l i p - d o w n Installation Procedures detachable panel.
Página 16
Anti-Theft System Troubleshooting Installing the panel Disc switch power off. Do not use the unit in abnormal Disc is inside but no sound. Disc is upside down. of the panel in the panel bracket.Press the Immediately stop using it and call the store where Place disc in the correct direction, and the you purchased it.
Página 17
General MW(AM) Radio Power supply: Maximum power output: 45Wx4 channels Frequency range: Continuous power output: 20Wx4 channels (4 Suitable speaker impedance: 4-8 ohm 30 dBμ Pre-Amp output voltage: LW Radio Fuse: Frequency range: 178x50x166mm 30 dBμ Weight: 1.64kg Aux-in: Disc Player System: Disc digital audio system FM Stereo Radio...
Página 18
Power supply: Band III RF frequency range: L BAND RF frequency range: Sensitivity Band III: Sensitivity L Band: Signal to Noise RF=72dBm: Distortion at Ref out: Audio output: Channel Separation: Channel different: Input Impedance: Bluetooth BT Standard Bluetooth Sensitivity -86dBm@0.1%BER Frequency Band RF TX Output Power due to improvements in technology.
Página 19
FCC Statement FCC Statement by one or more of the following measures: . Reorient or relocate the receiving antenna. 1. This device complies with Part 15 of the . I n c r e a s e t h e s e p a r a t i o n b e t w e e n t h e FCC Rules.
Página 21
Informations concernant la sécurité Table des matières M e r c i d ’ a v o i r a c h e t é c e t a p p a r e i l . L i s e z ....
Página 22
Commandes de façade Appuyer sur le bouton PWR pour allumer l’appareil. 13 12 présélectionnée. l’appareil. numéro. station sélectionnée. manuel. FR-2...
Página 23
C o m m a n d e s d e f a ç a d e Commandes de façade (autres instructions) (clavier numérique) Appuyer sur le bouton pour ouvrir la façade et sur pour éjecter le disque. Préréglage de la radio Lecture du disque en pause ou pour relancer la lecture.
Página 24
Fonctions générales Radio Bouton marche/arrêt Sélection de la bande radio Réglage du niveau du volume selon le cas. Réglage d’une montre pour monter le son et dans le Réglage de l’horloge Bouton de mode (SRC) pour rechercher la l’heure. Mettre le contact et allumer la radio. pour lancer la Insertion/Ejection du disque Enregistrement manuel de stations...
Página 25
Service RDS (Radio Data System) — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— Fonctions RDS de base vous pourrez par la suite recevoir la même une autre station présentant le même code —...
Página 26
Utilisation de cartes USB/SD/MMC Riproduzione MP3/WMA Pause Remarques sur les cartes USB/SD/ pour ouvrir la — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— Sélection de piste plus d’une seconde. La lecture commence —...
Página 27
Remarque sur la création de CD-R ou aléatoire dans toute la source. la lecture aléatoire. — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— Recherche de piste MP3 — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— Recherche dans le dossier MP3 —...
Página 28
[VOLUME [VOLUME] pour Note: choisie. Répéter la lecture ou la droite pour le trouver. [ 3 ] une ou plusieurs MENU [AMS / [VOLUME] [MENU] Lecture aléatoire appareil ou de son respect avec les normes [VOLUME] ordre aléatoire. [VOLUME] pour...
Página 29
Régler le mode de contrôle simple de l'iPod Menu de recherche alphabétique de l'iPod [DISP] et maintenez- souhaitées. [AMS / ] pour Notes: sélectionner la lettre où vous souhaitez erreurs imprévues peuvent se produire si FR-9...
Página 31
Fonction Bluetooth Transfert d’appels Remarque : Remarque : un appel entrant. la sélection. BT Audio Couplage pour composer le numéro Mode Music A2DP Réponse à un appel choisir entre connecter et déconnecter les appel arrive. mono. pour répondre. Passage d’appels pour raccrocher.
Página 32
Fonction Bluetooth R e m a r q u e s g é n é r a l e s s u r Bluetooth Fonction Timer: 1> Sélection du mode DAB le contact est enclenché, il s’éteindra et se doit chercher le nom de l’appareil dans le 2>...
Página 33
Entrée du mot de passe Branchements électriques Schéma de câblage ANTENNA PWD OFF/ON : Activation /Désactivation du code de sécurité AUX2 Rear Right Line-out(Red) Rear Left Line-out(White) demandé. Function Location PWD NEW: Créer un nouveau mot de passe Connector A Connector B FR-13...
Página 34
Guide d’installation Système antivol Procédures d'installation Procédures d’installation audio de votre véhicule. utilisation. Retrait de la façade Réinitialisation nécessaires. Emplacement d’installation tirer vers vous. Coussinet en caoutchouc de supporter l’installation. l’écrou de montage Retirez les deux vis Gaine de montag Unité...
Página 35
Système antivol Dépannage Installation de la façade Disque couper l’alimentation immédiatement. Ne pas Le disque est inséré, mais l’appareil n’émet utiliser l’appareil dans des conditions anormales, aucun son. Placer le disque dans le bon sens, étiquette sur le dessus. Le disque est sale ou endommagé. Nettoyer le disque ou en changer.
Página 36
Caractéristiques techniques Généralités Radio LW Lecteur de disque Radio FM Stéréo Composants ..................................4 .......................................................................................... Notice d’utilisation....................................................Radio AM (MW) FR-16...
