Página 3
El instalador es corresponding instructions. responsable de asegurarse de que el peso combinado de todos los componentes montados en el iCMPTM1 no excede 45 kg (100 libras). WARNING: Failure to read, thoroughly understand, and...
Página 4
ADVERTÊNCIA: Se não ler, compreender completamente e È responsabilità dell'installatore verificare che il peso totale di seguir todas as instruções podem ocorrer graves lesões tutti i componenti montati sul iCMPTM1 non superi 45 kg pessoais, danos no equipamento e a garantia de fábrica (100 lb).
Página 5
ADVERTISSEMENT: Dépasser la capacité pondérale peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement. Il incombe à l'installateur de s'assurer que le poids combiné de tous les composants attachés à iCMPTM1 n'est pas supérieur à 45 kg (100 lb).
Página 7
Installation Instructions iCMPTM1 LEGEND Tighten Fastener Pencil Mark Apretar elemento de fijación Marcar con lápiz Befestigungsteil festziehen Stiftmarkierung Apertar fixador Marcar com lápis Serrare il fissaggio Segno a matita Bevestiging vastdraaien Potloodmerkteken Serrez les fixations Marquage au crayon Loosen Fastener Drill Hole Aflojar elemento de fijación...
Página 8
Installation Instructions TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION 7/32" (5.5mm) 1/2" (12.7mm) PARTS D (2) #10 x 1/2" (4.8 x 12.7mm) A (1) B (1) C (1) "A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" K (8) N (8) E (6) H (8)
Página 9
Installation Instructions iCMPTM1 INSTALL WALL PLATE TO WALL WARNING: Failure to provide adequate structural strength for this component can result in serious personal injury or damage to equipment! It is the installer’s responsibility to make sure the structure to which this component is attached can support five times the combined weight of all equipment.
Página 10
Installation Instructions BRACKET MODIFICATION In the shipped configuration, brackets (A and B) will accommodate a display mounting hole pattern up to 16-3/8" (415mm) wide. If necessary, the brackets can be modified to accommodate a display mounting hole pattern up to approximately 18-1/2" (470mm) wide by performing the following steps: Lay display face down on protective surface.
Página 11
Installation Instructions iCMPTM1 INSTALL BRACKETS TO DISPLAY X4, X6, X8 Lay display face down on protective surface. CAUTION: Using screws of improper diameter may damage your display! Proper screws will easily thread into display mounting holes. (S, U) Select screw diameter by examining hardware bags "A"...
Página 12
It is the installer’s responsibility to make sure the combined weight of all components attached to the iCMPTM1 does not exceed 100 lbs (45 kg). WARNING: Display may be very heavy! Ensure display can be safely lifted and maneuvered as required to install on wall plate.
Página 13
Installation Instructions iCMPTM1 PITCH ADJUSTMENT Loosen left and right side pitch adjustment knobs. Tilt display to desired angle (±15°). Tighten left and right side pitch adjustment knobs.
Página 14
Installation Instructions INSTALACI N DE LA PLACA DE MONTAJE EN PARED AVISO: Si no se proporciona la resistencia estructural adecuada para este componente, podrían provocarse graves daños personales o materiales. El instalador es el responsable de asegurarse de que la estructura a la que este componente está...
Página 15
Installation Instructions iCMPTM1 MODIFICACI N DE LOS SOPORTES DE MONTAJE En la configuración de fábrica, los soportes de montaje (A y B) se adaptarán a una disposición de los orificios de montaje de la pantalla según la cual la distancia entre ellos sea de hasta 415 mm (16-3/8").
Página 16
Installation Instructions INSTALACI N DE LOS SOPORTES DE X4, X6, X8 MONTAJE EN LA PANTALLA Coloque la pantalla bocabajo sobre una superficie protectora. PRECAUCIÓN: Si utiliza tornillos de un diámetro (S, U) inadecuado, podría dañar la pantalla. Unos tornillos adecuados se introducirán fácilmente en los orificios...
