Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 60

Enlaces rápidos

__
_________
l � -'
-------- - -
,
Статический переключатель Eaton STS 16 - руководство по эксплуатации. Юниджет
Постоянная ссылка на страницу:
https://www.uni-jet.com/catalog/staticheskie-avr/eaton-
un
Jet
sts-16.html
I

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Eaton STS 16

  • Página 1 _________ l � -' -------- - - Статический переключатель Eaton STS 16 - руководство по эксплуатации. Юниджет Постоянная ссылка на страницу: https://www.uni-jet.com/catalog/staticheskie-avr/eaton- sts-16.html...
  • Página 2 w w w . e a t o n . c o m Source Transfer Switch Installation and user manual English Français Deutsch Italiano Español Nederlands...
  • Página 3 English ......1 Français ....... 15 Deutsch ......29 Italiano ......43 Español ......57 Nederlands ....71 5102761700/AI...
  • Página 4 To take evolving standards and technology into account, the technical characteristics contained in this document are not binding unless confirmed by EATON. This document may be reproduced only with the consent of EATON. Authorised copies must be marked "EATON STS installation and user manual nr 5102761700".
  • Página 5 Warning Thank you for selecting an EATON This STS benefits from a 2 year warranty. product to protect your equipment. This warranty is valid if you comply with You have chosen a STS to ensure the the following specifications (*) :...
  • Página 6 M6 bolts with four cage nuts, two communications cables, two securing systems for equipment power cords. www.eaton.com Storage If the STS module is stored prior to installation, it should remain in the original packing in a dry place (storage temperature range: -40 °C to +70 °C).
  • Página 7 Presentation Function Characteristics EATON developed STS to guarantee the To provide a maximum level of The STS module has the following uninterrupted operation of your sensitive protection for the connected sensitive characteristics: equipment. The STS source transfer equipment, both power sources should...
  • Página 8 8 connection sockets for the sensitive equipment. power sources S1 and S2: green LED: voltage OK, within tolerances, STS 16 : 6 IEC-type sockets 10 A and 1 red LED: voltage NOK, outside ±12 % IEC-type socket 16 A, tolerances,...
  • Página 9 Presentation Fig. 2 : front and rear panels of the STS modules Page 6 - 51027617EN/AI...
  • Página 10 STS are compatible with its characteristics. STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V. STS 1400: 120 V. The factory input voltage setting for STS 16 is 230 V. If necessary, set the voltage...
  • Página 11 Installation Rack mounting Figure 4 shows how to install the STS module in a 19-inch bay using the four M6 bolts and the cage nuts positioned at the desired height in the cabinet uprights. The module is not as wide as the bay and therefore does not obstruct the flow of air.
  • Página 12 Installation Connections Connect the power cables 7 to the two STS 16A electrical sources (S1 and S2) supplying S2 S1 STS. Connection to UPSs Connect the power cables 7 to one of to the sensitive the output sockets on each UPS. equipment supplied by STS is energized as soon as one of the...
  • Página 13 Installation Communication Use of the communications ports on the STS module is optional and not required for correct operation of the module. STS is equipped as standard with a Basic communications port for incoming data from both sources S1 and S2 (both UPSs must have a free Basic port), as well as with an STS COM communications port.
  • Página 14 Installation MultiSlot (optional) Pin-out of the STS COM port: The pin-out of the Basic STS port 12 is pin 1 – frame earth, the following: When the MultiSlot option is installed, pin 4 – source S2 preferred, pin 1 – frame earth, the STS and the two UPSs act as a one.
  • Página 15 LED 4 is red if an internal fault has occurred in the STS module. Contact the source EATON after-sales technical support. In addition to the LEDs, the buzzer 6 battery sounds in the following events: UPS S2 source S1 or source S2 outside tolerances;...
  • Página 16 STS. The red fault LED 4 is OFF. On STS 16, the two voltage-status There is an overload on the output circuits. Reset the circuit breaker 9 . LEDs 1 for the sources are green.
