Descargar Imprimir esta página
Bryant Evolution Connex Control SYSTXBBWEC01-B Instrucciones De Instalación
Bryant Evolution Connex Control SYSTXBBWEC01-B Instrucciones De Instalación

Bryant Evolution Connex Control SYSTXBBWEC01-B Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para Evolution Connex Control SYSTXBBWEC01-B:

Publicidad

Enlaces rápidos

ventil
SYSTXBBECC01-B
SYSTXBBECC01-C,
SYSTXBBWEC01-B,
SYSTXBBECF01-B,
SYSTXBBWEF01-B
Evolution™ Connex™
Control
Instrucciones de instalación
NOTA: lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar
la instalación.
NOTA: consulte la publicación proporcionada con el equipo de HVAC
conectado para obtener más detalles sobre el funcionamiento del sistema
con equipos específicos.
Las características y las funciones descritas en las instrucciones de
instalación reflejan la versión 1.3 o posterior del software. Consulte la
página de producto del control Evolution Connex en HVACPartners.com
o en la sección de descargas del sitio web
www.MyEvolutionconnex.Bryant.com
reciente del software y su documentación relacionada.
Patentes de EE. UU.: N.° de patente de EE. UU. de Carrier 7,243,004;
n.° de patente de EE. UU. 7,775,452; n.° de patente de EE. UU.
de pointSET™ 7,415,102
A210173 SP
A180277 SP
para acceder a la versión más
A180218B SP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bryant Evolution Connex Control SYSTXBBWEC01-B

  • Página 1 1.3 o posterior del software. Consulte la página de producto del control Evolution Connex en HVACPartners.com o en la sección de descargas del sitio web www.MyEvolutionconnex.Bryant.com para acceder a la versión más reciente del software y su documentación relacionada.
  • Página 3 Índice 1. Consideraciones de seguridad ........7 2.
  • Página 4 5.4.1. Uso de calefacción hidrónica ......24 5.5. Búsqueda del módulo SAM (si corresponde) ..... 25 5.6.
  • Página 5 6.3.3.9. Alerta de la terminal G del calefactor....44 6.3.3.10. Etiqueta de la alerta de la terminal G del calefactor..45 6.3.4.
  • Página 6 6.4.5. Calefacción de la bomba de calor ......60 6.4.6. Enfriamiento de la bomba de calor ......61 6.4.7.
  • Página 7 NOTA: consulte el manual del propietario para obtener información sobre las actualizaciones de software. 1. Consideraciones de seguridad La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación, el mantenimiento o el uso inadecuados pueden provocar explosión, incendio, descarga eléctrica u otras condiciones que pueden causar la muerte, lesiones personales o daños a la propiedad.
  • Página 8 Además, el NIM con un tablero traductor (SYSTXXXTRB01) permite la conexión de un HRV o ERV Bryant sin la necesidad de un control de pared por separado. Todos los componentes del sistema se controlan a través del control de...
  • Página 9 3.1. Configuración de hora y fecha La hora y la fecha se pueden configurar manualmente o se pueden sincronizar con el servidor web. En la pantalla principal, toque MENU (Menú), en la parte inferior del control. El ícono de TIME/DATE (Hora/fecha) mostrará...
  • Página 10 • Aplique el formato adecuado a la información de contacto y el logotipo (si corresponde) a través de la aplicación de escritorio para está disponible www.MyEvolutionConnex.Bryant.com y guárdela en una tarjeta micro SD estándar. Consulte la sección Logotipo del distribuidor para obtener más información. • Presione ícono...
  • Página 11 4. Instalación 4.1. Descripción general Estas instrucciones solo abarcan la instalación del control del Evolution Connex. Con cada unidad, se proporcionan instrucciones de instalación física de los equipos para interiores y exteriores, así como de los accesorios. La instalación, la puesta en marcha, el funcionamiento y la solución de problemas del sistema Evolution se abordan en estas instrucciones de instalación de forma detallada.
  • Página 12 4.3. Ubicación ADVERTENCIA RIESGO DE FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO Si no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales o incluso la muerte. Desconecte la alimentación antes de enrutar el cableado de control. El cableado debe cumplir con los códigos nacionales, estatales y locales. 4.3.1.