Página 17
Installation Instructions iCMPTM1 INSTALACI N DE LOS SOPORTES DE MONTAJE EN LA PANTALLA (Contin a) Coloque los soportes de fijación (A y B) en la (A, B) X2 pantalla. Asegúrese de que los botones giratorios de ajuste de la inclinación quedan hacia el exterior de la pantalla, y los ganchos superiores, hacia la parte superior de la misma.
Página 18
45 kg (100 libras). AVISO: ¡La pantalla podría ser muy pesada! Asegúrese de que la pantalla se puede levantar y manipular de forma segura para instalarla en la placa de montaje en pared.
Página 19
Installation Instructions iCMPTM1 AJUSTE DE LA INCLINACI N Afloje los botones giratorios de ajuste de la inclinación situados a la izquierda y la derecha. Incline la pantalla hasta dejarla en el ángulo deseado (± 15°). Apriete los botones giratorios.
Página 20
Installation Instructions BEFESTIGEN DER WANDPLATTE AN DER WAND WARNUNG: Wenn für diese Komponente keine ausreichende bauliche Tragkraft vorhanden ist, kann dies zu schweren Körperverletzungen oder Schäden an den Geräten führen! Der Installateur ist dafür verantwortlich zu überprüfen, ob die Wand, an der diese Komponente verankert wird, das Fünffache der...
Página 21
Installation Instructions iCMPTM1 MODIFIZIERUNGEN AN DER HALTERUNG In der gelieferten Ausführung sind die Halterungen (A und B) für ein Display-Befestigungslochmuster mit bis zu 16-3/8 Zoll (415 mm) Breite geeignet. Bei Bedarf können die Halterungen modifiziert werden, um für ein Display-Befestigungslochmuster mit bis zu ca. 18-1/2 Zoll (470 mm) Breite geeignet zu sein.
Página 22
Installation Instructions EINBAU DER HALTERUNGEN AM X4, X6, X8 DISPLAY Das Display mit der Vorderseite nach unten auf die Schutzfläche ablegen. VORSICHT: Schrauben mit ungeeignetem Durchmesser (S, U) können das Display beschädigen! Die korrekten Schrauben lassen sich einfach in die Display- (R, T) Befestigungslöcher eindrehen.
Página 23
Installation Instructions iCMPTM1 EINBAU DER HALTERUNGEN AM DISPLAY (Fortsetzung) Die Halterungen (A und B) auf das Display aufsetzen. Sicherstellen, dass die (A, B) X2 Neigungseinstellknöpfe in Richtung Außenseite des Displays und die oberen Haken in Richtung Oberseite des Displays zeigen.
Página 24
Körperverletzungen oder Schäden an den Geräten führen! Der Monteur ist dafür verantwortlich, dass das kombinierte Gewicht aller Komponenten, die am Modell iCMPTM1 befestigt sind, nicht mehr als 45 kg beträgt. WARNUNG: Das Display kann sehr schwer sein! Sicherstellen, dass es zur Anbringung an der Wandplatte sicher angehoben und manövriert werden...
Página 25
Installation Instructions iCMPTM1 NEIGUNGSEINSTELLUNG Den linken und rechten Neigungseinstellknopf lockern. Das Display um den gewünschten Winkel neigen (±15°). Den linken und rechten Neigungseinstellknopf festziehen.
Página 26
Installation Instructions INSTALA O DA PLACA DE PAREDE NA PAREDE ADVERTÊNCIA: Se não for proporcionado apoio estrutural adequado a este componente podem ocorrer graves lesões pessoais ou danos no equipamento! É da responsabilidade do instalador certificar-se de que a estrutura à qual este componente é ligado pode suportar cinco vezes o peso combinado de todo o equipamento.
Página 27
Installation Instructions iCMPTM1 MODIFICA O DOS SUPORTES Na configuração fornecida, os suportes (A e B) acomodarão uma distância entre orifícios de montagem do monitor até 415 mm. Se necessário, os suportes podem ser modificados para acomodar uma distância entre orifícios de montagem do monitor com até...