Página 40
Sicherheitsinformationen Inhalt bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sicherheitsinformationen ......... Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, Bedienelemente............bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und Warnsignale von außen hören können (Hupen, Sirenen, usw.).
Página 41
Bedienelemente Drücken Sie die PWR-Taste, um das Gerät einzuschalten. 13 12 eines voreingestellten Senders. - D r ü c k e n S i e d i e T a s t e l a n g , u m d e n - Zum Speichern eines Senders halten Sie das Gerät auszuschalten.
Página 42
Bedienelemente (Tastenfeld) Bedienelemente (weitere Anweisungen) Drücken Sie die Taste , um das Bedienfeld zu öffnen und drücken Sie Radiovoreinstellung , um die CD auszuwerfen. speichern. Drücken Sie die Tasten kurz, um den gespeicherten Sender einzuschalten. CD-Wiedergabe Sie die Taste zur weiteren Wiedergabe erneut. Drücken Sie die Taste erneut, um die Titel im anzuspielen.
Página 43
Allgemeiner Betrieb Radiobetrieb Ein/Aus-Taste Bandwahlschalter Modus abzubrechen und zum nächsten Modus Drücken Sie die PWR-Taste zum Einschalten des Drücken Sie während der Radiowiedergabe zu wechseln. Geräts, wenn der Zündschalter des Fahrzeugs eingeschaltet ist. Drücken Sie die Taste lang, um zwei MW-Frequenzbändern und einem LW- Anzeigeauswahl (DISP) das Gerät auszuschalten.
Página 44
RDS (Radio Data System) Die Verfügbarkeit von RDS ist von Region zu Verkehrsmeldungen Sender wird durch EON-Daten aktualisiert. EON Region unterschiedlich. Bitte beachten Sie, dass ermöglicht eine umfangreichere Nutzung von Einige RDS-FM-Sender senden regelmäßig Verkehrsinformationen. auch folgende Services nicht verfügbar sind. Sender einschließlich des aktuell eingestellten Senders wird konstant aktualisiert.
Página 45
USB/SD/MMC-Betrieb MP3/WMA-Wiedergabe Hinweise zu USB/SD/MMC Pause D r ü c k e n S i e d i e T a s t e , u m d a s D r ü c k e n S i e d i e P a u s e t a s t e , u m d i e USB-Funktionen (Flash-Speichertyp) und Bedienfeld zu öffnen und schieben Sie die Wiedergabe zu unterbrechen.
Página 46
MP3/WMA-Wiedergabe Hinweis zum Erstellen eigener CD-Rs Quelle in zufälliger Reihenfolge abzuspielen. MP3-Übersicht B e t ä t i g e n S i e d i e S c h a l t f l ä c h e R D M oder CD-RWs mit MP3-Dateien den Zufallsmodus bei der Wiedergabe zu deaktivieren.
Página 47
Zubehörteil speziell für die Verbindung mit iPod bzw. iPhone entwickelt worden ist und Betätigen Sie im Modus S-CTRL OFF die Schaltfläche [AMS / ] drehen Sie den Bildschirm erscheint, um die Funktion der erneuten Wiedergabe auszuführen. für den Betrieb dieses Geräts oder dessen Konformität mit den Sicherheitsnormen und...
Página 48
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Diese Funktion durchsucht die Unterordner nach den gewünschten Buchstaben. angeschlossenen iPod bedienen möchten. * TDiese Funktion ist in den werkseitigen [AMS / Standardeinstellungen deaktiviert. um den iPod-Menümodus auszuwählen. zwischen den Kategorien zu wechseln. ] oder GENRES, SONGS, COMPOSERS 3.
Página 49
Funktion MENU Drücken Sie die Schaltfläche MENU länger zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. wählen. Drehen Sie anschließend den Knopf — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— gelangen; anschließend wird der Modus mit —...
Página 50
Bluetooth-Betrieb Hinweis: Anruf tätigen entgegenzunehmen. 3. Drücken Sie die Taste dringend, während der Fahrt möglichst nicht zu telefonieren. beenden. Bluetooth ist ein drahtloses Übertragungssystem 3. Drehen Sie den VOL-Knopf, um eine der für kurze Distanzen. Das integrierte Bluetooth- Anruf übertragen nachstehenden Funktionen zu wählen: System kann mit Mobiltelefonen verbunden Drücken Sie während des Gesprächs die...
Página 51
Bluetooth-Betrieb AVRCP 3. Wenn Sie den Privatmodus ausgewählt tätigen oder entgegennehmen, wird das Remote Control Profile. Mobiltelefone mit Gespräch bei einigen Telefonmodellen dieser Funktion können die Wiedergabe eines a u f d a s M o b i l t e l e f o n ü b e r t r a g e n . E s Bluetooth die Verbindung bis zum Ende Allgemeine Hinweise zu Bluetooth des Gesprächs trennt und das Mobiltelefon...
Página 52
Bluetooth-Betrieb Zündung mit "POWER", eingeschaltet, schaltet es sich zum Schutz der Fahrzeugbatterie nach danach mit "POWER". wieder eingeschaltet werden. Dimmerregelung: Dieses Gerät ist mit einer Lichtreduzierungsfunktion (Frontplattenbeleuchtung) ausgestattet. Dazu muss das Fahrzeug mit einer positiven Der Dimmer ist aktiv, wenn ein kleines Licht (Seitenlicht) am Fahrzeug eingeschaltet ist.
