Página 1
MOD. G865 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Página 6
MOD. G865 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- de estiramiento, según se muestra más adelante. Realice cada estiramiento aproximadamente durante Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio, 30 segundos, no fuerce los músculos. Si siente dolor, consulte a su médico. Se recomienda la realización de PARE.
Página 7
MOD. G865 Pérdida de peso. (90) Tapas izquierdas de cierre inferior de bastones. En este caso, el factor importante es el esfuerzo (91) Tapas derechas de cierre inferior de bastones. realizado. Cuando más intenso y más prolongado sea (92) Tapa embellecedora izquierda rueda pedal del pie.
Página 8
MOD. G865 3. MONTAJE DEL TUBO REMO.- 7. MONTAJE DEL TIRANTE DE PIES.- Acerque el tubo de remo (2) al tubo saliente del cuerpo Coja el tirante del pie (11) y posiciónelo con el brazo central (1), Fig.5, conexione los terminales (128 con el inferior (7), como le muestra la Fig.8, haciendo...
Página 9
MOD. G865 12.- MONTAJE MONITOR.- colocar su unidad en el emplazamiento escogido, levantando, ligeramente por la parte trasera. A continuación conexione los terminales (128) (130) Guarde su máquina en un lugar seco con las menores que salen del tubo manillar (2) y los terminales (B) (C), variaciones de temperatura posible.
Página 10
MOD. G865 English SAFETY INSTRUCTIONS.- Consult your doctor before starting any exercise program. It is advisable to undergo a complete physical examination. Work at the recommended exercise level, do not overexert yourself. If you feel any pain or discomfort, stop exercising immediately and consult your doctor.
Página 11
MOD. G865 GENERAL INSTRUCTIONS.- Fig.2 Screws and fasteners. Carefully read through the instructions contained in this (27) Screws M-5x12. manual. It provides you with important informa- tion (31) Screws M-8x15. about assembly, safety and use of the machine. (32) Screws M-8x30.
Página 12
MOD. G865 Take the right foot bar (10), (marked with the letter “R”) 9. FITTING THE FOCUS BAR SPINDLE and go through the same assembly procedure as with COVERS.- the left Fig.6. Take the front (88) and rear (89) covers and position Place the left and right axel embellishment cover (97), them on the main post (8), Fig.9.
Página 13
MOD. G865 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- Avant de commencer tout exercice, demandez l’avis de votre médecin. Il est conseillé de passer un examen médical complet. Travaillez le niveau d’exercice recommandé, ne pas aller jusqu’à l’épuisement. En cas de douleur ou de malaise, arrêtez immédiatement l’exercice et consultez...
Página 14
MOD. G865 Pour perdre du poids (91) Caches droites de fermeture inférieure des Dans ce cas, l’effort réalisé est l’élément le plus bâtons. important. Plus le travail sera intense et long, plus vous (92) Cache gauche roulette pédale du pied.
Página 15
MOD. G865 3. MONTAGE DU TUBE RAMEUR.- Prendre le tirant du pied (12) et le placer avec le bras inférieur (8) comme indiqué dans la Fig.8, en faisant Ensuite, approcher le tube rameur (2) vers le tube qui coïncider les trous.
Página 16
MOD. G865 NIVELLEMENT.- BRANCHEMLENT AU COURANT.- Après avoir installé l’unité à l’emplacement qui lui a été Introduisez fiche branchement réservé pour réaliser les exercices, vérifi ez si l’assise transformateur dans le point de connexion (k) du corps au sol et le nivellement sont corrects. Pour ce faire, central (partie arrière inférieur) Fig.14 et connectez le...
Página 17
MOD. G865 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- vorbereitet. Damit wird das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen verringert. Es ist ratsam, einige Bevor einem Trainingsprogramme Streckübungen vorzunehmen, die weiter unten erläutert beginnen, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir werden. Führen Sie jeder dieser Streckübungen ca. 30 empfehlen dabei eine komplette Untersuchung.
Página 18
MOD. G865 Wenn Sie darüber hinaus Ihre allgemeine physische (12) Rechte Trittfläche. Form verbessern wollen, müssen (13) Rohr vorderer Ständer mit Rädern. Trainingsprogramm ändern. Behalten Sie die üblichen (20) Drehachse Armstangen. Aufwärm- und Entspannungsübungen bei; wenn Sie (22) Befestigungsblech Fußschalen.
Página 19
MOD. G865 Setzen Sie dann die hinteren Abdeckblenden auf (95) 6. MONTAGE DER ARME.- und schrauben Sie diese mit den Schrauben (51) fest Schieben Sie die Drehachse der Griffstangen (20) Fig.4. durch die Hülsen des Querrohrs des Ruderrohrs (22) Fig.7 und zentrieren Sie sie.
