NANO 6.7
QUICK-CLAC
FR
NANO 6.7 Ensemble complet de lavabo à ouverture – fermeture Quick-Clac
1- Appuyer sur PUSH de chaque côté, pour déclipser f de l'écrou e .
2- Désoperculer la fenêtre de la bonde b dans le cas d'une installation sur une vasque
avec trop-plein intégré. Pour une installation sur une vasque sans trop-plein, ne pas
désoperculer.
3- Dans le cas d'une épaisseur de vasque <35mm, couper au niveau du repère.
ATTENTION : ne jamais couper au-dessus du repère.
4- Placer b et son joint c dans votre vasque. Sous votre vasque, visser votre bonde
avec e sans oublier le joint d .
5- Raccordement de f au tuyau d'évacuation : déverrouiller la sortie de f , insérer le
tuyau d'évacuation et reverrouiller en ¼ de tour f .
6- Reclipser l'ensemble f sur e .
Introduiser la cartouche membrane avec son dôme a dans la bonde b .
Entretien : nettoyage simple et rapide par le dessus.
EN
NANO 6.7 Complete washbasin kit with Quick-Clac waste
1- Press PUSH on each side to release f from the nut e .
2- Remove the cover from the slot of the waste b if installing on a vanity basin with built-
in overflow. For installation on a vanity basin without overflow, do not remove the cover.
3- For vanity basins <35mm in thickness, cut at the marker.
CAUTION: Never cut above the marker.
4- Place b and its washer c in your vanity basin. Under your basin, screw in your waste
with e . Remember to install the washer d .
5- Connect f
to the drain pipe: unlock the outlet of f , insert the drain pipe and rotate
¼ turn f to lock again.
6- Click the assembly f back onto e .
Insert the membrane cartridge with its dome a into the waste b .
Cleaning: simply pull out the stopper to clean.
NL
NANO 6.7 Volledige wastafelset met Quick-Clac sluiting
1- Druk langs elke zijkant op PUSH om f los te klikken van de moer e .
2- Snijd een gat in de afvoerplug b bij installatie op een wasbak met ingebouwde
overloop. Het snijden is niet nodig bij installatie op een wasbak zonder overloop.
3- Wanneer de wasbak een dikte heeft kleiner dan 35 mm, snijd dan ter hoogte van het
merkteken.
OPGELET: snijd nooit boven het merkteken.
4- Plaats b en zijn dichting c in de wasbak. Schroef uw afvoerplug met e onder de
wasbak en vergeet de dichting d niet.
5- Aansluiting van f op de afvoerbuis: ontgrendel de uitgang van f , plaats de afvoerbuis
en vergrendel f met een kwartslag.
6- Klik het geheel f vast op e .
Plaats het membraanpatroon met zijn deksel a in de afvoerplug b .
Onderhoud: eenvoudige en snelle reiniging langs boven.
ES
NANO 6.7 Conjunto completo de lavabo con válvula Quick-Clac
1- Presionar en PUSH en cada lado, para soltar f de la tuerca e .
2- Recortar la salida de la válvula b en caso de instalación en un lavabo con rebosadero.
Para una instalación en un lavabo sin rebosadero, no recortar.
3- En caso de un espesor de lavabo y encimera <35 mm, cortar a la altura de la marca.
ATENCIÓN: no cortar nunca por encima de la marca.
4- Colocar b y su junta c en el lavabo. Por debajo del lavabo, enroscar la válvula con e
sin olvidar la junta d .
5- Conexión de f al tubo de evacuación: abrir la tuerca, introducir el tubo de evacuación y
cerrar la tuerca con ¼ de vuelta.
6- Conectar el conjunto f con la tuerca e .
Introducir el cartucho con membrana y embellecedor en la válvula b .
Mantenimiento: limpieza sencilla y rápida por encima.
IT
NANO 6.7 Kit completo per lavabo con apertura – chiusura Quick-Clac
1- Premere PUSH su entrambi i lati, per sganciare f dal dado e .
2- Ritagliare la finestrella sulla piletta b in caso d'installazione su una vasca con troppo
pieno integrato. Per un'installazione su una vasca senza troppo pieno, non ritagliare la
finestrella.
3- Nel caso in cui lo spessore della vasca sia superiore a 35 mm, tagliare al livello del
riferimento.
ATTENZIONE: non tagliare mai sopra al riferimento.
4- Posizionare b e la sua guarnizione c nella vasca. Sotto la vasca, avvitare la piletta con
e senza dimenticare la guarnizione d .
5- Collegamento di f al tubo di scarico: sbloccare l'uscita di f , inserire il tubo di scarico e
bloccare nuovamente f con ¼ di giro.
6- Riagganciare il kit f su e .
Introdurre la cartuccia a membrana con la sua calotta a nella piletta b .
Manutenzione: pulizia semplice e rapida dall'alto.
PT
NANO 6.7 Conjunto completo de lavatório de abertura/fecho Quick-Clac
1- Premir em PUSH de cada lado, para desbloquear f a porca e .
2- Destapar a abertura da válvula b caso a instalação seja feita num lavatório com tubo
ladrão integrado. Para uma instalação num lavatório sem tubo ladrão, não destapar.
3- Caso o lavatório tenha uma espessura < 35 mm, cortar ao nível da marcação.
ATENÇÃO: nunca cortar acima da marcação.
4- Colocar b e a respetiva junta c no lavatório. Sob o lavatório, apertar a válvula com e
sem esquecer a junta d .
5- Ligação de f ao tubo de descarga: desapertar a saída de f , inserir o tubo de
descarga e voltar a apertar f ¼ de volta.
