Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
2-Cycle Trimmer
Model CC 2000
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 769-00659 (2/03)
PRINTED IN USA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cub Cadet CC 2000

  • Página 1 Operator’s Manual 2-Cycle Trimmer Model CC 2000 IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 769-00659 (2/03) PRINTED IN USA...
  • Página 2 We reserve the right to make changes at any time without notice. Service on this unit both within and after the warranty period should be performed only by a Cub Cadet dealer. Proof of purchase will be required for warranty service.
  • Página 3 Section 1 Safety The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. SYMBOL MEANING SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates danger,...
  • Página 4 Safety (continued) Safety Warnings for Gas Trimmers • Use the right tool. Only use this tool for the purpose intended. • Do not overreach. Always keep proper footing and balance. Gasoline is highly flammable, and its vapors can explode if ignited. Take the following precautions. •...
  • Página 5 Safety (continued) Safety and International Symbols This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 6 Section 2 Know Your Unit Applications As a trimmer: • Cutting grass and light weeds Spark Plug • Edging Starter Rope Grip • Decorative trimming around trees, fences, etc. Fuel Cap Shaft Grip Throttle Control On/Off Stop Control Air Filter Cover D-Handle Shaft Housing Choke Lever...
  • Página 7 Section 3 Assembly (4) Screws Shaft Grip (4) Screws Shaft Housing Fig. 3-4 Minimum 6 inches (15.24 cm) Install and Adjust the D-handle D-Handle 1. Remove the screws and bottom clamp piece that were installed on the D-handle for shipping. Bottom Clamp 2.
  • Página 8 Section 4 Oil and Fuel For proper engine operation and maximum reliability, pay strict attention to the oil and fuel mixing instructions on the 2-cycle oil container. Using improperly mixed fuel can severely damage the engine. UNLEADED GAS 2 CYCLE OIL Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil 1 GALLON US 3.2 FL.
  • Página 9 Section 5 Operation Starting Instructions 1. Mix gas with oil. Fill fuel tank with fuel/oil mixture. Start/ On (I) See Oil and Fuel Mixing Instructions. 2. Put the On/Off Stop Control in the ON (I) position (Fig. 5-1). 3. Fully press and release the primer bulb 10 times, slowly, until FUEL IS VISIBLE IN THE PRIMER Stop/ BULB (Fig.
  • Página 10 Operation (continued) Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of trimming line releases. A blade in the cutting attachment shield will cut the line to the proper length if any excess line is released. For best results, tap the bump knob on bare ground or hard soil.
  • Página 11 Section 6 Maintenance Maintenance Schedule NOTE: Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and system may be Perform these required maintenance procedures at the performed by any non-road engine repair frequency stated in the table. These procedures should establishment, individual or authorized also be a part of any seasonal tune-up.
  • Página 12 Maintenance (continued) Winding the Existing Inner Reel Shaft 1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the Outer Spool bump knob counterclockwise (Fig. 6-1). Inspect the bolt inside the bump knob to make sure it moves Inner Reel freely.
  • Página 13 Maintenance (continued) 12. Insert the ends of the line into the two holding slots (Fig. 6-8). 13. Insert the ends of the line through the eyelets in the outer spool and place the inner reel with spring inside the outer spool (Fig. 6-9). Push the inner reel and outer spool together.
  • Página 14 Maintenance (continued) Air Filter Maintenance Cleaning the Air Filter Carburetor/ Air To avoid serious personal injury, always turn your Filter Cover trimmer off and allow it to cool before you clean or service it. Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an important item to maintain.
  • Página 15 Maintenance (continued) Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh, properly mixed fuel prior to making any adjustments. Refer to Oil and Fuel Information. Clean Air Filter The condition of the air filter is important to the operation of the unit.
  • Página 16 Maintenance (continued) Storage • Never store the unit with fuel in the tank where fumes may reach an open flame or spark. 0.025 inch (0.655 mm) • Allow the engine to cool before storing. • Store the unit locked up to prevent unauthorized use or damage.
  • Página 17 Section 7 Troubleshooting ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N On/Off stop control is in the OFF position Turn the on/off stop control to ON Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Engine is flooded...
  • Página 18 Section 8 Specifications ENGINE* Engine Type............................Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ..............................1.25 in. (31.75 mm) Displacement............................. 1.4 cu in. (25 cc) Clutch Type ................................. Centrifugal Idle Speed RPM ............................2,400 - 3,600 rpm Operating RPM..............................7,200+ rpm Ignition Type................................Electronic Ignition Switch..............................Toggle Switch Spark Plug Gap ...........................