Página 28
Installation Instructions INSTALA O DOS SUPORTES NO X4, X6, X8 MONITOR Pouse o monitor com a face virada para baixo numa superfície protectora. AVISO: Utilizar parafusos de diâmetro inadequado (S, U) pode danificar o seu monitor! Os parafusos adequados entrarão facilmente nos orifícios de (R, T) montagem do monitor.
Página 29
Installation Instructions iCMPTM1 INSTALA O DOS SUPORTES NO MONITOR (Continua o) Coloque os suportes (A e B) no monitor. Certifique-se de que os botões de ajuste de (A, B) X2 inclinação apontam em direcção ao exterior do monitor, e os suportes superiores apontam em direcção à...
Página 30
É da responsabilidade do instalador certificar-se de que o peso combinado de todos os componentes ligados ao iCMPTM1 não excede 45 kg. ADVERTÊNCIA: O monitor pode ser muito pesado! Certifique-se de que o monitor pode ser levantado em segurança e manobrado conforme necessário para...
Página 31
Installation Instructions iCMPTM1 AJUSTE DE INCLINA Desaperte os botões de ajuste de inclinação de ambos os lados. Incline o monitor para o ângulo desejado (±15°). Aperte os botões de ajuste de inclinação de ambos os lados.
Página 32
Installation Instructions INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA A PARETE SULLA PARETE AVVERTENZA: Una resistenza strutturale inadeguata per questo componente può arrecare gravi infortuni o danneggiare l'apparecchiatura. È responsabilità dell'installatore verificare che la struttura alla quale è fissato il componente sostenga con sicurezza cinque volte il carico combinato di tutta l'apparecchiatura.
Página 33
Installation Instructions iCMPTM1 MODIFICA DELLA STAFFA La configurazione fornita dalla fabbrica prevede che le staffe (A e B) accettino uno schema di fori di larghezza pari a 415 mm (16-3/8"). Se necessario, è possibile modificare le staffe per uno schema di fori approssimativo di 470 mm (18-1/2") nel modo...
Página 34
Installation Instructions INSTALLAZIONE DELLE STAFFE SUL X4, X6, X8 DISPLAY Appoggiare il display con lo schermo su una superficie protetta. ATTENZIONE: L'uso di viti di diametro maggiore può (S, U) arrecare danni al display. Se le viti sono di misura corretta, l'avvitamento nei fori sarà...
Página 35
Installation Instructions iCMPTM1 INSTALLAZIONE DELLE STAFFE SUL DISPLAY (Segue) Posizionare le staffe (A e B) sul display. Assicurarsi (A, B) X2 che le manopole di regolazione del passo siano rivolte verso l'esterno del display e che i ganci superiori siano rivolti verso l'interno del display.
Página 36
È responsabilità dell'installatore verificare che il peso totale di tutti i componenti montati sul iCMPTM1 non superi 45 kg (100 lb). AVVERTENZA: Il display può essere molto pesante. Verificare che il display possa essere sollevato e maneggiato agevolmente per l'installazione sulla piastra a parete.
Página 37
Installation Instructions iCMPTM1 REGOLAZIONE DEL PASSO Allentare le manopole di regolazione del passo a destra e sinistra. Inclinare il display all'angolo desiderato (±15°). Serrare di nuovo le manopole di regolazione del passo a destra e sinistra.
Página 38
Installation Instructions WANDPLAAT OP DE WAND MONTEREN WAARSCHUWING: Als u voor deze component onvoldoende constructiesterkte beschikbaar stelt, riskeert u ernstig persoonlijk letsel of beschadiging van de apparatuur! Degene die de structuur monteert waaraan deze component is bevestigd, is ervoor verantwoordelijk dat deze minimaal vijf maal het gezamenlijke gewicht van alle apparatuur kan dragen.