  • Página 13 4.3.2. Sensores remotos de sala cableados Se puede usar un sensor remoto de sala con el control de sistema Evolution Connex para reemplazar el sensor de temperatura interno del control. Esto permite que el control de sistema Evolution Connex se instale en áreas con un flujo de aire subóptimo (por ejemplo, cerca de una puerta exterior o una ventana, o en un armario).
  • Página 14 Módulo de control Módulo de con del regulador del regulado ZS_C Sensor 1 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 4 A03233 SP 4.3.3. Sensores inteligentes (para uso por zonas) Cualquier zona puede tener sensor zona inteligente (SYSTXBBSMS01 o SYSTXZNSMS01). Estos cuentan con una pantalla de temperatura y botones para ajustar la temperatura deseada solo en esa zona.
  • Página 15 4.4. Consideraciones sobre el cableado Se recomienda el uso de un cable de termostato común. Consulte la sección Configuración de cable blindado y bus de comunicación para obtener información sobre los cables blindados. Los cables continuos que tengan una longitud de más de 25 pies (30 m) deben usar un cableado de 18 AWG.
  • Página 16 “D” (alimentación de 24 V CA). Con el fin de obtener más información, consulte las instrucciones de instalación de la unidad para exteriores. ADVERTENCIA RIESGO DE FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO Si no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales o incluso la muerte. Antes de instalar o modificar el sistema, o realizar mantenimiento en este, el interruptor principal de desconexión eléctrica debe estar en la posición OFF (Apagado).
  • Página 17 Es preferible el cableado en cadena, en donde cada componente de comunicación se conecta uno tras el otro, en lugar de que todos los componentes se conecten en forma de estrella a un solo punto. En caso de requerir un cableado de más de 100 pies, terminar con una resistencia de 100 ohmios en cada extremo de la cadena puede evitar o mitigar problemas de ruido eléctrico.
  • Página 18 4.5. Placa decorativa Hay disponible una placa delgada decorativa que se vende por separado para ocultar las marcas y los orificios de los tornillos que pueda haber dejado el termostato anterior. La placa decorativa se ubica entre la placa posterior y el control de sistema. Alinee la placa decorativa alrededor de la placa posterior y encájela en el control de sistema.
  • Página 19 4.5.2. Montaje del control de sistema • Apague la alimentación del equipo. • Si se va a reemplazar un control de sistema Evolution o de otro tipo: – Retire el control existente de la pared. – Desconecte los cables del control existente. –...
  • Página 20 • Conecte el control de sistema Evolution Connex al plástico de montaje alineando las guías plásticas que se ubican en la parte posterior del control con la abertura en el plástico de montaje y, luego, ejerza presión sobre estos componentes. •...
  • Página 21 4.7. Conexiones del ventilador Se debe instalar un ERV (Energy Recovery Ventilator, ventilador de recuperación de energía) o un HRV (Heat Recovery Ventilation, ventilación de recuperación de calor) de 120 V CA con un tablero traductor (SYSTXXXTRB01) y un NIM o un tablero de zonas. Mantiene una temperatura interior constante y circulación de aire fresco a través del hogar.
  • Página 22 5.1. Búsqueda de una unidad para interiores El control de sistema Evolution Connex se encenderá y mostrará el logotipo de Brant. Luego, comenzará el proceso de puesta en servicio y se mostrará el mensaje "Searching for indoor unit" (Buscando unidad para interiores).
  • Página 23 Esta selección se utiliza para calcular adecuadamente la carga de refrigerante necesaria en las pantallas de carga de la bomba de calor en la sección de sistema Refrigerant Charging Evolution V. Seleccione “other” (otro) si no utiliza evaporadores Bryant.
  • Página 24 5.4. Selección de calefactor eléctrico Si el equipo para interiores es un ventiloconvector, el control mostrará la frase “Searching for heater” (Buscando un calefactor) hasta que encuentre uno. calefactor eléctrico identifica automáticamente, aparecerá la pantalla de selección del calefactor. Toque el tamaño correspondiente del calefactor y, a continuación, toque SELECT (Seleccionar).