Página 53
Passwort eingeben Elektrische Anschlüsse Schaltplan ", um die Zahlen zu wählen, ", um die nächste Zahl einzugeben, oder ", um die Zahl ggf. zu berichtigen. Sobald das Passwort voll angezeigt wird, betätigen Sie die Schaltfläche auf dem Bildschirm. Geben Sie das Passwort erneut ein. Wenn Sie den Benutzercode verloren haben, kontaktieren Sie bitte den ANTENNA Kundendienst.
Página 54
Installationsanleitung Diebstahlsicherungssystem Installationsverfahren Dieses Gerät ist mit einem herunterklappbaren, Installationsverfahren abnehmbaren Bedienfeld ausgestattet. Stellen Sie die elektrischen Verbindungen S i e k ö n n e n d a s B e d i e n f e l d a b n e h m e n sorgfältig her.
Página 55
Diebstahlsicherungssystem Fehlerbehebung Anbringen des Bedienfelds Wenn Sie eine Störung vermuten, schalten Sie das Die CD ist falsch herum eingelegt. Gerät sofort aus. Verwenden Sie das Gerät nicht unter Legen Sie die CD richtig herum mit der anormalen Bedingungen, zum Beispiel ohne Ton oder Beschriftung nach oben ein.
Página 56
Technische Daten Allgemeines LW-Radio Kontinuierliche Leistungsabgabe: Geeignete Geeignete Vorverstärker- CD Player Last) FM-Stereoradio Komponenten MW(AM)-Radio Web : www.ams-diffusion.com DE - 17...
Página 57
Technische Daten Energieversorgung: Verzerrung bei Ref out: Kanaltrennung: Kanaldifferenz: Eingangsimpedanz: Bluetooth BT Standard Bluetooth Frequenzband aufgrund von Technologieverbesserungen vorbehalten. DE - 18...
Página 58
FCC-Erklärung FCC-Erklärung Standort der Empfangsantenne. und Empfänger. Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen: . Schließen Sie das Gerät an einen anderen Stromkreis an, bei dem es sich nicht um den Störungen verursachen. Stromkreis handelt, an den der Empfänger angeschlossen ist. Funkstörungen und dadurch verursachte .
Página 60
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN INHOUD ....... Bedankt voor de aankoop van dit product. Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig Bediening............door en bewaar hem om hem later nog eens te horen (claxons, sirenes, enz.). Bediening (toetsenpaneel)......kunnen raadplegen.......... 4 OPMERKINGEN Radio ............4 WAARSCHUWING: ......
Página 61
Bediening Druk op de PWR-toets om de autoradio in te schakelen 13 12 de zender op te slaan. te schakelen oproep door te verbinden. stellen Lang indrukken voor systeemmenu ingedrukt). ingestoken) knop ingedrukt te houden 9. Radio tune ingestoken) indrukken) om een vooringestelde zender te kiezen.
Página 62
Bediening (toetsenpaneel) Bediening (andere instructies) Druk op de -toets om het paneel te openen en druk op om de CD uit Radiovoorinstelling te werpen. ingedrukt om de zender op te slaan, kort indrukken om naar vooringestelde zenders te gaan CD afspelen om in de huidige map te scannen, nogmaals o m a l l e n u m m e r s i n d e h u i d i g e m a p opgeslagen zenders gewist.)
Página 63
Algemeen gebruik Radio Bandselectie Aan-/uit-knop Displayselectie (DISP) zetten met het contact van de wagen aan. Lang indrukken om de autoradio uit te schakelen. Volume aanpassen Zender instellen langer weergegeven, daarna wordt opnieuw de radio instellen te gaan, druk daarna kort om stap klok in voor lager volume.
Página 64
RDS (Radio Data System) Verkeersinformatie in uw regio, is deze service niet beschikbaar. RDS Basics deze zender later ontvangen op een alternatieve radiosignaal zwak is, kan de autoradio met voor een snelle ontvangst. PTY-ontvangst (programmatype) een sterker signaal. weergegeven. keert de radio terug naar de vorige modus en enz.
Página 65
USB/SD/MMC MP3 afspelen MP3/WMA afspelen Opmerkingen USB/SD/MMC Pauzeren knop om het paneel te Nummer selecteren ondersteuning. zodra de toets wordt losgelaten. de aansluiting en de autoradio begint Introscan (INT) automatisch de muziek die op de stick is ondersteuning (geen ondersteuning voor uitnemen selecteren, teneinde de introductiescan uit en sluit de rubberen dop.
Página 66
MP3/WMA afspelen MP3 nummer zoeken directory.(map). bevestigen. bevestigen. In de MP3-map zoeken selecteren. bestand te selecteren. bestand te selecteren. MP3-overzicht weggeschreven. Opmerking over het aanmaken van uw NL - 7...
Página 67
MENU [ 3 ] totdat betekenen dat een elektronisch accessoire [AMS / ], draai aan de [VOLUME] Willekeurige weergave [MENU], d r a a i v e r v o l g e n s d e k n o p [ V O L U M E ]...
Página 68
De eenvoudige bedieningsmodus voor iPod instellen Alfabetisch zoekmenu van de iPod unit is aangesloten. [AMS / menumodus te selecteren. systeem te gaan. te kiezen. gedaan. de categorie wordt getoond.) gewenste letter voor het zoeken te kiezen.
