Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4

Enlaces rápidos

EN
EN - USER MANUAL
POWER INVERTER 12V 150/300W MT-MX150
OPERATION:
The converter converts 12V direct current into 220V
alternating current with modified sine. It has USB outputs
for powering 5V devices. Please read the instruction
manual carefully.
BEFORE FIRST USE:
• Make sure that the AC device you want to connect to the
inverter does not consume more than 150W of power
• The total power of devices connected to the inverter
sockets (USB + 220V socket) cannot exceed 150W
• Make sure that the socket to which the device will be
connected is protected by a  minimum fuse: 15 A  for
devices up to 150W, 30 A  for devices up to 300W
otherwise plug device directly to car battery
• Do not start the car while devices are connected to the
inverter. To start the car, disconnect the inverter and
connect it again after starting.
• Do not block the fan and the ventilation grille, the device
must be provided with a constant air flow
• The device produces an alternating current with
a  modified sine, it can be used to power devices of
a resistive nature (drills, computers, TV sets, light bulbs,
power supplies, heaters, etc.). For induction devices
(microwave ovens, refrigerators, air conditioners,
central heating pumps) it is recommended to use a full
sine converter.
COMMENTS:
• Keep out of the reach of children - the device is as
dangerous as a domestic 220V socket!
• Use the device according to the instructions Do not
insert any accidental objects into the ventilation
openings and slots of the device.
• The converter works with a supply voltage of 12V, it is
forbidden to connect it to the 24V installation
• Do not connect loads with a power greater than that of
the inverter
• Protect against moisture, do not use in flammable or
explosive areas.
• Provide air circulation through the device's ventilation
openings, 5 cm of free space is required from each of
the device housing walls
• Do not connect devices where the neutral circuit is
connected to the ground / housing
• The housing of the device may reach high temperatures
(approx. 60 °C) when operating at full load
USE:
• Start the car engine to prevent battery discharge
• Put the device plug into the 12V cigarette lighter socket
• Press the switch, the green LED indicator is ready for
operation
• Make sure that the device you are connecting consumes
less than 150W of power
• Connect the device to a 220V socket, optionally you can
also connect devices to a USB socket
When the battery voltage reaches the minimum and
maximum limits, the device emits a warning signal.
When the LED indicator turns red, it means that the
automatic protection is working. The protections cut off
the power in the event of too low or too high voltage, device
overload, output short-circuit or device overheating.
SECURITY:
• Overload
Turns off the voltage automatically when the power of
the connected devices exceeds the power of the device.
• Short circuit
Turns off the voltage automatically when the device you
connect has a short circuit.
• Voltage
Turns the voltage off automatically when the supply
voltage is not within 10-16V ± 0.5V
Below 10.7V, the device gives a single warning signal
Above 15V, the device gives a double warning signal
• Temperature
Turns
the
voltage
temperature inside the device exceeds 65 ° C
Exclusions in the use of the device
• Power supply for medical devices
• Power supply for precision devices such as measuring
instruments
• Power supply for circuits with phase power regulation,
e.g. heated mats, light dimmers, etc.
• The power of the connected fluorescent, energy-saving
and similar lamps must not exceed 150W
• Power supply for devices that require full sine wave
power
• Powering inductive devices with high starting power
SPECIFICATION:
• Output power: 150W continuous operation / 300W peak
power
• Supply voltage: 12V DC
• AC output voltage: 220V±10V
• Maximum peak current consumption: 13.5A continuous
operation / 25A max
• USB outputs: 5V 4.2A (2x 2.1A)
• AC frequency: 50Hz±1Hz
• Output sine: Modified sine
• Overload protection: >150W
• Short circuit protection: has
• High voltage protection input 16V±0.5V
• Protection against snap control input: 10.3V±0.5V
• Overheating protection: 65°C±5°C
• Dimensions: 80x64x38 mm
• Weight: 230g
• Converter quality: 85%
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE:
1. The inverter is not working, no LEDs:
• No contact in the 12V socket / Improve socket plug
operation
• No voltage in the 12V socket / Part of vehicles - cigarette
lighter in the ignition position to the cigarette lighter
• Blown fuse in 12V socket / The computer must ensure
P/N: 02468
off
automatically
when
the
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AMiO MT-MX150