6- Voltar a encaixar o conjunto f em e .
Introduzir o cartucho de membrana com a respetiva tampa a na válvula b.
Manutenção: limpeza simples e rápida por cima.
WIRQUIN 11 rue du Château de Bel Air 44482 Carquefou Cedex FRANCE
WIRQUIN LTD Unit 3, Alpha Court, Capitol Park, Thorne, DN8 5TZ – UK
WIRQUIN ROMANIA Bd. Metalurgiei nr 78, sector 4, Bucuresti.ROMANIA
WIRQUIN IBERICA ZI de Abraveses Pavilhao 8 3515-157 Viseu PORTUGAL
WIRQUIN CALAF - P.I. Pla Dels Vinyats II - C/ La llum 5-7 - 08250 Sant Joan de Vilatorrada - Barcelona – ESPAÑA
WIRQUIN MANUFACTURING 2 Brickfields Road, Alexander Park, Kariega, Eastern Cape, 6229, SOUTH AFRICA
DE
NANO 6.7 Komplettset für Waschbecken mit Quick-Clac-System zum Öffnen und Schließen
1- Beidseitig auf PUSH drücken, um f aus der Mutter e auszurasten.
2- Bei Installation in einem Becken mit integriertem Überlauf, das Überlauffenster
im Ablauf b öffnen. Bei Installation in einem Becken ohne Überlauf, das Fenster
geschlossen lassen.
3- Bei Becken mit einer Wandstärke < 35 mm, an der markierten Stelle kürzen.
VORSICHT: Keinesfalls über die Markierung hinaus kürzen.
4- b mit der zugehörigen Dichtung c in Ihrem Becken positionieren. Den Ablauf
unter dem Becken an e festschrauben. Dichtung d nicht vergessen!
5- f am Ablaufrohr anschließen: Klemmmutter am Abgang f lösen, das Ablaufrohr
einsetzen und f mit einer Vierteldrehung festziehen.
6- Gesamte Einheit f wieder an e anklipsen.
Die Membrankartusche mit ihrer Blende a in den Ablauf b einsetzen.
Wartung: Einfache und schnelle Reinigung von oben.
PL
NANO 6.7 - Kompletny zestaw umywalki z systemem otwierania/zamykania Quick-Clac
1- Nacisnąć PUSH po obu stronach, aby odłączyć element f od nakrętki e .
2- Odkryć okienko odpływu b w przypadku instalacji w umywalce z wbudowanym
przelewem. W przypadku instalacji w umywalce bez przelewu nie należy go odkrywać.
3- W przypadku umywalki o grubości <35 mm, wykonać wycięcie przy oznakowaniu.
UWAGA: w żadnym wypadku nie wykonywać wycięcia powyżej oznakowania.
4- Umieścić element b i jego uszczelkę c w umywalce. Dokręcić odpływ pod
umywalką, nie zapominając o uszczelce d .
5- Podłączenie elementu f do węża spustowego: odblokować wylot elementu f ,
włożyć rurę odpływową i zablokować ponownie, wykonując ¼ obrotu elementu f .
6- Zamocować element f na e .
Włożyć wkład membranowy z jego kopułą a do odpływu b .
Utrzymanie: łatwe i szybkie czyszczenie od góry.
RO
NANO 6.7 Ansamblu complet pentru chiuvetă de baie cu deschidere/închidere Quick-Clac
1- Apăsați în ambele părți pe PUSH, pentru a desprinde f din piulița e .
2- Decupați ventilul de scurgere b în caz de instalare pe un vas de montat pe blat
cu preaplin încorporat. A nu se decupa în caz de instalare pe un vas de montat pe blat
fără preaplin.
3- În cazul unui vas cu o grosime < 35 mm, tăiați la nivelul semnului.
ATENȚIE: a nu se tăia niciodată deasupra semnului.
4- Poziționați b și garnitura sa c în vas. Sub vas, înșurubați ventilul de scurgere cu E
și nu uitați de garnitura d .
5- Racordarea f la țeava de evacuare: deșurubați ieșirea f , introduceți țeava de
evacuare și înșurubați la loc f cu ¼ de rotație.
6- Prindeți la loc ansamblul f pe e .
Introduceți cartușul-membrană cu capacul a în ventilul de scurgere b .
Întreținere: curățare simplă și rapidă prin partea de sus.
RU
b
b
e
f
f
f
EL
b
f
f
BG
NANO 6.7 Пълен комплект за умивалник с клик-клак механизъм за отваряне и
затваряне на изпразнителя
1- Натиснете PUSH („пуша") от всяка страна, за да освободите f от гайката e .
2- В случай на монтаж на корито на мивка без вграден преливник, свалете
капачката на прозорчето на горната част на сифона b . При монтаж на мивка без
преливник, не сваляйте капачката.
3- Когато дебелината на коритото е <35 mm, срежете на нивото на маркировката.
ВНИМАНИЕ: никога не режете над маркировката.
4- Поставете b и уплътнението му c в коритото на мивката. Под мивката
завийте горната част на сифона с e , като внимавате да не забравите
уплътнението d .
5- Свързване на f към отвеждащата тръба: отблокирайте изходящия отвор на
f , поставете отвеждащата тръба и блокирайте отново f на ¼ оборот.
6- Захванете отново f върху e .
Поставете витлото с шапка a в горната част на сифона (полусифона) b .
Поддръжка: лесно и бързо почистване отгоре.
f
e
c
d
f
e
a
b
c
d
f
f
e
a
b