Página 2
Redmi Watch 3 Active 取扱説明書 . 59 Redmi 워치 3 Active 사용 설명서 . 63 คู่่ � มื ื อ ผู้่ � ใ ช้� Redmi วอทช้์ 3 Active . 67 Panduan Pengguna Redmi Watch 3 Active . 72 76 .
Página 3
Product Overview Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Quick-release Button Display Heart Rate Power Button Sensor Screen Microphone Contact Points Watch Charging Cable For more detailed information about the watch, please connect it with the App and view the instructions.
Página 4
Compatible with: This product only supports certain Android or iOS systems. For detailed information, please check the product page on www.mi.com . For regulatory information, product certification, and compliance logos related to the Redmi Watch 3 Active, please go to Settings >About Watch>Regulatory.
Página 5
• Please use the included charging cable to charge the watch. Only use the power adapters that comply with the local safety standards or certified and supplied by qualified manufacturers. • Do not disassemble, strike, crush or throw the watch into a fire. Stop using the battery immediately if there is any swelling or fluid leakage.
Página 6
This equipment has been tested and meets applicable limits for radio frequency (RF) exposure. Specific Absorption Rate (SAR) refers to the rate at which the body absorbs RF energy. SAR limits depend on whether this equipment is used against the head or on the wrist. The SAR limit is 2.0 watts per kilogram averaged over 10 grams of tissue for use against the head and 4.0 watts per kilogram averaged over 10 grams of tissue for use on the wrist.
Página 7
Descripción del producto Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Botón de liberación rápida Sensor de Pantalla de Botón de frecuencia cardíaca visualización encendido Puntos de Micrófono contacto Reloj Cable de carga Para obtener más información detallada sobre el reloj, conéctese con él a la aplicación y vea las instrucciones.
Página 8
Para información regulatoria, certificación del producto y logos de cumplimiento relacionados con Redmi Watch 3 Active, visite Ajustes > Acerca del reloj > Normativa. La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Página 9
contrario, si se utiliza un tipo de batería que no es la adecuada, podrían producirse daños o lesiones personales. • Desechar las baterías en el fuego o en un horno caliente, o su prensado o cortado mecánico, puede resultar en una explosión. •...
Página 10
Cuando coloque este equipamiento cerca de su boca, mantenga al menos 5 mm de separación para asegurar que los niveles de exposición se mantienen en los niveles probados o por debajo de estos. Después de la prueba, los valores de SAR más elevados son los siguientes: Cerca de la boca: 0,091 W/ kg Muñeca: 0,118 W/kg AVISO DE GARANTÍA Como consumidor de Xiaomi, se beneficia de garantías adicionales en determinadas circunstancias.
Página 11
Produktübersicht Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Schnelllösetaste Bildschirm Ein-/Aus-Taste Herzfrequenzsensor Mikrofon Kontaktpunkte Ladekabel Ausführlichere Informationen zur Uhr finden Sie in der vollständigen Anleitung innerhalb der App. Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen Specifications Produkt: Smart Watch...
Página 12
Kompatibel mit: Dieses Produkt unterstützt nur bestimmte Android- oder iOS-Systeme. Weitere Informationen finden Sie auf der Produktseite unter: www.mi.com. Vorschriften, Produktzertifizierungen und Compliance-Logos bezüglich der Redmi Watch 3 Active finden Sie unter „Einstellungen > Über die Uhr > Regulatorisches“. Die Wortmarke und Logos von Bluetooth® sind eingetragene Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc.
Página 13
hoch oder zu niedrig ist, kann dies zu Fehlfunktionen der Uhr führen. • Wenn der Bildschirm zerbrochen ist, berühren Sie ihn nicht und versuchen Sie nicht, ihn zu entfernen. Stattdessen sollten Sie sofort aufhören, die Uhr zu benutzen, und sich an einen autorisierten Serviceanbieter wenden.
Página 14
Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott und Elektrogeräten bringen.