Página 69
Functie MENU REG-modus knop om naar de menumodus te gaan; te kiezen, draai daarna aan de knop om het vervolgens zal iedere keer indrukken de inschakelvolume in te stellen. zetten. — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— —...
Página 70
Bluetooth-gebruik Bellen Oproep Transfer Opmerking: om audio van de modus te selecteren. autoradio over te brengen naar uw mobiele B l u e t o o t h b i e d t e e n d r a a d l o z e toets.
Página 71
Bluetooth-gebruik A l g e m e n e o p m e r k i n g e n v o o r Bluetooth Timerfunctie: in werking gezet, dan wordt het automatisch 1> Selectie van de DAB-modus 2> Synchronisatie van DAB verbonden met de autoradio, er geen stem uit het apparaat komt.
Página 72
Wachtwoord ingevoerd Elektrische aansluitingen Elektrisch diagram ANTENNA P W D O F F / O N : I n s c h a k e l e n / U i t s c h a k e l e n v a n d e beveiligingscode AUX2 Rear Right Line-out(Red)
Página 73
Installatiehandleiding Antidiefstalsysteem Installatieprocedures Installatieprocedures audiosystemen uit te wagen. aansluitingen voor gebruik. te voorkomen. Bevestig ze stevig door de metalen lippen Reset Het paneel verwijderen naar onderen te vouwen. uit. om het paneel neer te klappen. installeert. behulp van de meegeleverde schroeven uit.
Página 74
Antidiefstalsysteem Foutopsporing Het paneel installeren etiket omhoog. het naar beneden gericht is, plaats het met het paneel tot het vastklikt. Geluid van de CD onderbroken, lage kwaliteit. Reinig CD of neem een andere. — — — — — —— — — — — —— — — — — ———— Algemeen Geluid onderbreekt bij schokken.
Página 75
Algemeen Bruikbare gevoeligheid LW Radio Bruikbare gevoeligheid Disc Player FM Stereo Radio Onderdelen ..................................4 ................Bedradingsaansluiting ................................................................Bedieningshandleiding ................AM(MW) Radio ..................................NL - 16...
Página 77
FCC-verklaring FCC-verklaring which can be determined by turning the ontvangstantenne. de ontvanger. teweegbrengen. aan dan datgene waarop de ontvanger is aangesloten. technicus voor hulp. de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken, tenietdoen. stralingen en in overeenstemming bevonden met de grenswaarden voor een digitaal apparaat grenswaarden voor blootstelling aan stralingen, die voor een ongecontroleerde omgeving...
Página 79
Información de seguridad Índice Mantenga el volumen a un nivel que le Información de seguridad ......... 1 Gracias por adquirir este reproductor. Antes permita escuchar los sonidos de advertencia de utilizarlo, lea detenidamente este manual y Panel de control..........2 exteriores, tales como pitidos, sirenas, etc.
Página 80
Panel de control Pulse el botón PWR para encender la unidad. 13 12 1. - Silenciador - Realizar o recibir llamada para memorizar la emisora. - Mantenga pulsado durante más de 2 segundos - Mantenga pulsado durante un tiempo para 7.
Página 81
Panel de control (teclado numérico) Panel de control (instrucciones adicionales) Pulse el botón para abrir el panel y para expulsar el disco. Sintonización de emisoras Pulse el botón 1 a 6 durante más de 2 segundos para memorizar la emisora; pulsación corta para obtener las emisoras memorizadas.
Página 82
Funcionamiento general Funcionamiento de la radio Botón de Encendido/Apagado Cambio de banda de frecuencia Selector de reproducción (DISP) Pulse el botón PWR para encender la unidad, Pulse el botón BAND para seleccionar FM, Este aparato puede mostrar la hora, las con el contacto del vehículo puesto;...
Página 83
Con el modo TA seleccionar el tipo de programa. Por ejemplo: en on/off. Cuando el modo AF esté en on, el encendido, la función SEEK, SCAN, AMS solo noticias, música, información, deporte, etc. indicador AF parpadeará.
Página 84
1. Ranura para tarjeta SD/MMC música. Selección de pista 2. Retirar la tarjeta SD/MMC Una pulsación rápida sobre el botón AMS MMC) Pulse el botón SRC y cambie al modo NO permite avanzar a la siguiente pista; si pulsa 3. Compatible con grosores 12, 16, 32.
Página 85
Pulse el botón AMS y gire el botón VOL adecuadamente, dependiendo de su calidad para seleccionar el modo “FOLD SCH”. de fabricación, y puede que los datos no Pulse el botón MENU para introducir.
Página 86
En el modo S-CTRL OFF, pulse el botón que aparezca “RPT OFF” en la pantalla diseñado para conectarse específicamente [AMS / ] gire el botón [VOLUME] y LCD para cancelar la repetición de la a un iPod o iPhone respectivamente, y que seleccione “MÚSICA”...
Página 87
USB. letras del alfabeto deseadas. * El ajuste de fábrica por defecto es “OFF”. 1. Pulse el botón [AMS / ] para seleccionar 1. Mantenga pulsado el botón [DISP] para el modo del menú del iPod.
Página 88
Función MENU Pulse el botón MENU durante más de 2 on o en off. 5-30; gire la ruedecilla para ajustar el nivel de segundos para acceder al modo del menú, volumen de encendido. — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— después, cada vez que pulse se cambiará...
