Página 1
T-TEC 201 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Página 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Página 11
The data stated above apply for models with 230 - 240 V. In case of deviating mains voltage, the data stated on the rating additional safety precautions, such as plate are applicable. double insulation or reinforced insulation, * Measured according to Milwaukee norm N 877318 are provided. Rainer Kumpf Director Product Development...
Página 12
2011/65/EU (RoHs) werden. Leistungsschild aufgeführten Daten gültig. 2006/42/EG * Gemessen nach Milwaukee Norm N 877318 2004/108/EG WARNUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für Winnenden, 2012-09-12 eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Página 13
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 valeurs figurant sur la plaque signalétique. EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 * Mesuré selon la norme Milwaukee N 877318 Classe de protection II, outil électrique au EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 niveau duquel la protection contre la foudre...
Página 14
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. all'udito. la spina dalla presa di corrente. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
Página 15
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos ruido excesivos puede causar pérdida de audición Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las ¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con cualquier trabajo en la máquina.
Página 16
230 - 240 V.No caso de alteração na voltagem, são válidas as características mencionadas na chapa de especificações. são aplicadas. * Medido em conformidade com a Milwaukee Norm N 877318 Winnenden, 2012-09-12 ATENÇÃO O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas.
Página 17
De opgegeven gegevens gelden voor een uitvoering met 230 -240 Volt. Bij een andere netspanning zijn de gegevens op het typeplaatje gelgig. * Gemeten volgens de Milwaukee norm N 877318 Winnenden, 2012-09-12 WAARSCHUWING De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten.
Página 18
Deres elektroanlæg. Overhold ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de dette, når De bruger vores maskiner. øvrige vejledninger, også i den vedlagte brochure. I komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Når der arbejdes med maskinen, skal man have...
Página 19
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
Página 20
Director Product Development Ovanstående data gäller för 230 - 240 V modeller. Vid avvikande nätspänning återfinns gällande data på maskinens typskylt. Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation. * Uppmätt enligt Milwaukee norm N 877318 SKÖTSEL VARNING Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
Página 21
Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä puhdistetaan säännöllisesti puhdistusaineella. VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä kanssa. käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
Página 23
Winnenden, 2012-09-12 Belirtilen veriler 230-240 V'luk tipler için geçerlidir. * Milwaukee Norm N 877318'e göre ölçülmüştür. UYARI Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri Rainer Kumpf birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir.
Página 24
Uvedené údaje platí pro provedení pro 230-240 V. Při odchylkách síťového napětí je třeba zesílenou izolací. * Změřeno podle normy Milwaukee N 877318 VAROVÁN Rainer Kumpf Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být Director Product Development použita pro porovnání...
Página 25
Uvedené hodnoty platia pre prevedenie s 230-240 V. Pri odchýlkach sieťového napätia platia údaje uvedené na štítku alebo zosilnenou izoláciou. * Merané podľa Milwaukee normy N 877318 Winnenden, 2012-09-12 POZOR Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť...
Página 26
2011/65/EU (RoHs) * Zmierzone zgodnie z normą Milwaukee N 877318 2006/42/WE 2004/108/WE OSTRZEŻENIE Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być...
Página 27
A közölt értékek 230-240 V kivitelre vonatkoznak. A hálózati feszültség eltérése esetén a típustáblán feltüntetett adatok az 2006/42/EK irányadók. 2004/108/EK * Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve FIGYELMEZTETÉS A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került Winnenden, 2012-09-12 lemérésre, és használható...
Página 28
Navedeni podatki veljajo za izvedbo z 230-240 V. Pri odstopanju omrežne napetosti so veljavni podatki, navedeni na tipski Director Product Development ploščici. Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije. * Izmerjeno po Milwaukee normi N 877318 VZDRŽEVANJE OPOZORILO V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
Página 29
Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale.
Página 30
2004/108/EK Minētie dati attiecas uz 230-240 V modeļiem. Pie atšķirīga tīkla sprieguma spēkā ir dati, kas norādīti uz jaudas paneļa. * mērīts saskaņā ar firmas Milwaukee normu N 877318 UZMANĪBU Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var Winnenden, 2012-09-12 izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai.
Página 31
Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei taisyklėse. Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.
Página 32
Rainer Kumpf topeltisolatsiooni või tugevdatud isolatsiooni tehnilised näitajad. Director Product Development kohaldamisest. * Mõõdetud vastavalt Milwaukee normile N 877318 On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. TÄHELEPANU HOOLDUS Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises.
Página 33
èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàшèõ ìåñòíûõ Êîëè÷åñòâî óäàðîâ ïðè ìàêñèìàëüíîé íàãðóçêå (ìàêñ.) ....36000 min Нå èñïîëüçóéòå àëìàçíûå êîðîíêè â ðåæèìå àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool, Ñòàòè÷åñêèé áëîêèðóþùèé ìîìåíò*, 1-ÿ ñêîðîñòü/2-ÿ ñêîðîñòü ....58/30 Nm ïåðôîðàòîðà.
Página 34
Свързвайте машината към контакта само в изключено наранявания. положение. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и адреси на сервизи). Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато Свързващият кабел винаги да се държи извън работния...
Página 35
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a produce pierderea auzului.
Página 36
што е дуплата изолација или засилената EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 примениливи се податоците наведени на плочката со вредности. изолација. EN 61000-3-3:2008 * Мерни во зависност од Milwaukee норма N 877318 и е во согласност со прописите 2011/65/EU (RoHs) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ 2006/42/EC Нивото...