Página 15
GARANTIEERKLÄRUNG Unter bestimmten Voraussetzungen profitieren Sie als Xiaomi-Kunde von zusätzlichen Garantien. Xiaomi bietet Verbrauchern spezielle Garantieleistungen zusätzlich zur und nicht anstelle der durch das jeweilige nationale Verbraucherrecht festgelegten gesetzlichen Gewährleistung. Die gesetzlichen Gewährleistungsfristen und -bestimmungen ergeben sich aus den jeweiligen lokalen Gesetzen. Weitere Informationen zu den Garantieleistungen für Verbraucher finden Sie auf der Website von Xiaomi unter https://www.mi.com/en/service/warranty/.
Página 16
Présentation du produit Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Bouton de libération rapide Capteur de Écran Bouton fréquence d’affichage d’alimentation cardiaque Microphone Zones de contact Montre Câble de charge Pour obtenir de plus amples informations sur la montre, connectez-la à l’application et consultez les instructions.
Página 17
Pour plus d’informations sur les réglementations, les certifications produit et les logos de conformité liés à Redmi Watch 3 Active, accédez à Paramètres > À propos de la montre > Réglementaire. La marque Bluetooth® et les logos associés sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Página 18
à remplacer la batterie ; si vous ne respectez pas ces instructions et qu’un mauvais type de batterie est utilisé, cela peut entraî n er des risques potentiels, y compris des blessures physiques. • Mettre au rebut une batterie au feu ou dans un four chaud, ou bien l’ é craser ou la découper mécaniquement peut entraî...
Página 19
Lorsque vous approchez cet équipement de votre bouche, gardez une distance d’au moins 5 mm pour garantir que les niveaux d’ e xposition restent égaux ou inférieurs aux niveaux testés. Après les tests, les valeurs du DAS les plus élevées sont les suivantes : À...
Página 20
Visão geral do produto Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Botão de rápida libertação Botão para Monitor de Ecrã de Ligar/Desligar frequência cardíaca visualização Pontos de Microfone contacto Smartwatch Cabo de carregamento Para obter mais informações sobre o relógio, ligue-o à...
Página 21
Website www.mi.com. Para obter informações regulamentares, certificação de produtos e logótipos de conformidade relacionados com o Smartwatch Redmi Watch 3 Active, aceda a Definições > Sobre o relógio > Certificação. A marca e o logotipo Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
Página 22
• Não desmonte, bata, esmague ou atire o smartwatch para o fogo. Deixe de usar a bateria imediatamente caso detete um inchaço ou uma fuga de líquido. • O smartwatch tem uma bateria incorporada. Para evitar danos na bateria ou no smartwatch, não desmonte nem substitua a bateria.
Página 23
A Taxa de Absorção Específica (SAR) corresponde ao ritmo a que o corpo absorve energia RF. Os limites da SAR dependem do facto de este equipamento ser usado contra a cabeça ou no pulso, sendo de 2,0 watts por quilograma, calculado com um tecido de 10 gramas para o uso contra a cabeça, e de 4,0 watts por quilograma, calculado com um tecido de 10 gramas para o uso no pulso.
Página 24
Productoverzicht Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Snelontgrendelingsknop Weergavescherm Aan-uitknop Hartslagsensor Microfoon Contactpunten Horloge Oplaadkabel Voor meer uitgebreide informatie over het horloge kunt u verbinding maken met de app en de instructies bekijken.
Página 25
Voor wettelijke informatie, productcertificering en logo's voor naleving van richtlijnen met betrekking tot de Redmi Watch 3 Active gaat u naar Instellingen > Over horloge > Regelgeving. Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
Página 26
• U mag het horloge niet demonteren, erop slaan, samenpersen of in een vuur gooien. Staak het gebruik van de batterij onmiddellijk als u zwellingen of vloeistoflekken ontdekt. • Het horloge heeft een ingebouwde batterij. Om schade aan de batterij of het horloge te vermijden, mag u de batterij niet zelf demonteren of vervangen.
Página 27
De Specific Absorption Rate (SAR) verwijst naar de snelheid waarmee het lichaam RF energie absorbeert. De SAR-limieten zijn verschillend naargelang deze apparatuur tegen het hoofd of op de pols wordt gebruikt. Wanneer het apparaat tegen het hoofd wordt gebruikt is de limiet 2,0 watt per kilogram over 10 gram weefsel. Wanneer het apparaat op de pols wordt gebruikt is de limiet 4,0 watt per kilogram over 10 gram weefsel.