  • Página 25 5.5. Búsqueda del módulo SAM (si corresponde) En la pantalla, aparecerá la frase “Searching for SAM Module” (Buscando un módulo SAM) para determinar si hay un módulo de acceso al sistema, cuyo uso es solo para automatización residencial, conectado al sistema. El módulo SYSTXBBSAM01 no es compatible con este control.
  • Página 26 A12185 SP 5.7. Selección del tipo de filtro A continuación, se le pedirá al instalador que seleccione el tipo de filtro de aire instalado con el sistema Evolution. Después de seleccionar una opción, toque NEXT (Siguiente). • Filtro de aire: medio filtrante de 1 a 4 pulgadas •...
  • Página 27 A13120B SP 5.11. Verificación del flujo de aire A continuación, aparecerá la pantalla de verificación del flujo de aire a medida que el sistema realiza esta operación. Este proceso tardará aproximadamente 1 minuto y medio. Al finalizar, aparecerá una pantalla con los resultados de la verificación.
  • Página 28 NOTA: la verificación de flujo de aire se produce en la instalación inicial o cuando se seleccionan FULL INSTALLATION (Instalación completa) o AIRFLOW VERIFICATION TEST (Prueba de verificación del flujo de aire) en el menú INSTALLATION & SERVICE (Instalación y mantenimiento). 5.12.
  • Página 29 Si el control de sistema Evolution Connex detecta un error (por ejemplo, si el regulador no se mueve o está cableado al revés), realizará nuevamente la asignación del conducto. Si sigue detectando un problema con el regulador, las mediciones se visualizarán en tamaños iguales de forma predeterminada, con una fuga del 10 %, y se mostrará...
  • Página 30 A170181B SP 6.1. Resumen del equipo Toque EQUIPMENT SUMMARY (Resumen del equipo) para visualizar el tipo de unidad para interiores y el número de modelo, el tipo de unidad para exteriores (y el número de modelo si es una unidad de dos etapas), el tipo de filtro, cualquier accesorio que esté...
  • Página 31 Toque Airflow Verification Test (Prueba de verificación del flujo de aire) para realizar una evaluación del conducto. Esto se puede hacer si se han realizado modificaciones en los conductos desde la instalación del control de sistema Evolution Connex. La evaluación del conducto se puede llevar a cabo sin una instalación completa del sistema.
  • Página 32 • Unidades para exteriores: – Bomba de calor/AC • HP Geo • AC PAC para exteriores • HP PAC para exteriores • PAC de gas para exteriores • PHP de gas para exteriores Una vez que se haya seleccionado el equipo, se mostrarán los menús correspondientes.
  • Página 33 A160183_2 SP 6.3.1.2. Banda muerta de calefacción/enfriamiento La diferencia mínima se aplica entre las temperaturas deseadas de calefacción y enfriamiento. La banda muerta no cambia cuando el usuario alterna entre Fahrenheit (°F) y Celsius (°C). Ejemplo: una banda muerta de 2° será de 2 °F o 2 °C y no cambiará con las unidades °F y °C. Esto permite que un ajuste en una unidad se haga en la otra para conservar esta diferencia.
  • Página 34 NOTA: para los sistemas de zona única, la compensación de temperatura interior está en esta pantalla. Para los sistemas por zonas, hay una pantalla específica para la compensación de temperatura en áreas interiores en el menú de zonificación. Sistemas de zona única Sistemas por zonas Sistemas por zonas A190275 SP...
  • Página 35 6.3.1.5. Programación activada/desactivada Esta opción permite que el instalador habilite funciones convenientes de programación. Después de seleccionar su opción, toque SAVE (Guardar). • Programación: On (Activado) u Off (Desactivado). Por defecto = On 6.3.1.6. Recuperación inteligente activada/desactivada NOTA: “Smart Recovery” (recuperación inteligente) hace referencia a las transiciones entre los modos Home (Hogar), Sleep (Sueño) y Wake (Reactivación).