  • Página 19 • In order to file a claim, go to your nearest Authorized Cub Cadet Service Center. Warranty services or repairs will be provided at all Authorized Cub Cadet Service Centers.
  • Página 20 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet merchantability or fitness for a particular purpose, LLC with respect to new merchandise purchased and used applies after the applicable period of express written in the United States, its possessions and territories.
  • Página 21 Manuel de L’utilisateur é à sherbeuse 2-temps è le CC 2000 IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 769-00659 (2/03) IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS...
  • Página 22 Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être entrepris uniquement par un distributeur Cub Cadet. Tout service sous garantie nécessite une preuve d'achat. REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington.
  • Página 23 Section 1 Sécurité Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
  • Página 24 Sécurité (suite) • Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en Avertissements de Sécurité Concernant les position de démarrage chaque fois que vous tirez sur la Désherbeuses a Gaz corde de démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable à ce moment-là. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.
  • Página 25 Sécurité (suite) Symboles de Sécurité et Internationaux Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
  • Página 26 Section 2 Familiarisez-vous avec l’appareil Applications Comme désherbeuse: • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères Poignée de la corde Bougie de démarrage • Coupe de bordures • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Bouchon du carburant Poignée de l'arbre Manette des gaz...
  • Página 27 Section 3 Assemblage Poignée de (4) vis l'arbre (4) vis Corps de l'arbre Fig. 3-4 15,24 cm (6 po) minimum Installation et Réglage de la poigneé en D 1. Retirez les vis, écrous et la bride inférieure posés sur Poignée en D la poignée en D avant livraison.
  • Página 28 Section 4 Huile et carburant Pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilité maximale du moteur, suivez à la lettre les instructions de mélange d'huile et de carburant du récipient d'huile 2-temps. L'emploi de carburant mal mélangé peut endommager le moteur sérieusement.
  • Página 29 Section 5 Fonctionnement Instructions de Démarrage Démarrage/ 1. Mélangez l'essence avec l'huile. Remplissez le Allumage (I) réservoir du mélange d'essence et d’huile. Voir Huile et carburant. 2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position de ALLUMAGE (I) (Fig. 5-1). Stop/ 3.
  • Página 30 Fonctionnement (suite) Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil. Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump Head sur un sol dégagé...
  • Página 31 Section 6 Entretien Programme D’Entretien REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le antipollution peuvent être effectués par tout tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de atelier, technicien ou concessionnaire agréé toute mise au point saisonnière.
  • Página 32 Entretien (suite) Rembobiner le moulinet intérieur existant Bobine Arbre 1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le extérieure bouton de butée vers à gauche (Fig. 6-1). Inspectez le boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous Moulinet intérieur assurer qu'il se déplace librement.
  • Página 33 Entretien (suite) 12. Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de retenue (Fig. 6-8). 13. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine (Fig. 6-9). Enfoncez le moulinet et la bobine ensemble.
  • Página 34 Entretien (suite) Entretien du Filtre à Air Nettoyage du filtre à air Couvercle du carburateur/ Pour éviter des blessures graves, éteignez filtre à air toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien. Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement.
  • Página 35 Entretien (suite) Vérification du mélange de carburant En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Videz puis remplissez le réservoir de carburant frais et bien mélangé avant d'effectuer des réglages. Voir Huile et carburant.
  • Página 36 Entretien (suite) Entreposage • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive 0.025 inch ou des étincelles. (0.655 mm) • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer. • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.
  • Página 37 Section 7 Dépannage LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E S O L U T I O N La commande Marche/Arrêt Stop est en position ARRÊT Mettez-la en position MARCHE Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé. La poire d'amorçage n'a pas été...
  • Página 38 Section 8 Caractéristiques MOTEUR* Type de moteur..........................Refroidi par air, 2-temps Course ..............................31,75 mm (1,25 po) Cylindrée ................................ 25 cc (1,4 po Type d'embrayage ............................... Centrifuge Régime ralenti ............................2.400 - 3.600 tr/min Régime de fonctionnement (désherbeuse)...................... 7.200+ tr/min Type d'allumage..............................
  • Página 39 • Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Cub Cadet dès que le problème fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.
  • Página 40 écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou Cub Cadet LLC garantit ce produit contre tout vice de caution expresse, écrite ou orale, à l'exception de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute...
  • Página 41 Manuel del Dueño/Operador Recortador de 2 Ciclos Modelo CC 2000 IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 769-00659 (2/03) IMPRESO EN LOS EE.UU...
  • Página 42 El servicio que se le haga a esta unidad tanto dentro del período de garantía como después, solamente debe ser hecho por un distribuidor de Cub Cadet. Es necesario presentar el comprobante de compra para el servicio de garantía.
