L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE
TA DA PERSONALE QUALIFICATO!
I
SP
LE TUBAZIONI PRIMA DI COLL
INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!
UK
BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.
L'INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!
F
AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, P
INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR
D
SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN.
INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!
E
ANTES DE CONECTAR EL
FO A LA RED HIDRÁULICA P
CZ
INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!
SK
INŠTALÁCIA MUSÍ BY VYKONANÁ KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLOM!
CRICS613
Esempio installazione orizzontale/
Example orizontal installation
Exemple installation horizontale
/Beispiel horizontale Installation
A
Uscita acqua miscelata
Mixed Water Outlet
Sortie eau mélangée
Ausgang des gemischten Wassers
Salida de agua mezclada
A
Ingressi ed uscite normalmente chiuse da tappi possibilità di scelta di ingressi ed uscite
più adeguate in base alle necessità di impianto. (1 - 2 - 3 -1*- 2*- 3*)
Inlet and outlet normally closed by plugs possibility of choice of inputs and outputs more suitable according
to the needs of plan (1 - 2 - 3 -1*- 2*- 3*)
Entrées et sorties normalement fermées par des bouchons, possibilité de choisir les entrées et sorties
les plus adaptées à l'installation. (1 - 2 - 3 -1*- 2*- 3*)
Eingänge und Abgänge sind mit Stopfen verschlossen. Die Abgänge sind frei je nach Installation zu belegen.
Bei den Eingängen sind warm/rot – kalt/blau entsprechend zu beachten. (1 - 2 - 3 -1*- 2*- 3*)
Entradas y salidas normalmente cerradas por tapones, posibilidad de elegir las entradas y salidas
más adecuadas en base a la necesidad de cada instalación. (1 - 2 - 3 -1*- 2*- 3*)
IL RUBINETTO ALL'IMPIANTO.
LA TUYAUTERIE.
LAS TUBERIAS.
Esempio installazione verticale/
Example vertical installation
CRICS613
Exemple installation verticale/
Beispiel vertikale Installation
A
Livella
Levels
Niveau
Libelle
Nivel
hladina
Cold
1
Intonaco
Plaster
Plâtres
Verputz
Revoque
2A
Livella
Levels
Niveau
Libelle
Nivel
hladina
Esempio/Example/Exemple/Beispiel
2*
Svitare solo se usato per uscita acqua miscelata
Unscrew only for mixed Water Outlet
Dévisser quand il est utilisé comme sortie eau mélangée
Nur wenn verwendet für Ausgang Mischwasser loszuschrauben
Sólo destornillar si usara por salida agua mezclada
2*
Hot
2*
2*
Non smontare il prodotto, ne comprometterebbe il buon funzionamento.
Qualora venisse accertata la manomissione la garanzia del prodotto
decade.
Do not tamper with this product as doing so would jeopardise its proper
functioning. The warranty will become void should tampering be ascertained.
Ne démontez pas le produit, cela compromettrait son bon fonctionnement.
No desmontar el producto, ya que comprometería el funcionamiento
correcto.
Si se comprueba que el producto ha sido manipulado, la garantía del
producto caduca.
výrobek.
Tagliare lungo il tratteggio per fare la prova spurgo, in conformità EN1717
Gasket
2
Bague
Cut along the marked line to bleed the pipes according to EN 1717
Piastrella
Dichtung
Copuer suive la ligne marquee pour purger la tuyauterie selon EN 1717
Tile
Junta
Carrelage
Zum Spülen gemäß EN1717 bitte der Markierung entlang ausschneiden
Tesnenie
Fliese/
wandverkleidung
1717
Revestimiento
Obklad
3
Rotate
3*
Svitare solo se usato per entrata acqua H/C
Unscrew only for H/C water inlet
Dévisser quand il est utilisé comme entrées eau H/C
Nur wenn verwendet für eingänge Mischwasser loszuschrauben
Sólo destornillar si usara por entradas agua H/C
3*
3*
2*
2*
1
4
2*
8
15
18 Nm
-
Silicone
Silicone
Silicone
Silikon
Silicona
Silikon
cartongesso, legno, ecc.
Preparation for the installation in:
plasterboard, wood, etc.
Placoplâtre, bois, etc.
Vorbereitung für die Befestigung an Gips,
Holz, u.s.w.
pladur, madera, etc.
10
5
use.
Die Stange nicht vor dem
10
Endeinsatz drehen.
6
Ne tournez pas la tige jusqu'à
7
Esperar hasta su utilización
3
10