  • Página 17 Appendices Glossary Index Alternate source: power source S1 or S2 Adhesive footpads: ....................8 for STS module, selected as alternate using button 2 Bay (installation): .......................8 Basic: data exchange protocol for status Buzzer (operation and reset): ................5, 12 information on sources S1 and S2 Circuit breakers (reset): ..................5, 13 Operation on bypass: source S1 or S2 supplying power directly from their AC...
  • Página 18 Glossaire ......................28 Index ......................28 Tous les produits de la gamme EATON sont protégés par des brevets ; ils mettent en œuvre une technologie originale qui ne pourra être utilisée par aucun concurrent de EATON. En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées dans ce document ne nous engagent qu’après confirmation par nos services.
  • Página 19 Avertissement EATON vous remercie de votre La garantie légale sur cet appareil est confiance. Vous avez choisi STS pour de 2 ans. Elle ne couvre que les cas assurer la haute disponibilité de vos d'utilisation respectant les préconisations équipements informatiques, soit plus de suivantes (*) : 1500 manœuvres entre source prioritaire...
  • Página 20 (le présent document), quatre pieds adhésifs, quatre vis M6 et quatre écrous-cage, deux cordons de communication, deux systèmes de verrouillage des www.eaton.com cordons d'alimentation des équipements. Stockage En cas de stockage avant sa mise en service, laisser votre module STS dans son emballage d’origine et à...
  • Página 21 Pour garantir une protection maximale ininterrompu de vos équipements les suivantes : des équipements sensibles raccordés, les sensibles, EATON a développé STS. versions 208/220/230/240 V (tension deux sources seront de préférence deux Le système de transfert de source STS d'entrée) : STS 16, ASI (Alimentation Sans Interruptions) de offre une réponse simple et efficace en...
  • Página 22 1400 : 6 prises de type NEMA, des limites autorisées (±12 %), 9 disjoncteurs de protection en sortie 2 bouton de choix de la source de STS 16, prioritaire : 10 connecteur SUB-D 9 points de : source S1 prioritaire,...
  • Página 23 Présentation Fig. 2 : faces avant et arrière des modules STS Page 20 - 51027617FR/AI...
  • Página 24 STS sont bien compatibles avec ses caractéristiques. STS 16 : 208 V - 220 V - 230 V - 240 V. STS 1400 : 120 V. La configuration "usine" de STS 16 est de 230 V.
  • Página 25 Installation Mise en place Dans une baie La figure 4 montre comment installer le module STS dans une baie 19" à l'aide des quatre vis M6 vissées dans les écrous-cage placés à la hauteur voulue dans les montants de l'armoire. Le module étant moins large que la baie, il ne perturbe pas la circulation des flux d'air.
  • Página 26 Installation Raccordements Raccorder les cordons 7 aux deux STS 16A sources d'alimentation électrique (S1 et S2 S1 S2) de STS. Liaison avec des ASI vers les équipements sensibles alimentés Raccorder les cordons 7 sur une des par STS prises de l'ASI. STS sera sous tension dès que l'une des sources S1 ou S2 sera en service.
  • Página 27 Installation Communication L'utilisation des ports de communication de STS est optionnelle et non nécessaire à son bon fonctionnement. STS dispose en standard d'un port de communication "Basic" regroupant les informations venant des deux sources S1 et S2 (chaque ASI doit avoir un port Basic disponible) et également d'un port de communication propre "STS COM".
  • Página 28 Installation "MultiSlot" (option) Brochage du port "STS COM" : Le port Basic STS 12 fournit les broche 1 : masse, informations suivantes : Avec les solutions MultiSlot, votre broche 1 : masse, broche 4 : source S2 prioritaire, système STS et les deux ASI ne font broche 4 : fonctionnement normal, broche 5 : commun, plus qu'un.
  • Página 29 Le voyant 4 s'allume en rouge en réseau cas de défaut interne au module STS : contacter le service après vente EATON. En complément des voyants, le buzzer batteri e ASI S2 6 retentit dans les cas suivants : source S1 ou source S2 hors Fig.
