Trouble-Shooting / Dépannage / Guía de solucionar problemas
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, siga estos pasos correctivos.
Problem / Problème / Problema
Leaks underneath handle.
Fuites sous la manette.
Goteo debajo de la manija.
For thick deck installation extension
kit required.
Nécessaire de rallonge requis pour
installation dans un comptoir épais.
Para instalar un soporte grueso se
necesita un conjunto de extensión.
Water leaks through diverter hole or
at the spout's base.
Fuites d'eau par le trou de l'inverseur
ou à la base du bec.
El agua gotea por el agujero del
cambiador de flujo o en la base del
vertedor.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s'en écoulent n'est pas uniforme.
El aireador gotea o el chorror de agua
está irregular.
Cause / Cause / Causa
Retainer nut has come loose.
is dirty or damaged.
L'écrou de fixation s'est desserré. Le
joint torique est sale ou endommagé.
La tuerca de ajuste se ha aflojado. La
arandela circular está sucia o dañada.
Deck thickness, including tile, is
between 1 ¾" and 3 ½"
Épaisseur du comptoir avec les
carreaux de céramique, entre 1 ¾ po
(2,5 cm) et 3 ½ po (7,6 cm).
El grosor del soporte, incluyendo la
baldosa, se sitúa entre 1 ¾" y 3 ½"
Spout's shank is not installed properly.
La tige du bec n'est pas installée
correctement.
El vástago del vertedor no está bien
instalado.
Aerator is dirty or misfitted.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
El Aireador está sucio o mal puesto.
Action / Correctif / Solución
O-ring
Tighten the retainer nut. Clean or replace the
O-ring.
Serrer l'écrou de fixation. Nettoyer ou remplacer le
joint torique.
Apriete la tuerca de ajuste. Limpie o reemplace la
arandela circular.
Reverse sleeve nut on valve body to have more
space for deck thickness. Insert valve bodies and
spout assembly through mounting hole from below.
Attach rubber washer, metal washer and top
mounting nut from top.
Inverser le raccord à manchon vissé pour avoir plus
d'espace compte tenu de l'épaisseur du comptoir.
Insérer le corps du robinet et l'assemblage du bec
dans le trou de montage sous le comptoir. Fixer la
rondelle en caoutchouc, la rondelle en métal et
l'écrou de montage par le dessus.
Dé vuelta a la tuerca de manga del cuerpo de la
válvula para tener más espacio para el grosor del
soporte. Introduzca los cuerpos de la válvula y el
conjunto del vertedor desde la parte inferior del
agujero de montaje. Sujete la arandela de goma, la
arandela metálica y la tuerca de montaje superior
desde arriba.
Be sure that two rubber spacers are installed above
the deck (reference boxes 1,2 & 3 on the previous
page). Be sure that you tighten the shank in place
from underneath the deck, and not above.
S'assurer que les deux cales en caoutchouc sont
installées sur le comptoir (boîtes de références 1, 2
et 3 à la page précédente). S'assurer de serrer la tige
sous du comptoir et non au-dessus.
Compruebe que se hayan instalado dos
espaciadores de goma por encima del soporte
(cuadros de referencia 1, 2 y 3 de la página anterior).
Compruebe que el vástago esté bien apretado desde
la parte inferior del soporte y no desde arriba.
Unscrew aerator, remove any debris, check seating
of rubber seal then re-assemble aerator.
Dévisser le brise-jet, le nettoyer, vérifier l'assise de la
garniture en caoutchouc et remonter le brise-jet.
Destornille el aireador, límpielo, verifique la
colocación del empaque de goma y vuelva a
ensamblar el aireador.
C341-PSCP
C341-PSBN
C341-PSORB