  • Página 36 6.3.2.1. Flujo de aire Esta opción permite que el instalador seleccione el flujo de aire apropiado según las necesidades de la instalación. El flujo de aire QUIET (Silencioso) se refiere al flujo de aire de enfriamiento mínimo que el sistema puede utilizar de forma segura (por lo general, 300 CFM/ton).
  • Página 37 Después de seleccionar sus opciones, toque SAVE (Guardar). • Flujo de aire de enfriamiento: Quiet (Silencioso), Comfort (Cómodo), EFF325 (o EFF1), EFF350 (o EFF2) o Max (Máximo). Por defecto = Comfort • Flujo de aire de calefacción: Comfort (Cómodo), EFF325 (o EFF1), EFF350 (o EFF2) o Max (Máximo).
  • Página 38 Después de seleccionar sus opciones, toque SAVE (Guardar). • Tiempo de drenaje de deshumidificación: ajustable de 5 a 60 minutos o desactivado. Por defecto = 15 minutos • Recalentamiento eléctrico: Yes (Sí) o No. Por defecto = No 6.3.2.4. Entrada de la terminal G del ventiloconvector Esta opción de configuración permite seleccionar el funcionamiento deseado cuando el contacto R a G está...
  • Página 39 6.3.2.5. Alerta de la terminal G del ventiloconvector Utilice la función alert (alerta) para seleccionar el estado de contacto de una alerta. Seleccione Normally Open (Apertura normal) o Normally Closed (Cierre normal) y luego guarde su selección. A13230 SP Apagado: esta opción de configuración permite seleccionar el cambio de estado necesario para el apagado.
  • Página 40 6.3.3. Calefactor Primero toque SETUP (Configuración) y luego toque FURNACE (Calefactor) para configurar los parámetros de la unidad de calefacción. A14225A_2 SP 6.3.3.1. Flujo de aire del calefactor Permite seleccionar el flujo de aire del calefactor durante el calentamiento. EFFICIENCY (Eficiente) es el flujo de aire que se utiliza para cumplir con las clasificaciones especificadas, mientras que COMFORT (Cómodo) es un flujo de aire menor que se utiliza para aumentar la temperatura del aire de salida y proporcionar mayor comodidad.
  • Página 41 El flujo de aire QUIET (Silencioso) se refiere al flujo de aire de enfriamiento mínimo que el sistema puede utilizar de forma segura (por lo general, 300 CFM/ton). Utilice esta configuración si el ruido del conducto es un problema grave. NOTA: la transpiración de los conductos en ambientes con mucha humedad podría convertirse en un problema con flujos de aire bajos.
  • Página 42 Después de seleccionar sus opciones, toque SAVE (Guardar). • Enfriamiento: Quiet (Silencioso), Comfort (Cómodo), EFF325 (o EFF1), EFF350 (o EFF2) o Max (Máximo). Por defecto = Comfort • Calefacción por HP: Comfort (Cómodo), EFF325 (o EFF1), EFF350 (o EFF2) o Max (Máximo). Por defecto = Comfort •...
  • Página 43 6.3.3.5. Demora de apagado del calefactor Esta opción indica la cantidad de tiempo que el soplador seguirá funcionando después de que se haya apagado la calefacción. Después de realizar la selección, toque SAVE (Guardar). • Demora de apagado del calefactor: 90, 120, 150 o 180 segundos. Por defecto = 120 segundos 6.3.3.6.
  • Página 44 Después de seleccionar sus opciones, toque SAVE (Guardar). • Función: Disabled (Desactivado), Fan (Ventilador) o Shutdown (Apagado). Por defecto = Disabled • Velocidad del ventilador: Low (Baja), Med (Media) o High (Alta). Por defecto = Low • Apagado: – Apertura normal –...
  • Página 45 6.3.3.10. Etiqueta de la alerta de la terminal G del calefactor Una vez que se ingresa la etiqueta de alerta de la terminal G, se muestra tanto en la pantalla principal como en el correo electrónico de notificación cuando se activa la alerta. A170248 SP 6.3.4.