  • Página 43 Sección 1 Seguridad Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes. SIMBOLO SIGNIFICADO El no obedecer una advertencia de seguridad puede...
  • Página 44 Seguridad (continuación) • Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese Advertencias de Seguridad Para los en posición de inicio siempre que tire de la cuerda de Recortadores a Gasolina arranque. El operador y la unidad deben estar en una posición estable al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado.
  • Página 45 Seguridad (continuación) Simbolos de Seguridad y Internacionales Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO...
  • Página 46 Sección 2 Conozca su unidad Aplicaciones Como recortador: • Corte de césped y hierbas delgadas Mango de la cuerda Bujía de encendido de arranque • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Tapa del combustible Mango del eje Control del regulador Control de encendido...
  • Página 47 Sección 3 Armado Mango (4) Tornillos del eje (4) Tornillos Bastidor del eje Fig. 3-4 Mínimo de 15,24 cm (6 pulgadas) Instalación Y Ajuste de la Manija Manija en D 1. Saque los tornillos, tuercas y la abrazadera inferior que se instalaron en la manija en D para su envío. Abrazadera inferior 2.
  • Página 48 Sección 4 Aceite y Combustible Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BIL ® o similar. Agregue 23 ml (0,8 onzas) de aditivo de combustible por galón de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase.
  • Página 49 Sección 5 Operación Arranque/ Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese Encendido en posición de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. Para evitar lesiones personales serias, el operador y la unidad deben estar en una posición estable al comenzar. Instrucciones de Arranque Parado/ Control de...
  • Página 50 Operación (continuación) Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de línea de corte. La cuchilla en la protección del accesorio de corte detendrá la línea en la longitud correcta si se suelta demasiada línea. Para obtener mejores resultados, golpee la Bump Head™...
  • Página 51 Sección 6 Mantenimiento Programma de Mantenimiento NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento sistemas pueden ser hechos por cualquier deben ser realizados con la frecuencia indicada en la establecimiento de reparación, persona o tabla.
  • Página 52 Mantenimiento (continuación) Bobinado del carrete interior existente Bobina 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y exterior desenrosque el botón de tope en sentido antihorario (Fig. 6-1). Inspeccione el perno de adentro el botón Carrete de tope para verificar que se mueva con libertad. interior Cambie el botón de tope si está...
  • Página 53 Mantenimiento (continuación) 12. Inserte los extremos de la línea en las dos ranuras de fijación (Fig. 6-8). 13. Inserte los extremos de la línea a través de los ojalillos de la bobina exterior y coloque el carrete interior con el resorte dentro de la bobina exterior (Fig.
  • Página 54 Mantenimiento (continuación) Mantenimiento de Filtro de Aire Limpieza del filtro de aire Carburador/ Para evitar graves lesiones personales, apague Cubierta del siempre su recortador y espere que se enfríe antes filtro de aire de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento.
  • Página 55 Mantenimiento (continuación) Controle la mezcla del combustible El combustible viejo o mezclado indebidamente es en general el motivo del funcionamiento incorrecto de la unidad. Drene y vuelva a llenar el tanque con combustible fresco, correctamente mezclado antes de hacer ningún ajuste. Consulte la Aceite y Combustible. Limpie el filtro de aire La condición del filtro de aire es importante para la operación de la unidad.
  • Página 56 Mantenimiento (continuación) Almacenamiento • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa. 0,655 mm • Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad. (0,025 pulg. ) •...
  • Página 57 Sección 7 Solución de desperfectos EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El control de apagado On/Off está en posición de OFF Gire el control de apagado On/Off a ON El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces...
  • Página 58 Sección 8 Especificaciones MOTOR* Tipo de motor.......................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera ............................... 31,75 mm (1,25 pulg.) Desplazamiento ............................25 cm (1,4 pulg Tipo de embrague ..............................Centrífugo R.P.M. de velocidad mínima ......................... 2.400 - 3.600 r.p.m. R.P.M. de operación (Recortador)........................7.200+ r.p.m. Tipo de encendido ..............................
  • Página 59 Cub Cadet tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequeño motor para uso fuera de la carretera durante los períodos de tiempo que aparecen a continuación siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera.
  • Página 60 Notas...
  • Página 61 Notas...
  • Página 62 Notas...
  • Página 63 Notas...
  • Página 64 Cub Cadet. Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, Cub Cadet se reserva el derecho a cambiar o mejorar el marque el número 1-877-282-8684. diseño de cualquier producto Cub Cadet, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto...