Página 1
Руководство по эксплуатации • TEXTIL DAMPF-CENTER Textielstoomstation • Centrale vapeur de repassage • Central de vapor para tejidos TDC 3527 Vaporizzatore per tessuti • Textile Steam Center • Parownica do tkanin •Textil gőzközpont Пристрій відпарювання для тканин • Паровая система •...
DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Overview of the Components ........Page Bedienungsanleitung .............Seite Instruction Manual ............Page 25 Technische Daten ............Seite Technical Data .............. Page 28 Garantie .................Seite Disposal ................ Page 28 Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 5
WARNUNG: • Beim Füllen und Reinigen des Gerätes ist der Netzstecker zu ziehen. • Den Dampfstrahl nie auf Personen, Tiere und elektrische Geräte richten (z.B. in die Backofenröhre). ACHTUNG: • Betreiben Sie das Gerät nur mit gefülltem Tank. • Verwenden Sie nur destilliertes Wasser. •...
Übersicht der Bedienelemente ACHTUNG: Überlastung! • Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten 1 Einfüllöffnung diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens 1,5 mm² 2 Tragegriff haben. 3 Anschlussstück • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses 4 Wassertank Gerät zu leistungsstark ist. 5 Ein-/Aus-Schalter 6 Stoffklemme 7 Bürstenaufsatz Benutzung des Gerätes...
Reinigung und Aufbewahrung Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, WARNUNG: dass sich das Gerät TDC 3527 in Übereinstimmung mit den • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Entsorgung Internet-Serviceportal zur Verfügung. Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ www.sli24.de Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem...
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel geschikt voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
Página 10
WAARSCHUWING: • Tijdens het vullen en het reinigen van het apparaat, dient de stek- ker uit het stopcontact te worden getrokken. • Richt de stoomstraal nooit op personen, dieren en elektrische ap- paraten (bijv. in de bakoven). LET OP: • Het apparaat alleen gebruiken met water in de tank. •...
Overzicht van de bedieningselementen Aansluitwaarde In totaal kan het station een vermogen van 1630 W opnemen. 1 Vulopening 2 Handvat LET OP: Overbelasting! 3 Connector • Wanneer u verlengsnoeren gebruikt, moeten deze mini- 4 Waterreservoir maal een diameter van 1,5 mm² hebben. 5 Aan/uit-schakelaar •...
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Página 14
AVERTISSEMENT : • Lors du remplissage et du nettoyage de l’appareil, la fiche élec- trique doit être retirée de la prise. • Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers une personne, un animal ou un appareil électrique (p. ex. un four). ATTENTION : •...
Liste des différents éléments de commande ATTENTION : Surcharge ! • Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, celles- 1 Ouverture de remplissage ci doivent avoir une section de câble de 1,5 mm² au 2 Poignée minimum. 3 Connecteur • N’utilisez pas de prises multiples étant donné...
5. Puis, retirez la solution détartrante et rincez trois fois le réservoir d’eau avec de l’eau propre. Données techniques Modèle: .................TDC 3527 Alimentation: ...........220 - 240 V ~, 50/60 Hz Consommation: ............1370 - 1630 W Pression de service: ..............I Capacité...
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
Página 18
AVISO: • Al llenar y limpiar el dispositivo debe desconectarse el enchufe de la toma de corriente. • Nunca dirija el chorro de agua a personas, animales o aparato eléctricos (p.ej. en el interior del horno). ATENCIÓN: • Use el aparato exclusivamente si tiene agua en el depósito. •...
Indicación de los elementos de manejo Consumo Nominal El equipo puede tener una potencia de 1630 W. 1 Apertura de llenado 2 Asa de transporte ATENCIÓN: ¡Sobrecarga! 3 Conector • Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diámetro 4 Depósito de agua de al menos 1,5 mm²...
