Descargar Imprimir esta página

Pfister Bernini VTP-E11W Guía De Mantenimiento Y Cuidado página 4

Publicidad

Maintenance & Care
Removal of Fill Valve
Retiro de la Válvula de Llenado
Retrait de la Vanne de Remplissage
A
Fill Valve Hose Removal
Retiro de la Manguera de la Válvula de Llenado
Retrait du Tuyau de la Vanne de Remplissage
B
Removal of Nut from Below the Tank
Remueva la Tuerca Debajo del Tanque
Retrait de l' é crou sous le Réservoir
C
Pull Out Fill Valve
Tire de la Válvula de Llenado
Tirez la Valve de Remplissage
For Warranty & Care Information or
Ordering Replacement Parts:
Para información sobre la garantía
y el mantenimiento o para ordenar
piezas de repuesto:
Pour renseignements sur la garantie
et l'entretien ou pour commander
les pièces de rechange:
Mantenimiento y cuidado
1-800-340-7608
pfisterfaucets.ca
Adjusting the Discharge Valve
Ajustar la Válvula de Descarga
Régler la Valve de Décharge
A
B
When the partial flush float tab is
higher (Min), the amount of water
lowers. Turn red wheel to lock and
unlock setting.
Cuando la oreja del flotador de
descarga reducida se encuentra en la
posición más alta (Min), la cantidad de
agua disminuye. Gire la rueda roja para
bloquear y desbloquear el ajuste.
Lorsque l' o reille réduction des rejets
flotteur est dans la position la plus
haute (Min), la quantité d' e au diminue.
Tournez la molette rouge pour
verrouiller et déverrouiller le réglage.
English
Cleaning Instructions:
For all handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive
cleaners, organic solvents or acid may cause damage. Use of anything other than a soft damp cloth will nullify the
warranty.
Special Trim:
Trim products which contain porcelain or other similar substance are not acceptable for public areas or commercial use.
Installation of said trim is at user's discretion!
Español
Instrucciones para limpieza:
Para las manijas y acabados decorativos, utilice únicamente un paño suave mojado para limpiar y pulir. El uso de
pulimento, detergente, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácido puede ocasionar daños. El uso de cualquier
otro método de limpieza distinto de un paño húmedo anulará la garantía.
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas
públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
Français
Instructions de nettoyage:
Pour toutes les poignées et les finis décoratifs utilisez uniquement un chiffon humide doux pour nettoyer et faire briller.
L'utilisation de polis, détergents, produits abrasifs, solvants organiques ou acides peut causer des dommages. Utiliser
autre chose qu'un chiffon doux humide annule la garantie.
Garnitures spéciales:
les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux
publics ou les établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l'utilisateur!
Entretien et soin
When the red tab is at the
highest position (Min), the
Full flush uses the least
amount of water.
Cuando la oreja roja se
encuentra en la posición
más alta (Min), la descarga
completa usa menos cantidad
MIN
Lorsque l' o reille rouge est
MAX
dans la position la plus haute
(Min), pleine décharge utilisant
MIN
MAX
de agua.
moins d' e au.

Publicidad

loading