Página 89
Funcionamiento de Bluetooth Realizar una llamada Nota: Recibir una llamada Por su seguridad, evite hablar por teléfono 1. Pulse el botón SRC para seleccionar el 1. Una vez establecida la conexión, al recibir mientras conduce. modo BT MUSIC. una llamada entrante, la unidad pasa El Bluetooth es una forma de transmisión 2.
Página 90
E n e l m o d o D A B , s i d e s e a e m p e z a r a remoto de audio y vídeo. Los teléfonos puede desconectase hasta el final de escanear, pulse la tecla « AMS » durante 1 móviles que soportan esta función pueden la comunicación para volver a conectar segundo.
Página 91
Funcionamiento de Bluetooth Control de atenuación: Esta unidad está equipada con una función de atenuación de la luz (iluminación del panel frontal), la cual necesita que el vehículo esté equipado para ello con información positiva sobre la patilla A6, el atenuador está activado cuando las luces pequeñas (luces de posición laterales) del vehículo están encendidas.
Página 92
Contraseña introducida Conexiones eléctricas Diagrama eléctrico Gire el botón "VOLUME" para seleccionar los números, pulse el botón ">>" para introducir el siguiente número, pulse el botón "<<" para cambiar el número en caso de error. Una vez se muestre por completo modo tuner.
Página 93
Guía de instalación Sistema antirrobo Procedimientos de instalación Esta unidad ha sido diseñada con un panel Procedimientos de instalación desmontable abatible. El panel se puede 1. Si procede, saque cualquier otro sistema de Realice con cuidado las conexiones eléctricas. desmontar y retirar para evitar robos. audio del coche.
Página 94
Sistema antirrobo Resolución de problemas Instalar el panel Ante cualquier duda, desconecte el aparato Conecte el cable de batería al terminal que está inmediatamente. No utilice la unidad en condiciones siempre activo anormales, por ejemplo, sin sonido o si desprende esté...
Página 95
Características técnicas General 522-1.629 KHz (JAP) 530-1710 KHz (LATIN) Alimentación: 12V DC (11V-16V) 531-1701 KHz (AUS) Tensión de prueba 14,4V, tierra negativa Sensibilidad utilizable Salida máxima de potencia: canales 45Wx4 (S/N = 20 dB): 30 dBμ Salida continua de potencia: canales 20Wx4 (4,10% THD) Radio LW Impedancia adecuada del...
Página 96
Características técnicas Suministro de corriente: 5 V +/-0.V Banda III rango de frecuencias RF: 174 - 240MHz BANDA L rango de frecuencias RF: 1452 - 1490MHz Sensibilidad banda III: Min -95dBm, típica -98dBm Sensibilidad banda L: Min -94dBm, típica -96dBm Señal a ruido RF=72dBm: Min 50dB, típica 60dB Distorsión en la sal.
Página 97
Declaración FCC Declaración FCC does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined 1. Este dispositivo cumple con la parte 15 by turning the equipment off and on, the user de las reglas de FCC. La operación se halla is encouraged to try to correct the interference sujeta a las siguientes dos condiciones: by one or more of the following measures:...
Página 99
Informazioni riguardanti la sicurezza INDICE Grazie per aver acquistato questo prodotto. Si ......1 vi consenta di udire i segnali acustici di prega di leggere attentamente queste istruzioni Comandi sul frontalino ........2 per l'uso e di conservare il manuale per poterlo Comandi sul frontalino (tastiera)....
Página 100
Comandi sul frontalino L’apparecchio si accende premendo il pulsante PWR. 13 12 1. - Mute preselezionata. 2. - Girare per regolare il volume. stazione. 6: - Riproduzione disco 7 - Scansione delle stazioni memorizzate - Salvataggio automatico memorizzazione (pressione lunga) sistema .
Página 101
Comandi sul frontalino (tastiera) Comandi sul frontalino (Altre istruzioni) Premere il pulsante per aprire il frontalino e premere per estrarre il disco. Memorizzazione Radio per ritrovare le stazioni memorizzate. Riproduzione Disco p r e m e r l o d i n u o v o p e r r i p r e n d e r e l a riproduzione.
Página 103
RDS (Radio Data System) La disponibilità del servizio RDS varia secondo essere ricevute dalla stazione corrente o da stazioni di altra rete. le stazioni delle altre zone. AF: La lista delle frequenze delle stazioni — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— di usare al meglio le informazioni RDS.
Página 104
Funzionamento USB/SD/MMC Riproduzione MP3/WMA Riproduzione MP3/WMA Pausa USB/SD/MMC Nota pausa per riprendere la riproduzione. — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— automaticamente la musica. Selezione della traccia MMC) . velocemente in avanti o indietro nella traccia.
Página 105
Riproduzione MP3/WMA riproduzione casuale. — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— Ricerca traccia MP3 disco. inclusa la root directory (cartella). - Ruotare la manopola VOL per scegliere la rumori.
Página 106
MENÙ ON” sull’LCD per dare esecuzione alla riproduzione ripetuta. tasto [AMS / ] ruotare la manopola del [VOLUME] riproduzione ripetuta. dallo sviluppatore in termini di conformità Riproduzione casuale [MENÙ]...