  • Página 46 • Sistema en control: el sistema decidirá qué etapa se debe ejecutar para satisfacer la demanda de enfriamiento. • Frío alto: temperatura por sobre la cual solo se energizará la etapa alta del enfriamiento. • Solo frío bajo: el sistema solo funcionará en un enfriamiento de etapa baja. Retención de calor alto A13228 SP •...
  • Página 47 6.3.4.3. Intervalo de descongelamiento Corresponde al intervalo de tiempo en el que pueden producirse ciclos de descongelamiento en una bomba de calor. AUTO (Automático) significa que el intervalo de descongelamiento se optimiza mediante el control para exteriores. Después de realizar la selección, toque SAVE (Guardar). •...
  • Página 48 6.3.4.6. RPM máx. del AC o la bomba de calor Si se usa con bombas de calor de capacidad variable, esta opción fija la velocidad de funcionamiento de la bomba de calor en este máximo. Se utiliza para reducir el ruido de funcionamiento mientras se encuentra en una alta capacidad de calentamiento.
  • Página 49 6.3.5. Bloqueo de fuente de calor Primero, toque SETUP (Configuración) y luego HEAT SOURCE LOCKOUTS (Bloqueos de fuente de calor) para configurar los parámetros del AC o la bomba de calor. En el caso de usar calefacción hidrónica, esta opción permite que el instalador ajuste las temperaturas de bloqueo por debajo las cuales solamente funcionará...
  • Página 50 A14228A SP 6.3.7. Bomba de calor geotérmica (cuando esté disponible) Primero toque SETUP (Configuración) y luego toque “Geo HP” (Bomba de calor geotérmica) para configurar los parámetros de la bomba de calor geotérmica. A160188b SP...
  • Página 51 6.3.7.1. Límites de congelamiento Este ajuste controla el nivel de temperatura al que el líquido del bucle puede caer antes de que la bomba de calor geotérmica deje de funcionar. Consulte las instrucciones de instalación de la bomba de calor geotérmica para obtener más detalles.
  • Página 52 6.3.7.3. Anulación de caída de tensión Esta opción controla la función de anulación de caída de tensión de bajo voltaje de la bomba de calor geotérmica. Después de realizar la selección, toque SAVE (Guardar). • Anulación de caída de tensión: Active (Activo) o Inactive (Inactivo). Por defecto = Inactive A150181 SP 6.3.7.4.
  • Página 53 6.3.8. Zonificación (si corresponde) Primero toque SETUP (Configuración) y, luego, toque ZONING (Zonificación) para configurar los parámetros del sistema por zonas (si corresponde). A12191 SP 6.3.8.1. Desactivación de zonificación Esta opción permite que el instalador active o desactive la zonificación. Después de realizar la selección, toque SAVE (Guardar).
  • Página 54 6.3.8.3. Límites de flujo de aire Dado que en este sistema está prohibido un regulador de derivación, este ajuste se utiliza para seleccionar la relación máxima permitida entre ruido y flujo de aire en cada zona, en función de los requisitos de comodidad y ruido del aire.
  • Página 55 6.3.9. Accesorios Primero toque SETUP (Configuración) y luego toque ACCESSORIES (Accesorios) para configurar los parámetros de los accesorios instalados con el sistema. 6.3.9.1. Filtro NOTA: la evaluación diaria del conducto se realizará incluso si el monitoreo de la presión estática está desactivado. Esto se hace para garantizar que el sistema continúe proporcionando el flujo de aire adecuado en todos los equipos instalados, ya que los cambios en el sistema de conductos se pueden producir en cualquier momento, como...
  • Página 56 6.3.9.3. Luces ultravioleta Con esta opción, el instalador puede seleccionar si las luces ultravioleta están instaladas y el intervalo para cambiar las luces ultravioleta. Después de seleccionar sus opciones, toque SAVE (Guardar). • Luces UV instaladas: Yes (Sí) o No. La selección de las luces ultravioletas se hace durante la instalación;...
  • Página 57 El ahorro energético se utiliza para forzar el equipo a una etapa inferior (baja o desactivada) cuando lo activa la compañía de servicios, generalmente durante las horas de carga máxima. Esta configuración solo está disponible si el equipo tiene una entrada de ahorro energético (consulte las instrucciones de instalación de equipos para exteriores).
