DATOS TÉCNICOS ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERIA
Número de producción ..........................................................
Velocidad en vacío .........................................
Frecuencia de impactos .................................
Par .................................................................
Velocidad en vacío .........................................
Frecuencia de impactos .................................
Par .................................................................
Velocidad en vacío .........................................
Frecuencia de impactos .................................
Par .................................................................
Velocidad en vacío .........................................
Frecuencia de impactos .................................
Par .................................................................
Par max .................................................................................
Tamaño máximo de tornillo / de tuerca..................................
Inserción de herramientas .....................................................
Voltaje de batería...................................................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (2,0 ... 12,0 Ah) .
Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo.......
Tipos de acumulador recomendados ....................................
Cargadores recomendados ...................................................
Información sobre ruidos / vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN
62841.
La presión acústica se eleve normalmente
Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ................................
Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) .........................
Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres
direcciones) determinado según EN 62841.
Valor de vibraciones generadas a
h
Apretar tornillos y tuercas de tamaño máximo ...................
Tolerancia K = .....................................................................
ADVERTENCIA
El nivel de emisión de ruido y vibración indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba
estandarizada que fi gura en EN 62841 y se puede usar para comparar una herramienta con otra. Puede ser empleado para
una evaluación preliminar de la exposición.
El nivel declarado emisión de vibración y ruido representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si la
herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o con un mantenimiento defi ciente, la emisión
de ruido y vibración puede diferir. Esto puede aumentar signifi cativamente el nivel de exposición durante el periodo total de
trabajo.
También se debe tener en cuenta una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido cuando la herramienta está
apagada o cuando está funcionando, pero no está haciendo su trabajo. Esto puede reducir signifi cativamente el nivel de
exposición durante el periodo total de trabajo.
Identifi que medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido, como
realizar mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
peligro, instrucciones, ilustraciones y especifi caciones
suministradas con esta herramienta eléctrica. En caso
de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión
grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
ATORNILLADOR DE IMPACTO
Sujete el aparato por las superfi cies de sujeción
aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo
puede alcanzar líneas de corriente eléctrica ocultas. El
contacto del tornillo con una línea conductora de corriente
puede poner las partes metálicas del aparato bajo tensión
y provocar un choque eléctrico.
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de
ruido excesivos puede causar pérdida de audición
28
ESPAÑOL
M18 FMTIW2P12
M18 FMTIW2F12
M18 FMTIW2F38
.... 4777 19 01...
4777 08 01...
4836 03 01
...000001-999999
...000001-999999 ...000001-999999
..... 0-1250 min
-1
.............. 0-1250 min
-1
............ 0-1250 min
....... 0-900 min
-1
................ 0-900 min
-1
.............. 0-900 min
....... 0-475 Nm .................. 0-475 Nm ................ 0-271 Nm
..... 0-1950 min
-1
.............. 0-1950 min
-1
............ 0-1950 min
..... 0-2100 min
-1
.............. 0-2100 min
-1
............ 0-2100 min
....... 0-610 Nm .................. 0-610 Nm ................ 0-406 Nm
..... 0-2575 min
-1
.............. 0-2575 min
-1
............ 0-2575 min
..... 0-3100 min
-1
.............. 0-3100 min
-1
............ 0-3100 min
....... 0-745 Nm .................. 0-745 Nm ................ 0-745 Nm
..... 0-1325 min
-1
.............. 0-1325 min
-1
............ 0-1325 min
............... - ................................ - .............................. -
.............47 Nm ........................47 Nm ..................... 47 Nm
...........745 Nm ......................745 Nm ................... 745 Nm
..........M22 ...........................M22 ........................ M22
. 1/2" (12,7 mm) ........... 1/2" (12,7 mm) .......... 3/8" (9,5 mm)
.............18 V ............................18 V ........................ 18 V
..2,0 ... 3,1 kg ...............2,0 ... 3,1 kg ............ 2,0 ... 3,1 kg
............................................-18...+50 °C
................................... M18B..., M18HB...
..................................M12-18..., M1418C6
..........95,4 dB (A) .................95,4 dB (A) ............. 95,4 dB (A)
........106,4 dB (A) ...............106,4 dB (A) ........... 106,4 dB (A)
..........17,3 m/s
2
....................17,4 m/s
2
................. 17,4 m/s
............1,5 m/s
2
......................1,5 m/s
2
................... 1,5 m/s
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y
LABORALES
Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con
la máquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda
utilizar ropa de protección como máscara protectora contra
el polvo, guantes protectores, calzado resistente y
antideslizante, casco y protección para los oídos.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser
nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no
penetre al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora
contra polvo.