Página 39
Installation Instructions iCMPTM1 BEUGELS AANPASSEN In de geleverde configuratie zijn de beugels (A en B) geschikt voor een gatenpatroon voor displaymontage tot een breedte van 415 mm. Zonodig kunt u de beugels als volgt aanpassen voor een gatenpatroon voor displaymontage tot een breedte van 470 mm: Leg het display met de voorzijde naar beneden op een schone, niet krassende ondergrond.
Página 40
Installation Instructions MONTEER DE BEUGELS OP HET X4, X6, X8 DISPLAY Leg het display met de voorzijde naar beneden op een schone, niet krassende ondergrond. VOORZICHTIG: Door schroeven van onjuiste dikte te (S, U) gebruiken kunt u het display beschadigen! Schroeven...
Página 41
Installation Instructions iCMPTM1 MONTEER DE BEUGELS OP HET DISPLAY (Vervolg) Plaats de beugels (A en B) op het display. Zorg ervoor dat de knoppen voor scheefstand naar de (A, B) X2 buitenkant van het display wijzen en dat de bovenste haken naar de bovenkant van het display zijn gericht.
Página 42
Degene die het product installeert is ervoor verantwoordelijk dat het totale gewicht van alle componenten die aan de iCMPTM1 worden bevestigd een gewicht van 45 kg niet overschrijdt. WAARSCHUWING: Het display kan zeer zwaar zijn! Zorg ervoor dat u het display veilig kunt optillen en manoeuvreren om het op de wandplaat te bevestigen.
Página 43
Installation Instructions iCMPTM1 SCHEEFSTAND INSTELLEN Draai de knoppen voor scheefstand aan de linker- en rechterkant los. Stel het display op de gewenste zichthoek in (±15°). Draai de knoppen voor scheefstand aan de linker- en rechterkant weer vast.
Página 44
Installation Instructions INSTALLER LA PLAQUE MURALE AU MUR. ADVERTISSEMENT: L'absence de l'apport d'une résistance structurelle appropriée pour ce composant peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement. Il incombe à l'installateur de s'assurer que la structure à laquelle le composant est attaché...
Página 45
Installation Instructions iCMPTM1 MODIFICATION DU SUPPORT Dans la configuration livrée, les supports (A et B) s'adaptent au modèle de trou de montage d'écran faisant jusqu'à 415 mm (16-3/8 Po) de large. Si nécessaire, les supports peuvent être modifiés pour s'adapter à un modèle de trou de montage d'écran allant jusqu'à...
Página 46
Installation Instructions INSTALLER LES SUPPORTS X4, X6, X8 L' CRAN. Poser la face de l'écran vers le bas sur la surface de protection. PRÉCAUTION: Utiliser des vis de mauvais diamètre (S, U) peut endommager votre écran ! Les vis appropriées...
Página 47
Installation Instructions iCMPTM1 INSTALLER LES SUPPORTS L' CRAN (Suite). Placer les supports (A et B) à l'écran. S'assurer (A, B) X2 que les boutons de réglage de l'inclinaison sont vers l'extérieur de l'écran et que les crochets supérieurs sont vers le haut de l'écran.
Página 48
Il incombe à l'installateur de s'assurer que le poids combiné de tous les composants attachés à iCMPTM1 n'est pas supérieur à 45 kg (100 lb). ADVERTISSEMENT: L'écran peut peser très lourd ! S'assurer que l'écran peut être soulevé...
Página 49
Installation Instructions iCMPTM1 GLAGE DE L'INCLINAISON Dévisser les boutons de réglage de l'inclinaison de gauche et de droite. Faire basculer l'écran à l'angle désiré (± 15°). Resserrer les boutons de réglage de l'inclinaison de gauche et de droite.
Página 52
Installation Instructions X4, X6, X8 (S, U) A - D (8 (R, T) • (T). • (R). • (A B) • X4, X6, X8 (S, U) (R, T) • (E, H, K V, W • (A, B) X2 (A B) –...