  • Página 58 A12194 SP • Flujo de aire: se puede seleccionar entre Off (Desactivado) y Max (Máximo) en incrementos de 50 CFM. Por defecto = Off, 500 CFM, Max. = (odu_size en KBTU * 400/12) NOTA: el flujo de aire seleccionado que se utiliza durante la calefacción hidrónica es un valor fijo;...
  • Página 59 Toque CHECKOUT (Verificación) para ver el equipo instalado en el sistema. Realice la prueba de verificación para asegurarse de que cada pieza del equipo esté funcionando correctamente. A13122A SP 6.4.1. Calefactor eléctrico Si tiene un ventiloconvector con calefactores eléctricos, este elemento de menú...
  • Página 60 6.4.3. Calefacción hidrónica Esta opción permite que se active el relé de calefacción hidrónica. En primer lugar, energizará el relé y encenderá el soplador. Esta secuencia se mostrará en la pantalla. Después de realizar las selecciones, toque START (Iniciar). • Verificación del calefactor hidrónico: se puede seleccionar de 0 a 120 minutos.
  • Página 61 En el caso de las bombas de calor VS, se puede seleccionar la etapa en la que se activará la bomba de calor. Durante la revisión, se pueden cambiar la etapa y la hora presionando el botón Change (Cambiar) en la pantalla de estado de revisión.
  • Página 62 NOTA: los flujos de aire durante los modos de verificación se fijan en EFFICIENCY (Eficiente) y son independientes de otros ajustes de flujo de aire. Para ver los flujos de aire del modo de enfriamiento normal del aire acondicionado, salga de la pantalla CHECKOUT (Verificación) y aplique una demanda de calefacción al sistema.
  • Página 63 6.4.9. Zonificación (si corresponde) 6.4.9.1. Límites de flujo de aire Debido a que no hay un regulador de derivación, la verificación del límite de flujo de aire de las zonas permitirá que el instalador evalúe el ruido del flujo de aire generado por el sistema para proporcionar la cantidad máxima de flujo de aire a cada zona.
  • Página 64 Después de verificar el funcionamiento correcto del regulador, el instalador puede revisar y verificar que cada sensor de sala remoto corresponda al regulador de la zona pertinente en la misma zona. Para los sistemas con sensor de sala remoto, desconecte temporalmente cualquier otro sensor de sala remoto de otra zona (en la ubicación del sensor).
  • Página 65 6.5. Información de mantenimiento El menú Service Info (Información de mantenimiento) solo mostrará el equipo instalado en el sistema. Para ingresar a este menú, toque SERVICE INFORMATION (Información de mantenimiento). A13123A SP 6.5.1. Diagnósticos avanzados Cuando visualice la pantalla de información de mantenimiento, verá un botón denominado “View Diagnostics”...
  • Página 66 6.5.3. Estado del calefactor La pantalla de estado del calefactor muestra información relevante sobre el funcionamiento del calefactor. Para volver a la pantalla anterior, toque BACK (Atrás). Para salir de los menús de mantenimiento, toque DONE (Listo). A12198 SP 6.5.4. Estado del AC La pantalla de estado del AC muestra información relevante sobre el funcionamiento del AC.
  • Página 67 A12200 SP 6.5.6. Estado de la bomba de calor geotérmica La pantalla de estado de la bomba de calor geotérmica muestra información relevante sobre el funcionamiento de la bomba de calor geotérmica. Para volver a la pantalla anterior, toque BACK (Atrás). Para salir del menú...
  • Página 68 6.5.8. Últimos 10 incidentes del sistema Esta pantalla mostrará los últimos 10 incidentes ocurridos en el sistema. Cada entrada tiene la hora y la fecha del incidente registrado. Estos incidentes se almacenan en la memoria del control y se pueden restablecer en la pantalla THERMOSTAT SETUP (Configuración del termostato) en la selección RESET FACTORY DEFAULT (Restablecer valores de fábrica).