Página 28
Описание изделия Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Кнопка быстрого снятия Кнопка Экран Датчик пульса питания дисплея Контакты для Микрофон зарядки Часы Кабель для зарядки Для получения более детальной информации о часах подключите их к приложению и ознакомьтесь с инструкциями.
Página 29
см. на странице продукта www.mi.com. Чтобы посмотреть нормативную информацию, сертификаты и логотипы соответствия для Смарт-часов Redmi Watch 3 Active, выберите "Настройки" > "О часах" > "Нормативы". Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и используются Xiaomi Inc.
Página 30
• Пребывание батареи в окружающей среде с очень высокой температурой, может привести к взрыву или утечке воспламеняющейся жидкости или газа. • Воздействие чрезвычайно низкого давления воздуха на аккумулятор может привести к взрыву или утечке горючей жидкости или газа. • Часы и аксессуары для них могут содержать мелкие детали. Чтобы ребенок случайно не проглотил их...
Página 31
температура или температура хранения выходит за пределы рабочего диапазона, изделие может выйти из строя, а срок службы батареи сократиться. Если изделие оставить в машине или подвергнуть длительному воздействию прямых солнечных лучей, температура превысит рабочую. В таком случае переместите изделие в прохладное, хорошо проветриваемое место вдали от прямых солнечных...
Página 32
Опис продукту Уважно прочитайте цей посібник перед використанням і збережіть його на майбутнє. Кнопка швидкого розстібання Кнопка Дисплей Датчик ЧСС живлення Точки контакту Мікрофон Годинник Зарядний кабель Щоб отримати детальнішу інформацію про годинник, підключіть його до додатка та перегляньте інструкції. Відскануйте...
Página 33
Підтримувані системи: цей продукт підтримує лише певні версії Android або iOS. Щоб отримати детальну інформацію, перейдіть на сайт: www.mi.com. Смарт-годинником Redmi Watch 3 Active, перейдіть у розділ "Налаштування" > "Про годинник" > "Нормативи". Словесний знак і логотипи Bluetooth® є зареєстрованими торговельними...
Página 34
акумуляторі з’явився набряк або з нього витікає рідина, негайно припиніть його використання. • Годинник обладнано вбудованим акумулятором. Щоб запобігти пошкодженню акумулятора або годинника, не розбирайте й не замінюйте акумулятор самостійно. Лише авторизовані постачальники послуг можуть замінити акумулятор. Використання неправильного типу акумулятора може призвести до...
Página 35
енергію. Граничні значення SAR залежать від того, чи розташовується обладнання в безпосередній близькості від голови чи на зап’ястку. Допустиме значення SAR при розташуванні обладнання в безпосередній близькості від голови складає 2,0 ват на кілограм для 10 грамів тканини та 4,0 ват на...
Página 36
Przegląd produktu Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Przycisk szybkiego zwalniania Przycisk Wyświetlacz Czujnik pracy serca zasilania Punkty stykowe Mikrofon Zegarek Kabel do ładowania Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zegarka, należy połączyć go z aplikacją, a następnie wyświetlić...
Página 37
Informacje prawne i informacje na temat certyfikatu oraz logo poświadczających zgodność zegarka Redmi Watch 3 Active z normami znajdują się w sekcji Ustawienia > O zegarku > Regulacje. Znak słowny Bluetooth® i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do firmy Bluetooth SIG, Inc.
Página 38
• Zegarek ma wbudowany akumulator. Aby uniknąć uszkodzenia akumulatora lub zegarka, nie należy demontować i samodzielnie wymieniać baterii. Tylko autoryzowany serwis może wymienić akumulator. W przeciwnym razie użycie niewłaściwego typu akumulatora może spowodować potencjalne niebezpieczeństwo, a nawet obrażenia ciała. • Umieszczanie baterii w kominku lub gorącym piekarniku oraz miażdżenie lub przecinanie baterii może doprowadzić...
Página 39
nadgarstka 4,0 W na kilogram masy ciała (uśrednione dla 10 g tkanki). W warunkach testowych ustawia się najwyższy poziom emisji sprzętu radiowego, po czym umieszcza się go w pobliżu ust (w odległości ok. 5 mm) oraz bezpośrednio na nadgarstku. Należy zachować co najmniej 5 mm odstępu między urządzeniem a ustami w celu zapewnienia, że poziomy narażenia nie przekroczą...
