Milwaukee 6470-21 Manual Del Operador
Milwaukee 6470-21 Manual Del Operador

Milwaukee 6470-21 Manual Del Operador

Sierra circular de 260 mm
Ocultar thumbs Ver también para 6470-21:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

10¼" CIRCULAR SAw
SCIE CIRCULAIRE 260 mm (10¼")
SIERRA CIRCULAR DE 260 mm (10¼")
To reduce The risk of injury, user musT read operaTor's manual.
afin de réduire le risque de blessures, l'uTilisaTeur doiT lire le manuel de
l'uTilisaTeur.
para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual del
operador.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de cat.
6470-21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 6470-21

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 6470-21 10¼" CIRCULAR SAw SCIE CIRCULAIRE 260 mm (10¼") SIERRA CIRCULAR DE 260 mm (10¼") To reduce The risk of injury, user musT read operaTor's manual. afin de réduire le risque de blessures, l'uTilisaTeur doiT lire le manuel de l'uTilisaTeur.
  • Página 2: Work Area Safety

    general poWer Tool safeTy Warnings Warning read all safeTy Warnings and all insTrucTions . Failure to save follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. all warnings and instructions for future reference The term “power tool” in the warn- ings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Página 3 Kickback is the result of saw misuse and/or incor- important information. If unreadable or missing, rect operating procedures or conditions and can be contact a MILWAUKEE service facility for a free avoided by taking proper precautions as given below: replacement.
  • Página 4: Extension Cords

    If damaged, have it The smaller the gauge number of the wire, the repaired by a milWaukee service facility be- greater the capacity of the cord. For example, a 14 fore use. If the plug will not fit the outlet, have a gauge cord can carry a higher current than a 16 proper outlet installed by a qualified electrician.
  • Página 5: Functional Description

    Blade Max Cutting Max Cutting Max Cutting Cat. No. Amps Size Arbor Depth at 90˚ Depth at 45˚ Depth at 60˚ 6470-21 5200 10¼" 5/8" 0 to 3-13/16" 0 to 2-3/4" 0 to 1-3/4" symbology Double Insulated Amps No Load Revolutions per Minute...
  • Página 6 1. being cut. Use the depth of cut scale for standard • If the guard still does not immediately spring depths. back into place, contact a MILWAUKEE service facility for repairs. Fig. 3 Installing Blade 1.
  • Página 7 Kickback causes and related warnings Fig. 4 – Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an un- controlled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator; – When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator;...
  • Página 8 2. Line up sighting notch with your cutting line. Fig. 7 Position arms and body to resist kickback. Pull trigger, allowing motor to reach full speed before beginning cut. 3. While cutting, keep shoe flat against workpiece and maintain a firm grip. Do not force saw through the work.
  • Página 9 Cross-Cutting wood Cross-cutting is cutting across the grain. Select the milWaukee service facility for cleaning and proper blade for your job. Advance saw slowly to testing before using it for wood cutting.
  • Página 10 Under normal conditions, relubrication is not neces- sary until the motor brushes need to be replaced. After six months to one year, depending on use, return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for the following: • Lubrication • Brush inspection and replacement •...
  • Página 11 MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years* after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required.
  • Página 12: Règles De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    rÈgles de sécuriTé générales relaTives aux ouTils élecTriques averTissemenT lire TouTes les rÈgles eT insTrucTions de sécuriTé. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie Conserver les règles et les instructions à des fins de ré- ou des blessures graves.
  • Página 13: Règles De Sécurité Spécifiques

    • Ranger les outils électriques inutilisés hors •Pour les coupes en long, utiliser toujours un de la portée des enfants et ne pas laisser des guide longitudinal ou une règle. Ceci accroît personnes qui connaissent mal les outils élec- la précision de la coupe et réduit le risque de triques ou ces instructions utiliser ces outils.
  • Página 14 • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, Couvant alternatif contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. Ampères Tours-minute á vide (RPM) Underwriters Laboratories, Inc., États-Unis et Canada...
  • Página 15: Mise A La Terre

    état. dents Si tel est le cas, faites-les réparer dans un Les outils marqués « Double centre-service milWaukee accrédité avant Isolation » n’ont pas be- de vous en servir. Si la fiche du cordon ne soin d’être raccordés à la s’adapte pas à...
  • Página 16: Cordons De Rallonge

    cordons de rallonge Directives pour l’emploi des cordons de ral- Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les longe outils mis à la terre. Pour les outils à double isola- •...
  • Página 17: Montage De L'oUtil