5. Deseche la solución descalcificadora y enjuague el depósi- to con agua limpia tres veces. Datos técnicos Modelo: .................TDC 3527 Suministro de tensión: ......220 - 240 V ~, 50/60 Hz Consumo de energía: ..........1370 - 1630 W Clase de protección:..............I Capacidad máx.
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
Página 22
AVVISO: • Quando si riempie e si pulisce il dispositivo, la spina di corrente deve essere tirata alla presa. • Non rivolgere mai l’effusore su persone, animali e apparecchi elet- trici (p.e. nei tubi del forno). ATTENZIONE: • Utilizzare l’apparecchio solo con l’acqua nel serbatoio. •...
Página 23
Elementi di comando Uso dell’apparecchio 1 Apertura di riempimento Funzionamento dell’unità 2 Impugnatura ATTENZIONE: 3 Connettore • Non utilizzare il dispositivo senza acqua! 4 Serbatoio dell’acqua • Controllare il livello dell’acqua durante il funzionamento. 5 Interruttore on/off 6 Morsetto tessuti NOTA: 7 Accessori spazzole Durante il funzionamento, tenere sempre il dispositivo con...
5. Poi versare la soluzione decalcificante e sciacquare il luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. serbatoio dell’acqua con acqua tre volte. Dati tecnici Modello: ................TDC 3527 Alimentazione rete: .........220 - 240 V ~, 50/60 Hz Consumo di energia: ..........1370 - 1630 W Classe di protezione: ..............I Max.
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
Página 26
WARNING : • Never direct the steam jet towards people, animals or electric de- vices (e.g. into the oven). CAUTION: • Only operate the appliance with water in the tank. • Only use distilled water. • Do not fill the water tank with battery water, water from the dryer and water with additives (such as starch, perfume, fabric softener, or other chemicals).
Initial Operation 3. Hold the nozzle against the lower part of the clothing. Slowly move the nozzle over the fabric from bottom to top. Assembling of the accessories 1. Connect the steam hose to the device. Therefore, pay at- Filling the Water Tank during Operation tention to the guide pins on the connecting piece.
5. Then pour out the de-scaling solution and rinse out the water tank with clear water three times. Technical Data Model: ................TDC 3527 Power supply: .........220 - 240 V ~, 50/60 Hz Power consumption: ..........1370 - 1630 W Protection class: ................I Max.
Instrukcja obsługi to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno- ści gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku Symbole użyte w tej instrukcji obsługi nie zanurzać...
Página 30
OSTRZEŻENIE: • Kiedy napełniamy i czyścimy urządzenie, należy wyjąć wtyczkę z gniazda. • Strumienia pary nie wolno kierować w stronę ludzi, zwierząt i urzą- dzeń elektrycznych (np. lampy piekarnika). UWAGA: • Pracować wyłącznie, gdy w zbiorniku urządzenia jest woda. • Używać wyłącznie destylowanej wody. •...
Przegląd elementów obłsugi UWAGA: Przeciążenie! • Używane przedłużacze powinny mieć przewody o prze 1 Otwór wlotowy -kroju nie mniejszym niż 1,5 mm 2 Uchwyt do przenoszenia • Nie używaj rozgałęziaczy ze względu na dużą moc 3 Złącze urządzenia. 4 Zbiornik na wodę 5 Włącznik/wyłącznik 6 Zacisk do tkanin Używanie urządzenia...
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. detten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
FIGYELMEZTETÉS: • Soha ne irányítsuk a gőzsugarat emberekre, állatokra és elektro- mos készülékekre (pl. a villanysütőbe). VIGYÁZAT: • Csak akkor működtesse a készüléket, ha van víz a tartálban. • Csak desztillált vizet használjon. • Ne töltse fel a víztartályt ioncserélt vízzel, ruhaszárítóból származó vízzel és adalékokat (pl.