No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo
para la salud (por ej. amianto).
¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe
desconectar inmediatamente! No vuelva a conectar el
aparato, mientras el útil esté bloqueado; se podría producir
un rechazo debido a la reacción de retroceso brusca.
Averigüe y elimine la causa del bloqueo del útil, teniendo
en cuenta las indicaciones de seguridad.
Causas posibles para ello pueden ser:
• Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo
• Rotura del material con el que está trabajando
• Sobrecarga de la herramienta eléctrica
-1
No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se
-1
encuentra en funcionamiento.
El útil se puede calentar durante el uso.
ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras
-1
• en caso de cambiar la herramienta
-1
• en caso de depositar el aparato
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
-1
del taladrado con la máquina en funcionamiento.
-1
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado
para evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
-1
Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de fi jación. Las
piezas de trabajo no fi jadas pueden causar lesiones graves
y deterioros.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la
máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los
Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida
de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema M18 en
cargadores M18. No intentar recargar acumuladores de
otros sistemas.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos
sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo
momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
producirse escapes de ácido provenientes de la batería.
En caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la
2
zona con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos,
2
límpiese concienzudamente con agua durante 10 minutos
y acuda inmediatamente a un médico
Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio, lesion
personales y daños al producto debido a un cortocircuito,
no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o
el cargador en líquido ni permita que fl uya un fl uido dentro
de ellos. Los fl uidos corrosivos o conductivos, como el
agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y
blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar
un cortocircuito.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El destornillador de golpe de acumulador puede emplearse
de manera universal para fi jar y soltar tornillos y tuercas,
siendo independiente de una conexión a la red.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que
no sea su uso normal.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD
La función
sirve para controlar mejor la herramienta.
Con el fi n de evitar que se produzcan daños en el mandril
de sujeción o en la superfi cie de trabajo, el aparato se
desconecta automáticamente, si éste detecta una
resistencia durante un lapso de tiempo de
aproximadamente 1 segundo.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Declaramos como fabricante y bajo nuestra
responsabilidad que el producto descrito bajo "Datos
técnicos" está en conformidad con todas las normas
relevantes de las directivas 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/
UE, 2006/42/CE y con las siguientes normas o
documentos normalizados:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-05-27
Alexander Krug
Managing Director
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
MANEJO
Nota: Tras la sujeción, se recomienda comprobar
siempre el par de apriete con una llave dinamométrica.
El par de apriete se ve afectado por numerosos factores,
entre los cuales se encuentran los siguientes.
• Estado de carga de la batería - Si la batería está
descargada, se produce una caída de tensión y el par de
apriete disminuye.
• Velocidades de giro - Si se usa la herramienta a baja
velocidad, se produce un par de apriete menor.
• Posición de sujeción - La forma y la manera cómo se
soporta la herramienta o el elemento de sujeción afectan
el par de apriete.
• Acoplamiento giratorio / enchufable - El uso de un
acoplamiento giratorio o enchufable de un tamaño
incorrecto o el uso de accesorios no resistentes a los
golpes reduce el par de apriete.
• Uso de accesorios y alargadores - Dependiendo de los
accesorios y del alargador se puede producir una
reducción del par de apriete del atornillador de impacto.
• Tornillo / tuerca - El par de apriete puede variar
dependiendo del diámetro, longitud y clase de resistencia
del tornillo o de la tuerca.
• Estado de los elementos de sujeción - Los elementos de
sujeción sucios, corroídos, secos o lubricados pueden
afectar el par de apriete.
• Las piezas que se han de atornillar - La resistencia de las
piezas que se han de atornillar, así como de cada
componente existente entre ellas (seco o engrasado,
blando o duro, arandela, junta o arandela plana) puede
afectar el par de apriete.
TÉCNICAS PARA IMPACTAR
Mientras más tiempo se impacta a un tornillo, tuerca o
birlo, más apretado quedará.
Para ayudar a prevenir dañar tanto las piezas de trabajo
como los sujetadores, evite impactarlos en exceso.
Sea particularmente cuidadoso cuando impacte
sujetadores que sean de tamaño pequeño ya que estos
requerirán menos impactos para alcanzar el par de apriete
deseado.
Practique impactando con diferentes tipos de sujetadores
para que observe el tiempo que se requiere impactar para
alcanzar el par de apriete deseado.
Verifi que el par de apriete usando una llave dinamométrica
manual.
ESPAÑOL
29