Descargar Imprimir esta página

McCulloch M56-150WF Manual De Las Instrucciones página 23

Publicidad

INFORMACIONES GENERALES
Transporte
Desconexión del cable de bujía. Vacíese el depósito de gasolina y, si se trata de transporte
público, también el de aceite.
NOTA: Antes de inclinar el cortacésped para drenar el aceite, drene el tanque de combustible
haciendo funcionar el motor hasta que el tanque esté vacío.
ALGEMENE NFORMATIE
Vervoer
De bougiekabel losmaken. Ledig de benzinetank. Bij openbaar vervoer dienen zowel olie-als
benzinetank geledigd te worden.
N.B.: Alvorens de grasmaaier van olie te voorzien, leeg dan eerst de benzinetank door de
motor te laten draaien tot de tank leeg is.
INFORMAZIONI GENERALI
Transporto
Staccare il cavo d'accensione dalla candela. Svuotare il serbatoio della benzina. In caso
di transporto su mezzi pubblici, si deve svuotare sia la benzina che l'olio.
NOTA: Prima di ribaltare il tosaerba per sostituire l'olio, scaricare completamente il combustile
dal decespugliatore lasciando il motore in funzione fino a quando non sarà stato consumato
tutto il combustibile.
Limpieza del filtro de aire. Quitar la tapa y extraer el
elemento filtrante. Su motor no funcionará en forma
adecuada y puede sufrir daños si se usa un filtro de
aire sucio. Cambie el filtro de aire cada año, y más
a menudo si siega en condiciones muy polvorosas o
sucias. (Léase también las instrucciones anexas para
el uso del motor.)
Het schoonmaken van het luchfilter. Verwijder de deksel
en haal het filter eruit. Uw motor loopt niet goed en kan
beschadigd worden door een vuile luchtfilter. Vervang
de luchtfilter ieder jaar, of vaker als u in stoffige of vuile
omstandigheden maait. (Lees tevens de bijgevoegde
instructie voor de motor.)
Pulizia del filtro. Togliere il coperchio ed estrarre il
filtro. Il motore potrebbe non funzionare correttamente
e potrebbe danneggiarsi utilizzando un filtro dell'aria
sporco. Sostituire il filtro dell'aria ogni anno, soprattutto
se si utilizza il decespugliatore in ambienti sporchi e nel
caso di esercizio in ambienti particolarmente polverosi.
(Leggere anche le istruzioni per il motore allegate.)
GENERAL INFORMATION
Transport
Remove spark plug lead.
Before public trans port ing, engine oil and petrol must
be removed.
NOTE: Before tipping mower to drain oil, drain fuel tank
by running engine until fuel tank is empty.
ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN
Transport
Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie
den Benzintank. Bei Transport mit öffentlichen Verkeh-
rsmittein ist der Benzin und Öltank zu entleeren.
HINWEIS: Bevor der Rasenmäner für das Ölablassen auf
die Seite geneigt wird, Treibstofftank ablassen, indem die
Maschine betrieben wird, bis der Kraftstofftank leer ist.
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
Transport
Débranchez la bougie. Videz le réservoir d'essence.
En cas de transport par un service public, il faut vider
et l'essence et l'huile.
REMARQUE: Avant de renverser la tondeuse pour vidan-
ger l'huile, videz complètement le réservoir d'essence.
23
Empty the petrol tank.

Publicidad

loading