  • Página 30 Réarmer le disjoncteur 15 en face arrière Et le voyant rouge de défaut 4 est éteint. de STS. Sur STS 16, les 2 voyants de présence des Surcharge sur les prises de sortie. Réarmer le disjoncteur 9 . sources d'alimentation 1 sont vert. Le voyant rouge de défaut 4 est éteint et...
  • Página 31 Annexes Glossaire Index ASI : Alimentation Sans Interruptions, Alimentation (caractéristiques) : ................18 Basic : protocole d'échange d'informations sur l'état des sources S1 ASI : ........................18, 23 et S2, Avertissements ( ) : ................16, 21-22 Equipements sensibles : appareils alimentés et protégés par le module STS, Baie (installation dans) : ..................22 Fonctionnement sur ASI : source S1 ou Buzzer (fonctionnement et extinction) : ............19, 26...
  • Página 32 Es kommen Orginaltechnologien zum Einsatz, deren Nachbau untersagt ist. Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung der Normen und der Technologie, bleiben Änderungen vorbehalten. Technische Angaben in diesem Dokument sind erst naach schriftlicher Bestätigung durch EATON bindend. Von EATON autorisierte Kopien dieses Dokumentes müssen mit dem Aufdruck "EATON, Installations- und Bedienungsanleitung STS Nr.
  • Página 33 Wichtiger Hinweis EATON dankt Ihnen für Ihr Vertrauen. Die gesetzliche Gewährleistung für dieses Sie haben sich für das Produkt STS Produkt beträgt zwei Jahre. Sie gilt nur entschieden, das in der Lage ist, mehr unter Einhaltung folgender Bedingungen als 1500 Umschaltungen zwischen einer (*): Primär- und einer Reserveeinspeisung...
  • Página 34 Elemente (siehe Abb. 1): Installations- und Bedienungsanleitung, 4 selbstklebende Füße, 4 M6 Schrauben und Käfigmuttern, 2 Datenkabel, 2 Verriegelungsabdeckungen für Verbraucher-Anschlußkabel. www.eaton.com Lagerung STS ist in Orginalverpackung zu lagern und vor Feuchtigkeit zu schützen (Lagertemperatur: max. -40 °C bis +70 °C). Entsorgung der Verpackung Für die Entsorgung der Verpackung sind...
  • Página 35 Um einen Maximalschutz der Zur Gewährleistung des Technische Daten STS: angeschlossenen Verbraucher zu unterbrechungsfreien Betriebes Ihrer 208/220/230/240 V Auführung empfindlichen Verbraucher hat EATON gewährleisten, sollten vorzugsweise (Eingangsspannung): STS 16, zwei Online-USV (Unterbrechungsfreie STS entwickelt. STS (Source Transfer 120 V Ausführung...
  • Página 36 LED ROT: Spannung außerhalb der Toleranz (±12 %), : 6 NEMA- Anschlußbuchsen, STS 1400 2 Druckschalter zur Wahl der 9 Ausgangs-Schutzschalter STS 16, Primäreinspeisung: 10 SUB-D9 Kommunikationsanschluß für : S1 = Primäreinspeisung, Einspeisung 1 (USV S1-Typ), : S2 = Primäreinspeisung, 11 SUB-D9 Kommunikationsanschluß...
  • Página 37 Beschreibung Abb. 2: STS Front- und Rückansichten Seite 34 - 51027617DE/AI...
  • Página 38 Sie sicher, daß die Einspeisungen mit den STS- und Verbraucher-Daten übereinstimmen. STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V. STS 1400: 120 V. Werkseitig ist STS 16 für 230V eingestellt. Falls notwendig, kann eine Anpassung Anschluß...
  • Página 39 Installation Montage Schrankeinbau Abbildung 4 zeigt die Montage des STS in einem 19"-Schrank, mit Hilfe der vier Käfigmuttern und M6-Schrauben. Käfigmutter in die Streben des Schrankes auf die gewünsachte Höhe einstecken und STS befestigen. STS hat durch seine geringe Einbaubreite keine einschränkende Wirkung auf die Belüftung des Schrankes.
  • Página 40 Installation Anschlüsse Die Kabel 7 mit den beiden STS 16A Einspeisungen (S1 und S2) des STS verbinden. S2 S1 Die Verbraucher an die STS- Ausgangsteckdosen 8 anschließen. Verbindung mit USV-Anlagen Verbraucheranschluß an STS. (Unterbrechungsfreie Versorgung) Die Kabel 7 mit jeweils einer USV-Ausgangssteckdose verbinden.
  • Página 41 Installation Kommunikation Die Verwendung der zwei STS Kommunikations-Interfaces ist für eine einwandfreie Funktion nicht erforderlich. STS verfügt standardmäßig über ein Kommunikations-Interface "Basic", an dem die Datenausgänge der beiden USV-Einspeisungen S1 und S2 (Jede USV-Einspeisung muß einen verfügbaren "Basic"- Port haben) angeschlossen werden;...
  • Página 42 Installation "MultiSlot" (Option) Die Informationen der USV werden 1:1 Pinbelegung Interface "STS COM": übertragen und das Basic STS Interface Pin 1: Masse, Ist MultiSlot installiert, agieren 12 liefert folgende Informationen: Pin 4: S2 = Primäreinspeisung, STS und die beiden USV-Anlagen Pin 1: Masse, Pin 5: gemeinsamer Rückleiter, kommunikationsmäßig als ein System.
  • Página 43 LEDs leuchtet. Gleichrichter Wechselrichter Die LED 4 leuchtet rot im Fall einer internen Störung des STS: Netz Setzen Sie sich mit dem EATON Kundendienst in Verbindung. Zusätzlich zur optischen Signalisierung ertönt ein Batterie USV S2 akustische Warnsignal 6 in folgenden Fällen:...
  • Página 44 GRÜN. Die LED 4 interne Störung 9 hat ausgelöst. STS ist AUS, Ihre Verbraucher werden trotzdem nicht versorgt. Interne Störung des STS. Wenden Sie sich bitte an den EATON Die rote LED Anlagenstörung 4 leuchtet. Kundendienst. Einspeisungen nicht phasensynchron, Bitte überprüfen Sie Ihre Installation.
  • Página 45 Anhang Wichtige Begriffe Index Betrieb über By-pass: Die USV S1 oder Akustisches Warnsignal (Betrieb und Abschalten): ........33, 40 S2 versorgt STS mit Netzspannung (kein Batterieschutz). Kommunikationsanschlüsse: ................38 Betrieb über USV: Die USV S1 oder S2 LEDs, Leuchtdioden (Bedeutung): ..............33, 40 versorgt STS mit gesicherter Spannung.
  • Página 46 Glossario ......................56 Indice analitico .....................56 Tutti i prodotti della gamma EATON sono protetti da brevetto: essi mettono in atto una tecnologia originale che non potrà essere utilizzata da alcun concorrente di EATON. Data l’evoluzione delle norme e del materiale, le caratteristiche indicate nel presente documento non impegnano la nostra responsabilità...
  • Página 47 Avvertenza EATON vi ringrazia per la fiducia La garanzia legale su questo apparecchio dimostrata scegliendo il modulo STS per è di 2 anni e copre esclusivamente i garantire la massima disponibilità delle casi di utilizzo conformi alle seguenti vostre apparecchiature informatiche, per raccomandazioni (*): più...
  • Página 48 STS, un manuale di installazione e di utilizzo (il presente documento), quattro piedini adesivi, quattro viti M6 e quattro dadi a gabbia, www.eaton.com due cavi di comunicazione, due sistemi di fissaggio dei cavi di alimentazione delle utenze. Stoccaggio In caso di stoccaggio prima della messa...
  • Página 49 EATON ha sviluppato il STS. Il sistema versione 208/220/230/240 V (tensione UPS (Gruppi statici di continuità) di tipo di trasferimento di fonte STS offre una d’ingresso): STS 16,...
  • Página 50 S1 e S2: attrezzature sensibili: spia verde: tensione della fonte corretta : 6 prese di tipo IEC 10 A e 1 STS 16 spia rossa: tensione della fonte al di fuori presa di tipo IEC 16 A, dei limiti autorizzati (+12 %),...
  • Página 51 Presentazione Fig. 2: vista frontale e posteriore dei moduli STS Pagina 48 - 51027617IT/AI...
  • Página 52 STS siano effettivamente compatibili con le sue caratteristiche. STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V. STS 1400: 120 V. La configurazione in origine del STS 16 è...
  • Página 53 Installazione Installazione In un armadio rack La figura 4 mostra come installare il modulo STS in un rack da 19" mediante le quattro viti M6 da avvitare nei dadi a gabbia posti all’altezza desiderata nei montanti del quadro elettrico. Poiché il modulo è meno largo del rack, esso non interferisce sulla circolazione del flusso d’aria.
  • Página 54 Installazione Allacciamenti Collegare i cavi 7 alle due fonti di STS 16A alimentazione elettrica (S1 e S2) del STS. S2 S1 Collegamento con UPS Collegare i cavi 7 ad una delle prese degli UPS. Verso le attrezzature Il STS sarà sotto tensione non appena sensibili alimentate una delle fonti S1 o S2 entrerà...
  • Página 55 Installazione Comunicazione L’utilizzo delle porte di comunicazione del STS è opzionale e non necessario al corretto funzionamento dell’apparecchio. Il STS è dotato di serie di una porta di comunicazione "Basic" che raccoglie le informazioni provenienti dalle due fonti S1 e S2 (ogni UPS deve avere a disposizione una porta “Basic”) ed anche di una porta di comunicazione propria "STS COM".
  • Página 56 Installazione "MultiSlot" (optional) Spinatura della porta "STS COM": La porta Basic STS 12 fornisce le pin 1 : massa, seguenti informazioni: Grazie alle soluzioni MultiSlot, il sistema pin 4 : fonte S2 prioritaria, pin 1: massa, STS e i due UPS costituiscono un pin 4: funzionamento normale, pin 5 : comune, tutt’uno.
  • Página 57 Le applicazioni sono alimentate se una delle due spie è accesa. La spia 3 si accende di color rosso in caso di difetto interno al modulo STS: contattare il servizio assistenza EATON. A complemento delle spie, il segnale acustico 6 viene attivato nei seguenti casi:...
  • Página 58 Riarmare l’interruttore 15 sulla faccia di difetto 4 è spenta. posteriore del STS. Sul STS 16, le 2 spie di presenza delle Sovraccarico sulle prese di uscita. Riarmare l’interruttore 9 . fonti di alimentazione 1 sono verdi.
  • Página 59 Allegati Glossario Indice analitico Attrezzature sensibili: apparecchi Alimentazione (caratteristiche): ................46 alimentati e protetti dal modulo STS Avvertenze ( ): ..................44, 49-50 Basic: protocollo di scambio delle informazioni sugli stati delle fonti S1 e S2 Imballaggio: ......................45 Funzionamento su by-pass: fonte S1 o Informazioni di comunicazione trasmesse: ............52 S2 che fornisce la tensione della rete che l’alimenta...
  • Página 60 Glosario ......................70 Indice ......................70 Todos los productos de la gama EATON están protegidos por patentes; ponen en aplicación una tecnología original que no podrá ser utilizada por ningún rival de EATON. Debido a la evolución de las normas y del material, las características indicadas en este documento solamente nos comprometen si nuestros servicios lo han confirmado previamente.
  • Página 61 Advertencia EATON le agradece su confianza por La garantía legal de este aparato es haber elegido STS para garantizar de 2 años y cubre únicamente los la alta disponibilidad de sus equipos casos de utilización que respetan las informáticos, lo que le permitirá efectuar recomendaciones siguientes (*): más de 1500 maniobras entre fuente...
  • Página 62 (el presente documento), cuatro patas adhesivas, cuatro tornillos M6 y cuatro tuercas de jaula, dos cables de comunicación. www.eaton.com dos sistemas de bloqueo de los cables de alimentación de los equipamientos. Almacenamiento En caso de almacenamiento antes de su puesta en servicio, conserve su módulo...
  • Página 63 EATON ha desarrollado STS. versiones 208/220/230/240 V (tensión Ininterrumpida) de tipo "on line". El sistema de transferencia de fuente de entrada): STS 16, El módulo STS puede alimentarse STS ofrece una respuesta sencilla y versión 120 V (tensión de entrada):...
  • Página 64 9 interruptores automáticos de (±12 %), protección a la salida de STS 16, 2 botón de selección de la fuente 10 conector SUB-D 9 puntos de prioritaria: comunicación de tipo UPS S1 procedente...
  • Página 65 Presentación Fig. 2: detalle de las caras frontal y trasera de las diferentes versiones de STS Página 62 - 51027617ES/AI...
  • Página 66 STS sean bien compatibles con sus características. STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V. STS 1400: 120 V. La configuración "fabrica" de STS 16 es de 230 V.
  • Página 67 Instalación En un hueco La figura 4 demuestra como deberá instalarse el módulo STS en un hueco 19" mediante cuatro tornillos M6 atornillados en las tuercas-jaula colocadas a la altura deseada en los montantes del armario. Siendo que el módulo es menos ancho que el hueco, no se perturba la circulación de los flujos de aire.
  • Página 68 Instalación Conexiones Conectar los cables 7 a las dos fuentes STS 16A de alimentación eléctrica (S1 y S2) de S2 S1 STS. Enlace con los SAI verso equipos Conectar los cables 7 en una de las sensibles tomas del SAI. alimentados por STS estará...
  • Página 69 Instalación Comunicación La utilización de los portes de comunicación de STS se encuentra en opción y no es necesaria para su correcto funcionamiento. STS posee en estándar un puerto de comunicación "Basic" que reagrupa las informaciones procedentes de las dos fuentes S1 y S2 (cada SAI debe tener un puerto Basic disponible), así...
  • Página 70 Instalación "MultiSlot" (opción) Brochado del puerto "STS COM": El puerto Basic STS 12 proporciona las husillo 1: masa, siguientes informaciones: Con las soluciones MultiSlot, su sistema husillo 4: fuente S2 prioritaria, husillo 1: masa, STS, así como los dos AS1 solamente husillo 5: común, husillo 4: funcionamiento normal, representarán uno solo.
  • Página 71 El indicador luminoso 4 se enciende en rojo en caso de fallo interno en el módulo source STS: póngase en contacto con el servicio posventa EATON. battery UPS S2 Como complemento de los indicadores, el buzzer 6 suena en los siguientes casos: Fig.
  • Página 72 15 en la parte posterior de rojo de fallo 4 está apagado. STS. En el STS 16 los 2 indicadores luminosos Sobrecarga en las tomas de salida. . Rearme el interruptor automático 9 . de presencia de las fuentes de alimentación 1 están en verde.
  • Página 73 Anexos Glosario Indice Basic: protocolo de intercambio de Advertencias ( ): ..................58, 63-64 informaciones sobre el estado de las fuentes S1 y S2 Alimentación (características): ................60 Equipos sensibles: aparatos alimentados Buzzer (funcionamiento y extinción): ..............61, 68 y protegidos por el módulo STS Funcionamiento con by-pass: fuente S1 Embalaje: ........................59 o S2 suministrando la tensión de la red...
  • Página 74 Woordenlijst ....................84 Index ......................84 Alle producten van het EATON leveringsprogramma zijn beschermd door patenten. Zij maken gebruik van een originele technologie die door geen enkele concurrent van EATON kan worden toegepast. Wegens de voortdurende ontwikkeling van normen en materialen zijn de in dit document vermelde technische specificaties slechts bindend na onze voorafgaande schriftelijke bevestiging.
  • Página 75 Waarschuwing EATON dankt u voor uw vertrouwen. De wettelijke garantie op dit apparaat U heeft gekozen voor de STS om is 2 jaar. De garantie dekt alleen een optimale beschikbaarheid van gebruiksomstandigheden waarbij de uw IT-apparatuur te garanderen, volgende voorschriften inachtgenomen...
  • Página 76 1): STS-module, een installatie- en gebruikershandleiding (dit document), vier zelfklevende pootjes, vier M6-schroeven en vier hoge vierkantmoeren, www.eaton.com twee communicatiekabels, twee vergrendelingssystemen voor de voedingskabels van de te beveiligen apparatuur. Opslag Indien de STS voor gebruik wordt opgeslagen moet het apparaat in de...
  • Página 77 Beschrijving Functie Technische specificatie Om een maximale beveiliging van EATON heeft de STS ontwikkeld om Technische specificaties van de STS: de aangesloten gevoelige apparatuur een ononderbroken werking van uw 208/220/230/240 V-uitvoeringen te garanderen moeten de twee gevoelige apparatuur te garanderen.
  • Página 78 LED-indicator. 9 beveiliging d.m.v. primaire voeding: stroomonderbrekers op de uitgang van : stroomvoorziening S1 primair, de STS 16, : stroomvoorziening S2 primair, 10 9-pins sub-D-connector voor 3 status-LED’s van de voeding die in communicatie type UPS S1 afkomstig bedrijf is:...
  • Página 79 Beschrijving Fig. 2: voor- en achteraanzicht van de diverse STS uitvoeringen Pagina 76 - 51027617NL/AI...
  • Página 80 STS van stroom gaan voorzien compatibel zijn met de technische specificaties. STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V. STS 1400: 120 V. De instelling "af fabriek" van de STS 16 208V-voeding 230V-voeding is 230 V.
  • Página 81 Installatie Installeren In een rek Figuur 4 laat zien hoe de STS in een 19-inch-rek wordt geïnstalleerd door de module op de gewenste hoogte in de kast vast te schroeven met behulp van de vier M6-schroeven en de hoge vierkantmoeren. De module is smaller dan het rek, zodat de lucht vrij kan circuleren.
  • Página 82 Installatie Aansluiten Sluit de kabels 7 aan op de twee STS 16A elektrische stroomvoorzieningen (S1 en S2 S1 S2) van de STS. Aansluiten op de Naar gevoelige apparatuur die door de UPS-systemen STS van stroom wordt voorzien. Sluit de kabels 7 aan op één van de ingangen van de UPS.
  • Página 83 Installatie Communicatie Het gebruik van de COM-poorten van STS 16A de STS is optioneel en niet noodzakelijk voor een goede werking van het apparaat. De STS is standaard uitgerust met een "Basic" COM-poort die de informatie afkomstig van de twee stroomvoorzieningen S1 en S2 (elke UPS moet een Basic-poort beschikbaar hebben), en van een eigen "STS...
  • Página 84 Installatie "MultiSlot" (optioneel) Pinnen van de "STS COM"-poort: Levert de Basic STS 12 de volgende pin 1: aarde, informatie: De MultiSlot-oplossingen maken pin 4: stroomvoorziening S2 primair, pin 1: aarde, één geheel van uw STS en de twee pin 5: gemeenschappelijke geleider, pin 4: normale werking, UPS-systemen.
  • Página 85 UPS S2 een interne storing in de STS: neem contact op met de servicedienst Fig. 12 van EATON. Naast de LED’s is er een buzzer 6 N.B.: om stroomvoorziening S2 primair interne storing in de STS. voorzien die overgaat in de volgende...
  • Página 86 Reset de stroomonderbreker 15 aan de signaleren brandt rood. achterzijde van de STS. En de rode storings-LED 4 is uit. Op de STS 16 branden de twee LED’s Overbelasting op de uitgangen. Reset de stroomonderbrekerr 9 . 1 die de aanwezigheid van een stroomvoorziening signaleren groen.
  • Página 87 Bijlagen Woordenlijst Index Basic: protocol voor uitwisseling van statusinformatie over de Beschrijving van onderdelen: ................73 stroomvoorzieningen S1 en S2, Buzzer (werking en afzetten): ................75, 82 Gevoelige apparatuur: apparatuur die door de STS van stroom wordt voorzien Geleverde communicatie-informatie: ..............80 en beveiligd, Keuzeschakelaar: geheel van 8 Keuze van primaire voeding: ................75, 82 schakelaars voor het instellen van de...
  • Página 88 5102761700/AI...
  • Página 89 5102761700/AI...

Este manual también es adecuado para:

Sts 1400