Página 40
Επισκόπηση προϊόντος Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Κουμπί γρήγορης απασφάλισης Αισθητήρας Κουμπί Οθόνη καρδιακού ρυθμού λειτουργίας Μικρόφωνο Σημεία επαφής Ρολόι Καλώδιο φόρτισης Για πιο αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με το ρολόι, συνδέστε το με την εφαρμογή και δείτε τις οδηγίες.
Página 41
πληροφορίες, ανατρέξτε στη σελίδα του προϊόντος στη διεύθυνση www.mi.com. Για πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς, την πιστοποίηση του προϊόντος και τη συμμόρφωση λογότυπων που σχετίζονται με το ρολόι Redmi 3, μεταβείτε στο πεδίο Ρυθμίσεις > Σχετικά με το ρολόι > Κανονιστικές.
Página 42
• Η θερμοκρασία λειτουργίας του ρολογιού είναι από -10˚C έως 45˚C. Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πολύ υψηλή η πολύ χαμηλή, το ρολόι μπορεί να παρουσιάσει δυσλειτουργίες. • Εάν η οθόνη είναι σπασμένη, μην την αγγίξετε και μην προσπαθήσετε να την αφαιρέσετε. Θα πρέπει να...
Página 43
προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, θα πρέπει να παραδίδετε τα απόβλητα εξοπλισμού αυτού του τύπου σε ένα καθορισμένο από τις κυβερνητικές ή τοπικές αρχές σημείο συλλογής για την ανακύκλωση των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η σωστή απόρριψη και ανακύκλωση θα συμβάλει στην αποφυγή...
Página 44
και οι προϋποθέσεις που σχετίζονται με τις νόμιμες εγγυήσεις διέπονται από την αντίστοιχη εθνική νομοθεσία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις παροχές εγγύησης καταναλωτή, ανατρέξτε στον επίσημο ιστότοπο της Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Εκτός εάν απαγορεύεται από τους νόμους ή έχει δοθεί διαφορετική υπόσχεση από την Xiaomi, οι υπηρεσίες μετά την πώληση περιορίζονται...
Página 45
Ürüne Genel Bakış Ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve daha sonra başvurmak için saklayın. Hızlı Çıkarma Düğmesi Açma/ Kalp Atış Hızı Kapatma Ekran Sensörü Düğmesi Temas Noktaları Mikrofon Saat Şarj Kablosu Saat hakkında daha ayrıntılı bilgi edinmek için lütfen saati uygulamaya bağlayın ve talimatları görüntüleyin.
Página 46
Uyumluluk: Bu ürün yalnızca bazı Android veya iOS sistemlerini destekler. Ayrıntılı bilgi için lütfen www. mi.com adresinden ürün sayfasını inceleyin. Redmi Watch 3 Avtive ile ilgili yönetmelik bilgileri, ürün sertifikası ve uygunluk logoları için lütfen Ayarlar >Saat hakkında >Hükümler bölümüne gidin.
Página 47
• Saatte yerleşik pil bulunur. Pil veya saatin hasar görmesini önlemek için pili kendi başınıza çıkarıp değiştirmeyin. Pili yalnızca yetkili servis sağlayıcıları değiştirebilir. Aksi halde, olası tehlikelere yol açılabilir ve hatta yanlış türde bir pil kullanılması durumunda kişisel yaralanmalar meydana gelebilir. •...
Página 48
Test boyunca, bu cihazın radyoları en yüksek iletim düzeylerine ayarlanır ve 5 mm boşluk bırakılarak ağza yakın kullanımı ve boşluk bırakılmadan bilekte kullanımı taklit edecek şekilde konumlandırılır. Bu ekipmanı, ağız bölgenize yakın konumlandırdığınızda, maruz kalma seviyelerinin test edildiği şekilde veya test edilen seviyenin altında olduğundan emin olmak için ağız bölgenizden en az 5mm uzakta tutun.
Página 49
Visão geral do produto Leia este manual com atenção antes do uso e preserve-o para referência futura. Botão de liberação rápida Botão de Sensor de Tela energia frequência cardíaca Pontos de contato Microfone Assistir Cabo de carregamento Para obter informações mais detalhadas sobre o relógio, conecte-o ao app e consulte as instruções. Digitalize o código QR para baixar o App Especificações Produto: Smart Watch...
