Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Modell der ML 2200 `C`C
39302

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para marklin ML 2200 'C'C

  • Página 1 Modell der ML 2200 `C`C 39302...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Page Seite Informations concernant la locomotive réelle Informationen zum Vorbild Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Fonction Funktionen Fonctions commutables Schaltbare Funktionen Paramètre / Registre Parameter / Register Entretien et maintien Wartung und Instandhaltung Pièces de rechange Ersatzteile Accessoires complémentaires Ergänzendes Zubehör...
  • Página 3 Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Función Funktion Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Page Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Funzionamento Funktion...
  • Página 4 Informationen zum Vorbild: Information about the Prototype: V 300 - Einzelgängerin mit 6 Achsen. The V 300 - A One-Off with 6 Axles. Auf Basis der erfolgreichen V 200 der Deutschen Bundesbahn The firm Krauss-Maffei built three type ML 2200 6-axle locomotives baute die Firma Krauss-Maffei drei sechsachsige Lokomotiven based on the German Federal Railroad‘s successful V 200 for the der Gattung ML 2200 für die jugoslawische Staatsbahn.
  • Página 5 Informations concernant la locomotive réele Informatie van het voorbeeld: V 300 - Solitaire à 6 essieux. V 300 - Eenling met 6 assen. S‘inspirant du succès de la V 200 de la Deutsche Bundesbahn, la firme Krauss-Maffei construisit trois locomotives à six essieux Op basis van de succesvolle V 200 van de Deutsche Bundesbahn du type ML 2200 pour les chemins de fer yougoslaves.
  • Página 6 Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem Diese Lokomotive mit eingebautem Sinus-Antrieb bietet: (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, • Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen •...
  • Página 7 �� �� �� �� ��� ��� Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital / Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Rücklicht ausschalten Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Horn Funktion 3 Funktion 6...
  • Página 8 Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating system This locomotive comes with a sine propulsion system and offers designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, these features: Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). •...
  • Página 9 �� �� �� �� ��� ��� Controllable Functions systems STOP mobile station Digital / Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Turning off the marker light Function 1 Function 8 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 2 Function f2 Function f2...
  • Página 10 Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un Cette locomotive équipée d’un moteur C-Sinus offre : système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif • Systèmes d’exploitation possibles : Märklin Transformer 6647, - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Página 11 �� �� �� �� ��� ��� Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital / Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Eteindre le feu arrière Fonction 1 Fonction 8 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Trompe...
  • Página 12 Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem Deze locomotief met de ingebouwde sinusaandrijvin biedt u: (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta, • Mogelijke bedrijfssystemen : Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Página 13 �� �� �� �� ��� ��� Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital / Systems Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 Sluitlicht uitschakelen Functie 8 Functie f1 Functie f1 Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: signaalhoorn Functie 6 Functie f3 Functie f3 Functie 4...
  • Página 14 Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de Esta locomotora con motor Sinus ofrece: corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador • Sistemas operativos posibles: 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). Märklin transformador 6647, Märklin Delta, Utilizar únicamente transformadores que correspondan a Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Página 15 �� �� �� �� ��� ��� Funciones conmutables systems STOP mobile station Digital / Systems Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Desconectar las luces de cola Función 1 Función 8 Función f1 Función f1 Ruido: ruido de explotación Función 2 Función 2 Función f2 Función f2...
  • Página 16 Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste- Questa locomotiva con motorizzazione Sinus incorporata ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per presenta: corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital • Possibili sistemi di funzionamento: Märklin Transformer 6647, oppure Märklin Systems).
  • Página 17 �� �� �� �� ��� ��� Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital / Systems Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Spegnimento dei fanali posteriori Funzione 1 Funzione 8 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2...
  • Página 18 Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Loket med inbyggd Sinusmotor erbjuder: (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, • Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems). Märklin Digital, Märklin Systems. Använd endast transformatorer som är avsedda för den •...
  • Página 19 �� �� �� �� ��� ��� Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Bortkoppling av slutljus Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 Ljud: Trafikljud Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Signalhorn Funktion 3...
  • Página 20 Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin Disse lokomotiver med indbygget sinus-drev tilbyder: vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital • Mulige driftssystemer: Märklin Transformer 6647, eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale •...
  • Página 21 �� �� �� �� ��� ��� Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontbelysning function/off Funktion f0 Funktion f0 Sluk for baglyset Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 Lyd: Driftslyd Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Horn Funktion 3...
  • Página 22 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - 80 Código •...
  • Página 23 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Página 24 Haftreifen auswechseln Schleifer auswechseln Changing traction tires Changing pickup shoes Changer les bandages d’adhérence Changer les frotteurs Antislipbanden vervangen Slepers vervangen Cambio de los aros de adherencia Cambio del patín Sostituzione delle cerchiature di aderenza Sostituzione del pattino Slirskydd byts Släpsko byts Friktionsringe udskiftes Slæbesko udskiftes...
  • Página 25 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Página 27 1 Aufbau 148 900 30 Lötfahne 214 257 2 Sortiment Fenster 150 949 31 Linsenschraube 786 750 3 Sortiment Lichtkörper 132 115 32 Druckfeder 765 690 4 Griff- und Haltestangen 132 116 33 Treibradsatz 126 765 5 Führerstand 126 735 34 Haftreifen 7 154 35 Laufradsatz...
  • Página 28 Kupplungen oder Zurüstteile einstecken Mounting couplers or detail parts Poser les attelages et les pièces de fi nition Koppelingen of extra delen bevestigen Encajar los enganches o los accesorios suplementarios Koppling eller tillsatsdelar monteras Sett inn koplinger eller tilbehør Koblinger og udstyrsdele indstikkes �...

Este manual también es adecuado para:

39302