    Lisez les • Si le protecteur ne fonctionne toujours pas, directives du fabricant de la lame avant de l’utiliser. contactez un centre de service MILWAUKEE N’utilisez aucun type de meule à tronçonner ou de pour le faire réparer.
  • Página 18 3. Poussez vers le haut le levier de la protection Fig. 4 inférieure pour lever la probroche avec les dents pointant dans la même direction que la flèche de la protection inférieure. Relâchez le levier de la protection inférieure. 4. Placez la rondelle extérieure et le boulon de lame sur la broche.
  • Página 19 maniemenT •Si la lame se bloque ou si la coupe est averTissemenT interrompue pour une raison quelconque, Pour minimiser relâcher la gâchette et maintenir la lame les risques de blessures, débranchez tou- dans le trait de coupe jusqu’à ce qu’elle ait jours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y complètement cessé...
  • Página 20 Maniement général Dépannage Fixez toujours la pièce solidement à un chevalet Si la lame ne veut pas suivre en ligne droite : ou à un établi au moyen de serre-joints. Voir « • Les dents sont émoussées sur un côté. Cela se Applications »...
  • Página 21 applicaTions Coupe en alvéole averTissemenT Les coupes en alvéole sont faites au milieu d’une Pour réduire les pièce de travail lorsqu’elle ne peut pas être décou- risques de chocs électriques, vérifier la zone pée à partir d’un bord. Il est recommandé d’utiliser de travail à...
  • Página 22 Coupe de la maçonnerie et du métal Entretien de l’outil Les scies circulaires de Milwaukee ne sont pas Gardez l’outil en bon état en adoptant un pro- conçues pour être utilisées de façon continue pour gramme d’entretien ponctuel. Avant de vous en couper du métal ou des matériaux de maçonnerie.
  • Página 23 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée.
  • Página 24: Seguridad En El Área De Trabajo

    adverTencias de seguridad generales para la herramienTa elécTrica adverTencia lea Todas las adverTencias e insTrucciones de seguridad. Si no se sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una guarde todas las advertencias e descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. instrucciones para consultarlas en el futuro El término “herramienta eléctrica”...
  • Página 25: Mantenimiento

    reducen el riesgo de que la herramienta se prenda que conduzca electricidad también provocará accidentalmente. que las partes metálicas de la herramienta se • Almacene las herramientas eléctricas fuera electrifiquen y podría ocasionar una descarga del alcance de los niños y no permita que eléctrica al operador.
  • Página 26 MILWAUKEE para obtener Si la hojas de la sierra se está amarrando, puede un repuesto gratuito.
  • Página 27: Especificaciones

    La clavija de conexión de puesta a tierra en el Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, enchufe está...
  • Página 28 Su herramienta debe estar en- Herramientas con doble aislamiento: chufada en un tomacorriente Herramientas con clavijas de dos patas apropiado, correctamente Las herramientas marcadas con “Doble aisla- instalado y conectado a tierra miento” no requieren conectarse “a tierra”. Estas según todos los códigos y herramientas tienen un sistema aislante que reglamentos.
  • Página 29 No use cuchillas atamente hacia su lugar, comuníquese con un abrasivas ni romboidales en seco de ningún tipo. centro de servicio autorizado de MILWAUKEE Use el tipo correcto de cuchilla para su aplicación. para que la reparen.
  • Página 30 3. Mueva la palanca de la guarda inferior hacia Fig. 4 arriba para levantar la guarda inferior. Colo- que la cuchilla sobre el husillo con los dientes apuntando en la misma dirección que la flecha ubicada en la guarda inferior. Suelte la palanca de la guarda inferior.
  • Página 31: Operacion

    operacion • Cuando la hoja se esté amarrando o cuando adverTencia se interrumpa un corte por cualquier motivo, Para reducir el riesgo suelte el gatillo y sostenga la sierra inmóvil de una lesión, desconecte siempre la her- dentro del material hasta que la hoja se ramienta antes de fijar o retirar accesorios, detenga por completo.
  • Página 32 Operación general 5. Si la sierra se bloquea, mantenga una sujeción Siempre sujete con firmeza la pieza en un cabal- firme y suelte el gatillo inmediatamente. Corrija lete o en un banco de trabajo. Consulte la sección el problema antes de continuar, (vea «Evite el “Aplicaciones”...
  • Página 33 TENGA SUMA sérvela y márquela para ese uso únicamente, PRECAUCION. y llévela a un centro de servicio milWaukee 1. Comenzando por una esquina, alinee la muesca para su limpieza y prueba antes de usarla para guía con la línea de corte.
  • Página 34 Para una lista completa de accessorios, refiérase clorados, amoníaco, y detergentes caseros que a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite contengan amoníaco. nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Reparaciones Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor...
  • Página 35 DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará...
  • Página 36: Centro De Atencion A Clientes

    “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fier de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité N . Votre Search' icon found in the 'Parts & Service' section.

Tabla de contenido