Página 107
Impostazione modalità di controllo semplice per iPod Ricerca alfabetica nel menù dell'iPod desiderate all’interno delle sottocartelle. [AMS / ] per selezionare [DISP] per accedere alle impostazioni del sistema. [VOLUME] per passare da una categoria all’altra.
Página 108
Funzione MENÙ della modalità regionale. la manopola per scegliere la modalità VOL — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— regolare il livello del volume all’accensione. Modalità CT ruotare la manopola VOL per regolare. —...
Página 109
Funzionamento Bluetooth Ricezione chiamata Effettuare una chiamata Nota: guida. per riceverla. seguente elenco: per riattaccare. Trasferimento di chiamata numero — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— telefonino. Accoppiamento Nota : selezione.
Página 110
Funzionamento Bluetooth questa funzione possono trasmettere audio questa funzione possono trasmettere solo audio mono. quest’ultimo non esce alcuna voce. Scan automatico : La radio lancerà una scansione automatica AVRCP modalità privata ed effettuando o ricevendo Scansione manuale: controllare la riproduzione di un lettore audio riconnettere automaticamente il telefonino —...
Página 111
Funzionamento Bluetooth veicolo . spegne automaticamente dopo 120 minuti per salvaguardare la batteria del veicolo. Dimmer sul frontalino: veicolo sia dotato di un'informazione positiva accesi i fari di posizione del veicolo. IT-13...
Página 112
Password immessa Connessioni Elettriche Schema dei cablaggi ANTENNA PWD OFF/ON: Attivazione/Disattivazione del codice di sicurezza AUX2 Rear Right Line-out(Red) Rear Left Line-out(White) Funzione Ubicazione Connettore A Connettore B PWD NEW: Creare una nuova password con striscia bianca IT-14...
Página 113
Guida all’installazione Sistema anti-furto Procedure di installazione Procedure d’installazione Completare accuratamente le connessioni sistema audio dall'auto. scoraggiare i furti. mettere in funzione. Rimozione del frontalino. Reset necessarie. ” per ribaltare il frontalino. funzionamento generale prima di installare l'unità principale. ripristinare le impostazioni originali di fabbrica 5.
Página 114
Sistema anti-furto Individuazione e riparazione dei guasti suono. Installazione del frontalino Posizionare il disco nella direzione corretta, col lato dotato di etichetta verso l’alto. Il disco è sporco o danneggiato. Pulire il disco o sostituirlo con un altro. La riproduzione del disco salta, la qualità potrebbe essere pericoloso.
Página 115
Generali Sensibilità utilizzabile ( Radio LW Sensibilità utilizzabile Lettore Disco Sistema: Sistema audio digitale con disco Radio FM Stereo uguale o superiore a 90s Componenti Collare di montaggio ................1 ..................4 ...............1 ..................1 Custodia per frontalino estraibile............1 ...................1 Rapporto risposta/frequenza ....................2 Cuscinetto di gomma ................1 Microfono esterno…………………………………………………………….1...
Página 116
Distorsione a Ref out: 0.6V(RMS) Separazione canale: Canale differente: Bluetooth Sensibilità: senza preavviso dovute ai miglioramenti tecnologici. IT-18...
Página 117
Dichiarazione di conformità FCC Dichiarazione di conformità FCC . Orientare nuovamente o riposizionare soggetto alle due seguenti condizioni: l'antenna di ricezione. di disturbo. ricevitore. il ricevitore. indesiderato. a p p r o v a t e d a l s o g g e t t o r e s p o n s a b i l e esperienza.
Página 139
Sikkerhedsoplysninger Indhold enheden tages i brug........1 Tak, fordi du har købt denne afspiller. Læs venligst brugsanvisningen, før du betjener Betjeningsknapper ........2 mulighed for at høre udefrakommende afspilleren, og gem den til senere brug......— — — — — — — — — — — — — — — — — — —— Generel betjening .........
Página 140
Betjeningsknapper Tryk på knappen PWR for at tænde enheden. 13 12 - Ringe op/modtage opkald - Hold knappen inde i mere end 2 sekunder for at gemme radiostationen. enheden. opkald. for at justere. telefon. 4. - Radio scanning. 9. Radioindstilling telefonen.
Página 141
Betjeningsknapper (tastatur) Betjeningsknapper (yderligere instruktioner) Tryk på knappen for at åbne frontpanelet, og tryk på for at tage cd’en ud. Forvalg af radiostationer at aktivere en gemt station. — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— Afspilning af cd igen for at fortsætte afspilningen.
Página 142
Generel betjening Betjening af radioen Tænd/sluk-knap Skift af frekvensbånd funktion. — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— lang tid for at slukke enheden. Displayvælger (DISP) “LW“ vises på skærmen i henhold til dit valg. —...
Página 143
RDS (radiodatasystem) indstilles automatisk. inklusive den station, radioen er indstillet på. Hvis du forvælger en radiostation i dit område, så er nedenstående tjeneste heller nærområde, kan du senere modtage samme ikke tilgængelig. radiostation som en alternativ frekvens eller — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— en anden radiostation, der udsender samme RDS Basis modtagelse.
Página 144
Betjening af USB/SD/MMC Afspilning af MP3/WMA Pause Bemærkninger om USB/SD/MMC for at åbne frontpanelet, fortsætte afspilningen. automatisk musikken. — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— Valg af nummer gå...