  • Página 1 When the LED indicator turns red, it means that the automatic protection is working. The protections cut off POWER INVERTER 12V 150/300W MT-MX150 the power in the event of too low or too high voltage, device overload, output short-circuit or device overheating.
  • Página 2 , klimatyzatory, pompy CO) zalecane jest użycie The technical documentation is stored at the registered przetwornicy z pełnym sinusem. office of Amio Sp. z o.o, 3 Handlowa Street, 41-807 Zabrze. UWAGA: • Chronić przed dziećmi – urządzenie jest tak samo Other information: Manufactured in PRC for Amio Sp.
  • Página 3 DEKLARACJA ZGODNOŚCI 150W • Zasilanie urządzeń wymagających zasilania pełnym Model wyrobu/Identyfikator SEE: MT-MX150/P/N:02468 sinusem Nazwa i adres producenta: Amio Sp z o.o. ul. Handlowa • Zasilania urządzeń o charakterze indukcyjnym i o dużej 3, 41 – 807 Zabrze mocy startowej Niniejsza deklaracja zgodności...
  • Página 4 Dokumentacja techniczna przechowywana jest w siedzibie - el dispositivo es tan peligroso como una toma de firmy Amio Sp Z o.o. ul. Handlowa 3, 41 – 807 Zabrze. corriente doméstica de 220V! Inne informacje: Wyprodukowano w PRC dla Amio Sp. z •...
  • Página 5 • Fuente de alimentación para los dispositivos que P/N:02468 requieren plena potencia sinusoidal Fabricante: Amio Sp z o.o. ul. Handlowa 3, 41 – 807 Zabrze • Fuentes de alimentación para dispositivos inductivos La presente declaración de conformidad se expide bajo la con alta potencia de arranque única responsabilidad del fabricante.
  • Página 6 • Připojte zařízení k zásuvce 220V, volitelně lze zařízení CZ - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA připojit i k zásuvce USB Když napětí baterie dosáhne minimální a  maximální INVERTOR (MĚNIČ) DC/AC 12V 150/300W MT-MX150 hranici, přístroj vydá varovný signál. Když LED indikátor svítí červeně, znamená to, že ÚVOD: automatická...
  • Página 7 • Celkový výkon zariadení pripojených k zásuvkám invertora (zásuvka USB + 220V V) nemôže prekročiť 150 Model výrobku / Identifikátor SEE: MT-MX150/P/N:02468 Jméno a adresa výrobce: Amio Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, • Uistite sa, že zásuvka, ku ktorej bude zariadenie 41-807 Zabrze pripojené, je chránená...
  • Página 8 zariadenia (mikrovlnné rúry, chladničky, klimatizačné • Napájanie obvodov s fázovou reguláciou výkonu, napr. zariadenia, čerpadlá ústredného kúrenia) sa odporúča vyhrievané rohože, stmievače svetla atď. použiť prevodník s úplným sínusom. • Príkon pripojených žiariviek, úsporných žiaroviek UPOZORNENIE: a podobných žiaroviek nesmie prekročiť 150 W. •...
  • Página 9 • Переконайтеся, що пристрій змінного струму, який ви хочете підключити під інвертором, не споживає Model výrobku / Identifikátor SEE: MT-MX150/P/N:02468 більше 150 Вт потужності Meno a adresa výrobcu: AMiO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41– • Загальна потужність пристроїв, підключених...
  • Página 10 Диммери світла і т. д. • Потужність підключених люмінесцентних, Модель продукту / Код SEE: MT-MX150/P/N:02468 енергозберігаючих та аналогічних ламп не повинна ка: Amio ТОВ вул. торгова 3, 41-807 Забже перевищувати 150 Вт • Живлення пристроїв, що вимагають повного синуса Ця декларація про...
  • Página 11 индикатор указывает на готовность к работе • Убедитесь, что устройство, которое вы подключаете ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ НАПРЯЖЕНИЯ 12V 150/300W потребляет менее 150W мощности MT-MX150 • Подключите устройство к разъему 220V, вы также можете подключить устройства к разъему USB ОБСЛУЖИВАНИЕ: Когда напряжение на батарее достигает предельных...
  • Página 12 • Отсутствие напряжения в розетке 12 в / часть Техническая документация хранится в штаб-квартире транспортных средств требует, чтобы вы повернули компании Amio ООО ул. Торговая 3, 41-807 Забже. ключ зажигания в положение “зажигание”, чтобы активировать гнездо прикуривателя Другая информация: изготовлено в КНР для ООО...

Este manual también es adecuado para:

02468