Página 50
Para obter informações regulamentares, sobre a certificação do produto e logotipos de conformidade relacionados ao Relógio Redmi Watch 3 Active, acesse Configurações > Sobre o relógio > Certificação. A marca e o logotipo Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
Página 51
• Descarte de uma bateria no fogo ou forno quente, assim como triturar fisicamente ou cortar uma bateria, podendo resultar em uma explosão. • Deixar uma bateria em um ambiente com temperaturas extremamente altas, podendo resultar em uma explosão ou vazamento de líquidos ou gases inflamáveis. •...
Página 52
posicionado em locais que simulam o uso dentro (ou próximo) à boca, com separação de 5 mm, e no pulso, sem separação. Ao posicionar este equipamento próximo à sua boca, mantenha separação mínima de 5 mm para assegurar que os níveis de exposição permaneçam no nível testado ou inferior. Depois do teste, os valores de SAR mais altos são os abaixo: Próximo à...
Página 53
Panoramica del prodotto Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Pulsante di sgancio rapido Schermo di Sensore della Pulsante di visualizzazione frequenza cardiaca accensione Punti di contatto Microfono Orologio Cavo di ricarica Per informazioni più...
Página 54
Compatibile con: questo prodotto supporta solo alcuni sistemi Android o iOS. Per informazioni dettagliate, visitare la pagina del prodotto su www.mi.com. Per i riferimenti normativi, la certificazione del prodotto e i loghi di conformità relativi a Redmi Watch 3 Active, andare a Impostazioni > Informazioni sull'orologio > Certificazioni.
Página 55
• Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o schiacciamento meccanico o taglio di una batteria, che può provocare un'esplosione. • Posizionamento di una batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata che può provocare un'esplosione o la perdita di liquidi o gas infiammabili. •...
Página 56
Se si porta il dispositivo accanto alla bocca, mantenere una distanza di almeno 5 mm per garantire che i livelli di esposizione restino uguali o inferiori ai livelli di test. Dopo il test, i valori SAR più elevati sono i seguenti: Accanto alla bocca: 0,091 W/kg Polso: 0,118 W/kg AVVISO SULLA GARANZIA Il consumatore Xiaomi può...
Página 65
제품 소개 제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요 . 퀵 릴리즈 버튼 디스플레이 심박수 센서 전원버튼 마이크 충전 접점 워치 본체 충전 케이블 워치에 대한 자세한 정보는 앱과 연결하여 안내를 확인하세요 . QR 코드를 스캔하면 휴대폰 시스템에 따라 상응하는 App 이 다운로드 됩니다 .
Página 66
호환 : 이 제품은 특정 Android 또는 iOS 시스템만 지원합니다 . 자세한 내용은 www.mi.com 의 제품 페이지를 확인하십시오 . Redmi Watch 3 Avtive 에 관련된 규제 정보 , 제품 인증 및 규정 준수 로고는 설정 > 워치 정보 > 규제에서 확인하십시오 .
Página 67
• 반드시 포함된 충전기를 사용해 워치를 충전하십시오 . 현지의 안전 기준에 부합하거나 자격을 갖춘 제조업체가 제공하는 인증된 전원 어댑터만 사용하십시오 . • 워치를 분리 , 가격하거나 불에 노출하지 마십시오 . 배터리가 부풀어 있거나 액체가 새어 나오는 경우 즉시 사용을 중지하십시오 . •...
Página 68
적합성 평가를 받은 자의 상호 : Xiaomi Communications Co., Ltd. 기자재의 명칭 : Smart Watch 모델명 : M2235W1 제조자 / 제조국가 : Xiaomi Communications Co., Ltd. 중국 제조연별 : 별도표기 KC 인증번호 : R-R-xmi-M2235W1 보증 안내 본 법적 보증 안내는 법이 보증하는 귀하의 권리를 통지합니다 . 귀하의 권리를 완전히 이해하려면 귀하의...
Página 74
Ikhtisar Produk Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan, dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Tombol Lepas cepat Tampilan Sensor Detak Tombol Fungsi Layar Jantung Mikrofon Titik Kontak Jam Tangan Kabel Pengisian Daya Untuk informasi selengkapnya tentang jam tangan ini, harap sambungkan dengan aplikasi dan lihat petunjuknya.
Página 75
Kompatibel dengan: Produk ini hanya mendukung sistem Android atau iOS tertentu. Untuk informasi lebih detail, buka halaman produk di www.mi.com. Untuk informasi sertifikat, sertifikasi produk, dan logo kepatuhan yang terkait dengan Redmi Watch 3 Active, silakan buka Setelan >Tentang Jam>Sertifikat.
Página 76
• Jam memiliki baterai bawaan. Untuk menghindari kerusakan baterai jam, jangan membongkar dan mengganti baterai sendiri. Hanya penyedia layanan resmi yang dapat mengganti baterai; penggantian mandiri akan menimbulkan potensi bahaya bahkan cedera pribadi jika jenis baterai yang digunakan salah. • Pembuangan baterai ke dalam api atau oven panas maupun penghancuran ataupun pemotongan baterai secara mekanis yang dapat menyebabkan ledakan.
Página 77
Selama pengujian, peralatan radio ini diatur pada tingkat transmisi tertinggi dan diletakkan pada posisi yang menyimulasikan penggunaan di dekat mulut, dengan jarak 5 mm, dan di pergelangan tangan, tanpa jarak pemisah. Saat meletakkan peralatan ini di dekat mulut, jaga jarak minimal 5 mm untuk memastikan tingkat paparan tetap sesuai dengan atau di bawah tingkat pengujian.
Página 78
نظرة عامة حول المنتج . ً اقرأ هذا الدليل بعناية قبل االستخدام واحتفظ به للرجوع إليه مستقبال زرالتحرير السريع مستشعر معدل شاشة زر التشغيل ضربات القلب العرض الميكروفون نقاط تالمس الساعة كابل الشحن .لمزيد من المعلومات التفصيلية عن الساعة يرجى توصيلها بالتطبيق وعرض التعليمات امسح...
Página 79
. للحصول على معلوماتiOS أوAndroid أنظمة التشغيل المتوافقة: هذا المنتج يدعم فقط بعض أنظمة .www.mi.com مفصلة ، يرجى التحقق من صفحة المنتج على ،Redmi 3 منActive للحصول على معلومات اللوائح وشهادات المنتج وشعارات التوافق الخاصة بساعة .يرجى االنتقال إلى اإلعدادات < حول الساعة < اللوائح...
Página 80
إذا انكسرت الشاشة، فال تلمسها أو تحاول إزالتها. ويجب عليك بدال ً من ذلك التوقف عن استخدام الساعة على الفور .واالتصال بمزود خدمة معتمد يرجى استخدم الشاحن المرفق لشحن الساعة. استخدم محوالت الطاقة التي تتوافق مع معايير السالمة المحلية أو .المعتمدة...
Página 81
إعالن المطابقة لالتحاد األوروب . أن نوع جهاز الراديوXiaomi Communications Co., Ltd بموجب هذا, تعلن شركة . النص الكامل إلعالن مطابقة االتحاد األوروبي متاح علىEU/2014/53 يتوافق مع توجيهM2235W1 :عنوان اإلنترنت التالي http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html تم اختبار هذا الجهاز ويخضع للحدود المطبقة للتعرض للموجات الالسلكية.تم اختبار هذا الجهاز ويخضع للحدود .المطبقة...
Página 82
أو البائع النهائي الذي قام ببيع المنتجات لك. إذا كنت يف شك، فيرجى االتصالXiaomi المعتمدين لشركة .Xiaomi بالشخص المعني، حيث قد تحدده .ال تنطبق الضمانات الحالية يف هونغ كونغ وتايوان ال تشمل الضمانات الحالية المنتجات التي لم تستورد و / أو لم يتم تصنيعها على النحو المطلوب من قبل شركة ...
Página 83
Manufactured by: Xiaomi Communications Co., Ltd. Address: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085 For further information, please go to www.mi.com Fabricado por: Xiaomi Communications Co., Ltd. Dirección: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085 Para obtener más información, visite www.mi.com Hersteller: Xiaomi Communications Co., Ltd.