Página 145
Afspilning af MP3/WMA på CD-R og CD-RW. afspilning. — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— Søgning efter MP3-nummer pakkeskrivningsmetoden. være færdiggjort under indspilning. der muligvis støj. bekræfte. da det ellers vil tage lang tid, før enheden inklusive rodmappen.
Página 146
Denne funktion gør det muligt for dig at afspille trækkes den nederste bjælke til venstre eller afspilningen. MENU afspilningsgentagelsen. [AMS / modus , drej på [VOLUME]-knappen, vælg Tilfældig afspilning Denne funktion gør det muligt for dig at afspille [MENU]-knappen, er ikke ansvarlig for driften af denne enhed alle spor, som er optaget på...
Página 147
Denne funktion søger i undermapper efter de ønskede bogstaver i alfabetet. Brug denne funktion, hvis du ønsker at betjene [AMS / ] -knappen for at vælge [VOLUME]-knappen for at skifte [DISP]-knappen inde for at gå mellem kategorier.
Página 148
MENU-funktion eller fra. sekunder for at komme ind i menumodus, — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— CT-modus BEEP-modus knappen for at indstille.
Página 149
Bluetooth-funktion Bemærk: Tal så vidt muligt ikke i telefon under kørsel Bemærk: af sikkerhedsmæssige årsager. Bluetooth er en trådløs overførselsmåde enheden til sig selv, når det indgående opkald kan tilsluttes mobiltelefoner med Bluetooth- er besvaret. funktion. BT-lyd valg. betjenes via enheden. Tilkobling direkte.
Página 150
Bluetooth-funktion G e n e r e l l e b e m æ r k n i n g e r o m radiostation. Bluetooth problemer under tilkobling af Bluetooth- under vores test, som om enheden stadig enheder og telefonopkald. venter på...
Página 151
Indlæsning af adgangskode Elektriske forbindelser Ledningsdiagram radioen skifter til tunermodus. Hvis adgangskoden er forkert, har glemt koden. ANTENNA PWD OFF/ON: Aktivering/Deaktivering af sikkerhedskode AUX2 Rear Right Line-out(Red) Rear Left Line-out(White) skal indlæses, hver gang batteriforbindelsen har været Function PWD NEW: Oprettelse af ny adgangskode Placering Stik A Stik B...
Página 152
Installationsvejledning Tyverisystem Installationsprocedurer Denne enhed er designet med et aftageligt Installationsprocedurer fra bilen. — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —— Udtagning af frontpanelet Nulstilling folde metaltapperne ned.
Página 153
Tyverisystem Montering af frontpanelet Hvis du mener, at enheden ikke fungerer korrekt, skal Sæt cd'en rigtigt i med etiketten opad. den ene side af panelet ind i panelbeslaget. røg eller en unormal lugt, da der er risiko for brand Rens cd'en, eller skift til en anden cd. enheden, og kontakt den butik, hvor du har købt den.
Página 154
Generelt MW (AM) radio jordforbindelse LW radio 1,64 kg Afspiller FM stereoradio Komponenter Ledningsstik 50 dB 70 dB 55 dB T-nøgle Brugsanvisning Gummistødstop teknologiske forbedringer. DK-16...
Página 155
Bluetooth teknologiske forbedringer. DK-17...
Página 156
FCC-meddelelse FCC-meddelelse reglerne. Betjeningen er underkastet følgende modtageren. interferens. den, som modtageren er forbundet med. interferens, herunder interferens, som kan tekniker for at få hjælp. forårsage uønsket virkemåde. er ansvarlig for regeloverholdelse, kan for strålingseksponering, der gælder for et og betjenes med en minimumsafstand på 20 har vist sig at overholde grænserne for et digitalt apparat i klasse B i henhold til kapitel interferens i en boliginstallation.
Página 158
Säkerhetsanvisningar Innehåll Vänta tills det blir normal temperatur i bilen Säkerhetsanvisningar ........1 Tack för att du köpt denna bilstereo. Innan innan du sätts apparat igång. du använder enhet läs noggrannt denna Kontrollpanelen..........2 Ställ in volym på apparaten så att det är bruksanvisningen och förvara den för framtida Panelens funktioner (tangentbord) ....
Página 159
KONTROLLPANELENS GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER Tryck på PWR för att sätta igång apparat. 13 12 1. - Ljudet dämpas tryckning. - Lagra station genom att hålla knappen intryckt - Stäng av apparat genom att hålla knappen - Överföra ett samtal under pågående samtal längre än 2 sekunder.
Página 160
Panelens funktioner (övriga instruktioner) Panelens funktioner (tangentbord) Tryck på för att öppna panel och tryck på för att mata ut skiva. Förinställa radiostationer Tryck på varje sifferknappar 1 upp till 6 längre än 2 sekunder för att lagra den befintliga stationen;...
Página 161
Sätta i/mata ut skiva blinka. Tryck på AMS-knappen i mer än 2 sekunder 4. Inom 5 sekunder, vrid på VOL-knappen för f ö r a t t s ö k a o c h s p a r a d e 6 s t a r k a s t e Sätta i skivan: tryck på...
Página 162
RDS-information. sparats i minne. När TA-funktion är på väljer Om RDS-tjänst inte är tillgänglig i ditt område SEEK-, SCAN-, AMS-funktion bara TP- använd inte AF-läge. inställningen. R E G - l ä g e : T r y c k p å A F - k n a p p e n p å...