Página 35
Üzembe helyezés 3. Tartsa a fúvókát a ruha alsó részéhez. Lassan mozgassa a fúvókát az anyag felett lentről felfelé haladva. A tartozékok felszerelése 1. Csatlakoztassa a gőztömlőt a készülékhez. Eközben figyel- A víztartály feltöltése használat közben jen a csatlakozóelem vezetőcsapjaira. Miután a csatlakozó Nem lesz gőzkibocsátás, ha a víztartály üres.
állni. 5. Ezután öntse ki a vízkőmentesítő oldatot, és öblítse ki háromszor a víztartályt tiszta vízzel. Műszaki adatok Modell:................TDC 3527 Feszültségellátás: ........220 - 240 V~, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: ..........1370 - 1630 W Védelmi osztály: ................I Max. gőzkapacitás: ............25 g/min Tartály űrtartalma: ............1000 ml...
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
Página 38
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Перш ніж наповнювати або чистити пристрій, слід вийняти штепсель із розетки. • Забороняється направляти струмінь пари на людей, тварин або електричні прилади (наприклад, в духовку електроплити). УВАГА. • Використовуйте прилад тільки з водою у ємності. • Використовуйте лише дистильовану воду. •...
Огляд елементів управління УВАГА. Перенавантаження: • Якщо Ви користуєтеся кабелями для подовження 1 Отвір для заливання води мережі живлення, вони повинні мати переріз щонай- 2 Ручка для транспортування менш 1,5 мм² 3 Роз’єм • Не користуйтеся розетками, що містять декілька гнізд, 4 Ємність...
Чищення і зберігання Технічні параметри Модель: ................TDC 3527 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Подання живлення: .......220 - 240 В~, 50/60 Гц • Перш ніж чистити пристрій, завжди виймайте штеп- Споживання потужності: ........1370 - 1630 Вт сель із розетки і давайте пристрою охолонути. Ггрупа електробезпечності: ............I •...
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Символы...
Página 42
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При заполнении и чистке устройства вилка электропитания должна быть извлечена из сетевой розетки. • Ни в коем случае не направляйте струю горячего пара на лю- дей, животных или электроприборы (к примеру на лампочки в духовке). ВНИМАНИЕ: • Включайте прибор только при наличии воды в бачке. •...
Обзор деталей прибора ВНИМАНИЕ: Перегрузка! • При пользовании удлинительными кабелями следите 1 Отверстие заливки за тем, чтобы поперечное сечение кабеля было 2 Ручка для переноски минимум 1,5 мм 3 Соединитель • Не пользуйтесь разветвительными штепсельными 4 Водяной бачок розетками, так как этот прибор имеет слишком высо- 5 Переключатель...
Очистка и хранение Технические данные Модель: ................TDC 3527 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Электропитание: ........220 - 240 В~, 50/60 Гц • Всегда извлекайте вилку электропитания из розетки Потребляемая мощность: ......1370 - 1630 ватт и перед чисткой устройства ждите, пока оно не Класс защиты: ................I охладится.
Página 45
3. أمسك الفوهة مقابل الجزء السفلي من قطعة القماش. حرك الفوهة البيانات الفنية .ببطء فوق القماش من أسفل ألعلى TDC 3527............ :الطراز تعبئة خزان الماء أثناء التشغيل مور ّ د الطاقة: ....022 - 042 فولت ~، 06/05 هرتز لن يتصاعد أي بخار إذا كان خزان الماء فارغ ً ا. يجب تعبئة الماء...
Página 46
:تنبيه .• ال تشغل الجهاز إال ويوجد ماء في الخزان .• ال تستخدم سوى ماء مقطر • ال تملء خزان الماء بماء البطارية، أو ماء من مجفف المالبس أو ماء يحتوى على إضافات (مثل النشا، أو عطر، أو منعم أو أي مواد كيميائية .)أخرى...
Página 47
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم خصيص ً ا لالستخدام الخاص ولتص و ّ ر شكله • .فقط. هذا الجهاز غير مالئم لالستخدام التجاري .شكر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل في أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. ي ُحفظ بعي د ً ا عن مصادر •...