Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

Clima-Tech Harness
User Instructions
GB
DE
ES
FR
IT
NO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Spanset Clima-Tech

  • Página 1 Clima-Tech Harness User Instructions...
  • Página 2 Clima-Tech Harness Fitting Instructions...
  • Página 3 Clima-Tech Harness Mounting a Chest Ascender Product Group Clima-Tech Harness Technical File Ref Standard EN361:2002 & EN358:2018 & EN813:2008 UK Regulation PPE Regualtion (EU) 2016/425 as brought into UK Law and amended EU Regulation PPE Regulation (EU) 2016/425 Product Type Examination...
  • Página 4 If the harness is to be used for fall arrest, only use with a The Clima-Tech harness has been designed specifically CE approved fall arrest system. for applications involving suspension for long periods of To connect a system together, refer to the user instructions time, such as abseil inspection or pole working.
  • Página 5 All equipment should be stored and transported in the the user should always be ensured. following manner:- - If in any doubt about the use or care of SpanSet - To prevent contact with sharp objects that may damage equipment, please contact SpanSet.
  • Página 6 Brust, die Schultern oder den Beckenbereich auszuüben. Clima-Tech Wenn das Hüftteil EN813 verwendet wird, alle Auffanggurt Bestandteile an BEIDE Schlaufen mit einem halbrunden oder dreieckigen Maillon Rapide- Schraubschäkeln sicher befestigen. GEBRAUCH DES CLIMA Ganzkörpergurt einzig akzeptable ückhaltevorrichtung für den menschlichen Körper, die Zum Auffangen von Fällen, die Auffangpunkte vorne...
  • Página 7 Bei Bedarf kann der Auffanggurt gereinigt oder desinfiziert unterhalb des Anwenders vorhanden ist. werden. Dabei muß wie folgt vorgegangen werden: - Bitte kontaktieren Sie SpanSet bei allen Fragen zur verwenden Sie handwarmes Wasser mit einem milden Handhabung und Sicherheit von SpanSet Erzeugnissen.
  • Página 8 Clima-Tech Arnés De Al utilizar la sujeción de cintura EN813, asegure todos los elementos en AMBOS bucles por medio Cuerpo Completo de un eslabón Maillon Rapide semicircular o en forma de delta.
  • Página 9 - Si tuviese cualquier duda sobre el uso o mantenimiento información contactar con SpanSet. Cualquier equipo debe del equipo SpanSet, por favor, contacte con SpanSet. almacenarse y ser transportado de la siguiente forma. - Un arnés EN361 es el único dispositivo aceptable de...
  • Página 10 éléments dans les DEUX boucles avec un Maillon Rapide semi-circulaire ou Clima-Tech triangulaire. Baudrier Complet UTILISATION DE L’CLIMA Pour l’arrêt de chute, utilisez les points d’arrêt des chutes à l’avant et à l’arrière. Employez toujours une longe absorbeur d’énergie conforme à...
  • Página 11 - Aucune modification ou réparation de ces équipements importante de la largeur ou épaisseur de la sangle/corde ne devra être faite sans autorisation écrite de SpanSet ou une distorsion importante du dessin d’armure/du - Le matériel ne devra pas être utilisé à d’autres fins que commettage doit entraîner la mise au rebut.
  • Página 12 sulle spalle o sul bacino. Per utilizzare l’attaccatura per cintura EN813, Clima_Tech assicurare tutti gli elementi a ENTRAMBI gli anelli per mezzo di un moschettone a vite Maillon Rapide Imbracactura Integral semicircolare o a delta. COME USARE L’CLIMA Per l’utilizzo con dispositivi anticaduta retrattili, utilizzare Un’imbracatura per il corpo è...
  • Página 13 SpanSet Italia Srl, Via Nenni 13/A, 10036 Settimo minimo ogni 12 mesi, ed i risultati registrati. Spanset Torinese (TO) raccomanda di registrare le ispezioni effettuate da una persona competente ogni 6 mesi.
  • Página 14 Som fallstansinnretning skal fallstanspunktene foran eller bak brukes. Bruk alltid en støtdempende line Clima-Tech som oppfyller kravene i BSEN 355 (støtdempere). Hel Kroppssele Arbeidsposisjoneringsforbindelser i livet er ikke beregnet for fallstans. Arbeidsposisjoneringsforbindelser skal brukes sammen med en arbeidsposisjoneringsline etter EN358 (arbeidsposisjoneringssystem.)
  • Página 15 Hvis det er tvil om bruk eller vedlikehold av SpanSet- polyamid og polyester. utstyr, vennligst ta kontakt med SpanSet. Hvis du ønsker mer informasjon, vennligst ta kontakt med Et EN 361-seletøy er den eneste akseptable...
  • Página 16 Inspection and Examination Meaning of Labelling Details Year of Manufacture Jahr der herstellung Fecha de fabricación Date de fabrication Data di fabricazione Produksjons dato Brand name Markenname Marca Nom De Marque Marca Produsent Contact details Kontakt details Details del contacto Détails de contact Particolari del contatto Kontaktinformasjon...