Página 163
Använda USB/SD/MMC Spela upp MP3/WMA Pause 1. Sätt i SD/MMC-kortet Angående USB/SD/MMC Tryck på knappen för att öppna panelen Tryck på pausknappen för att pausa nedåt, sätt i SD/MMC-kortet i öppningen uppspelningen. Tryck på knappen igen för MP3-låtar. med frontsidan åt vänster och stäng att fortsätta.
Página 164
Spela upp MP3/WMA Spela upp slumpmässigt (RDM) Anmärkningar angående CD-R eller ———————————————————— MP3-översikt gör att du aktiverar uppspelningen i slumpmässig ordningen av alla spår på rekommenderas att konvertera filler till skivan. Layer 3 och en teknisk standard för MP3-filer med samplingsfrekvens på 44,1 komprimering av ljud.
Página 165
2. Tryck på [ 3 ]-knappen upprepade gånger höger för att hitta den. avbryta repetitionsuppspelningen. MENY innebär att ett elektroniskt tillbehör har des- I S-CTRL AV-läget, tryck på [AMS / ]-knappen, Slumpvis uppspelning ignats för att anslutas specifikt till iPod eller rotera [VOLYM] Den här funktionen låter dig spela upp alla...
Página 166
Kontakta din närmaste återförsäljare eller webbplats för att bekräfta vilka modeller som inte stöder den här funktionen. iPod-menyn alfabetssökning Den här funktionen söker i undermappar efter önskade alfabetiska bokstäver. 1. Tryck på [AMS / ]-knappen för att välja SE-9...
Página 167
MENY-funktion Tryck på MENY-knappen i mer än 2 sekunder ———————————————————— för att öppna menyläget, sedan ändras läget CT-läge ———————————————————— för varje tryck, vrid på VOL-knappen för att DAB ANT mode Vrid på knappen för att välja tidvisningsläge justera. på eller av. Rotate the knob to choose DAB active ————————————————————...
Página 168
Använda Bluetooth att avsluta Bluetooth-anslutning. Ta emot ett samtal Anmärkning: Undvik att ringa via Bluetooth när du kör för 1. Efter lyckad ihopparningen får du ta emot Ringa upp ett samtal din egen säkerhet. ett samtal, apparaten växlar till BT-läge 1.
Página 169
A V R C P s t å r f ö r A u d i o / V i d e o R e m o t e och apparaten sker automatiskt. Vissa läge, tryck ner knappen "AMS" i en sekund. Control Profile. Mobiltelefoner som stödjer mobiltelefoner kan dock kräva en ny...
Página 170
Bluetooth-funktion genom att trycka på "POWER" för att undvika urladdningen av batteriet. Apparaten kan slås på igen genom att trycka på "POWER". Dimmerkontroll Denna enhet är utrustad med dimmerfunktion (belysning på instrumentpanelen). För detta krävs att fordonet är utrustat med positiv information på...
Página 171
Det angivna lösenordet Electrical Connections Vrid på „VOLUME“-ratten och välj nummer, tryck på Anslutning „>>“-knappen för att ange det andra numret, tryck på „<<“-knappen för att ändra numret vid fel. När lösenordet visas helt, tryck på "MENY"-knappen för att bekräfta, radion ändras till radioläge.
Página 172
Installation Stöldskydd Installation Installationsprocedurer D e n n a a p p a r e t e n ä r u t r u s t a d m e d e n löstagbar panel som kan fällas ner. Först utför försiktigt anslutningar. Innan du 1.
Página 173
Stöldskydd Felsökning Installera panelen Om du är misstänksam att något gått fel stäng av Skivan är smutsig eller trasig. apparaten omedelbart. Använd inte apparaten under Byt skivan eller använd en annan skiva. onormala förhållanden, t.ex. när inget ljud hörs eller riktar nedåt och ställ panelens ena sidan till du ser röken eller lukt eftersom detta kan ge upphov Hack i ljuduppspelning, dåligt kvalitet.
Página 174
Tekniska data Allmänna detaljer AM (Mellanvåg) 12 V DC (11 V - 16 V) 522-1620 KHz (EUR) Nätspänning: Provspänning 14,4 V, negativ jord 530-1710 KHz (USA) Maximal uteeffekt: 45 W x 4 kanaler Frekvensområde: 522-1629 KHz (JAPAN) Kontinuerlig effekt: 20 W x 4 kanaler (4 ,10% T.H.D.) 530-1710 KHz (LATIN) Lämplig högtalarimpedans: 4-8 ohm...
Página 175
Tekniska data Strömförsörjning 5 V +/-0.V Band III RF-frekvensområde 174 - 240 MHz L BAND RF-frekvensområde 1452 - 1490 MHz Känslighetsband III Min -95 dBm, Typiskt -98 dBm Känslighet L Band Min -94 dBm, Typiskt -96 dBm Signal till brus RF=72 dBm Min 50 dB, Typiskt 60 dB Distorsion vid Ref ut Min 1%, Typiskt 0,2 %...
Página 176
FCC förklaring FCC förklaring more of the following measures: 1. Den här enheten uppfyller avsnitt 15 i FCC- . Öka avståndet mellan utrustningen och reglementet. Användning omfattas av följande mottagaren. två förutsättningar: . Anslut utrustningen till ett uttag på en ledning (1) Den här enheten kan inte orsaka skadliga som skiljer sig från den du anslutit mottagaren störningar.