Página 20
MOD. G865 Nehmen Sie die hintere Abdeckung (88) und die NIVELLIEREN DES GERÄTS.- vordere Abdeckung (89) und positionieren Sie sie am Wenn sich das Gerät an seinem endgültigen Aufste- Ruderrohr (7) Fig.9. llungsort befi ndet, prüfen Sie, ob es einen stabilen Anschließend schrauben Sie sie mit den Schrauben...
Página 21
MOD. G865 Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- Antes de começar qualquer programa de exercício, consulte o seu médico. Recomendamos a realização de um exame físico completo. Trabalhe no nível de exercício recomendado, não chegue a um esgotamento. Se sentir dor ou qualquer tipo de mal-estar, pare o exercício imediatamente e dirija-se a um médico.
Página 22
MOD. G865 Perda de peso (90) Tampas esquerdas fecho inferior dos bastões. Neste caso, o factor importante é o esforço realizado. (91) Tampas direitas fecho inferior dos bastões. Quando mais intenso e mais prolon-gado for o (92) Tampão de roda esquerdo da roda do pedal do pé.
Página 23
MOD. G865 3. MONTAGEM DO TUBO REMO.- 7. MONTAGEM DA FAIXA DOS PÉS.- Depois junte o tubo de remo (2) ao tubo que sai do Pegue na faixa dos pés (11) e posicione-o com o braço corpo central (1), Fig.5, e ligue os terminais (128 com o inferior (7), como mostra a Fig.8, fazendo coincidir os...
Página 24
MOD. G865 Coloque o monitor (104) sobre a chapa no tubo volante LIGAÇÃO À REDE.- (2), como indica a Fig.11, tendo o cuidado de não Introduza a cavilha (m) de engate do transformador no prender os cabos. ponto de conexão, do corpo central (k), (parte traseira Prenda o monitor com os parafusos (45) Fig.11.
Página 25
MOD. G865 Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- anche il rischio di crampi e lesioni muscolari. È consigliabile realizzare alcuni esercizi di stiramento e Prima cominciare qualsiasi programma d’ riscaldamento, como viene indicato più avanti. Realizzi allenamento, chieda consulenza medica. Si consiglia di ogni stiramento più...
Página 26
MOD. G865 INDICAZIONI GENERALI.- (104)Monitor elettronico. (107)Trasformatore. Legga con attenzione le istruzioni di questo manuale. Questo fornisce indicazioni impor-tanti Fig.2 Bulloneria montaggio, sicurezza ed utilizzo della macchina. (27) Vite c/ cresta M-5x12. 1 Questo apparecchio è stato disegnare per il suo (31) Vite c/ cresta M-8x15.
Página 27
MOD. G865 4. MONTAGGIO DEI TUBI PER I PIEDI.- - Aggiungere uno o più 0,15 millimetri rondelle come mostrato in figura 8. Successivamente prendere il piede sinistro (9), - Stringere nuovamente il vite (35). (segnato con la lettera L) ed inserire la bussola sull'estremità...
Página 28
MOD. G865 SPOSTAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO.- BH SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE LE SPECIFICHE SUOI PRODOTTI SENZA L’ apparecchio è munito di ruote (93) che rendono più AVVERTIMENTO PREVIO. semplice il suo spostamento. Le ruote che si trovano nella parte...
Página 29
MOD. G865 Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Raadpleeg uw geneesheer alvorens u met een oefeningenprogramma begint. Het wordt aangeraden om een volledig onderzoek te laten doen. Voer de oefening op het aanbevolen niveau uit, vermijd elke vorm van uitputting. Als u pijn of hinder ondervindt, stop dan onmiddellijk met oefening en raadpleeg uw arts.
Página 30
MOD. G865 Afvallen. (91) Rechterkappen onderzijde-vergrendeling Voor deze gevallen is de gedane inspanning de belan- focusstangen. grijke factor. Hoe intenser en langer de oefening is, des (92) Linkerkapje voetpedaalwiel. te meer calorieën u zult verbranden. De inspanning is (93) Rechterkapje voetpedaalwiel.
Página 31
MOD. G865 3. DE HOOFDSTANG BEVESTIGEN.- Voer vervolgens de bout (37) in en maak die vast met de moer (74). Breng de hoofdstang (2) vervolgens omhoog naar de Bevestig het voetriempje (12) en positioneer dat met naaf op het hoofdframe (1), Fig.5, en verbind uiteinden de onderste focusstang (8) zoals weergegeven in (128 en 129), Fig.5.
Página 32
MOD. G865 Maak gebruik van de schroeven (45) om de monitor op AANSLUITING OP HET zijn plaats te houden, Fig.11. ELEKTRICITEITSNET.- Steek de verbindingsstekker (m) van de transformator NIVELLERING.- in het aansluitpunt, van het centrale frame(k), Controleer, wanneer u de eenheid op zijn defi nitieve...
Página 35
MOD. G865 Para pedido de repuesto: Indicar el modelo de la máquina Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: State the machine model Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Indiquer le modèle de la machine Numéro de la pièce...
Página 36
MOD. G865 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in...
Página 37
3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.