  • Página 69 6.5.10. Números de modelo/serie Este elemento de menú permite al instalador ver el número de modelo, el número de serie (si está disponible) y la versión de software del control (si está disponible) de todos los equipos con comunicación en el sistema, incluido el control de pared.
  • Página 70 6.5.12. Seguimiento de energía NOTA: “Energy Tracking” (Seguimiento de energía) solo está disponible en algunos equipos. Consulte los datos técnicos del equipo en cuestión para ver si el seguimiento de energía está disponible en ese dispositivo. Tanto las unidades para interiores como exteriores deben tener capacidad de seguimiento de energía para que esta característica funcione completamente.
  • Página 71 6.6.1. Carga En las pantallas CHARGING COOLING (Cargar sistema de enfriamiento) o HTG CHECK (Revisar sistema de calefacción), el instalador podrá ingresar la longitud del conjunto de tuberías (LINESET) y el diámetro de la tubería de vapor (VAPOR LINE). Después de realizar las selecciones, toque NEXT (Siguiente).
  • Página 72 A14286A_2 SP A14664a SP 6.6.2. Bombeo Debido a que este sistema tiene un compresor controlado por un inversor, un transductor de presión por succión y una válvula de expansión electrónica, no se puede utilizar el procedimiento convencional para “bombear” y aislar el refrigerante en la unidad para exteriores. El control tiene disposiciones para realizar esta función.
  • Página 73 6.6.3. Evacuación Debido a que este sistema tiene una EXV para el dispositivo de expansión de calefacción, se deben tomar medidas adicionales para abrir la EXV si la unidad de la bomba de calor se debe evacuar por cuestiones de mantenimiento. Si la EXV no está abierta cuando se crea un vacío o se recupera el refrigerante de la unidad de la bomba de calor, es posible que sea necesario un tiempo de evacuación prolongado o que se obtenga un vacío inadecuado.
  • Página 74 SD conectada al control Evolution Connex. Es necesario descargar la aplicación “Dealer Logo Application” para PC o Mac, disponible en www.MyEvolutionConnex.Bryant.com, con el fin de darles el formato adecuado al logotipo del distribuidor y a la información de contacto para su uso en el control de pared.
  • Página 75 Una vez que el logotipo del distribuidor y la información de contacto se hayan cargado correctamente en la tarjeta micro SD, inserte la tarjeta micro SD en el borde inferior del control de sistema Evolution Connex. El control le indicará si debe cargar el logotipo del distribuidor. Una vez completado este proceso, recibirá...
  • Página 76 MyEvolution. La capacidad de acceder y ajustar de forma remota la configuración del control de sistema Evolution Connex con la aplicación móvil Bryant® Home depende de la compatibilidad del dispositivo móvil del usuario, el control de sistema Evolution Connex, o el servidor web de MyEvolution, y la disponibilidad del servicio del dispositivo móvil del...
  • Página 77 7.1. Configuración e información de estado (enrutador del propietario) Para establecer una conectividad Wi-Fi® con el control de sistema Evolution Connex utilizando el punto de acceso inalámbrico o enrutador doméstico, el SSID del punto de acceso inalámbrico y la contraseña se deben conocer para realizar la configuración.
  • Página 78 • En la siguiente pantalla, busque el SSID del enrutador. Después de que se seleccione, estará delineado en azul tenue y se indicará con una marca de verificación. A continuación, seleccione NEXT (Siguiente). A150175 SP • Aparecerá la red seleccionada. Elija un modo de seguridad de red Wi-Fi adecuado.
  • Página 79 Para esto, se necesita la dirección MAC y el número de serie del control de sistema Evolution Connex. Si utiliza la aplicación móvil Bryant® Home, puede simplemente escanear el código QR en el control de pared, y se llenará la información de control. Para encontrar el número de serie y la dirección MAC del control de sistema Evolution...
  • Página 80 • Si tiene algún problema, comuníquese con su distribuidor de servicio o con la mesa de ayuda al 1-800-428-4326. • Cuando se haya establecido una conexión con el servidor web de MyEvolution, la pantalla de estado mostrará el mensaje “Connected” (Conectado) tanto para wifi como para el servidor.
  • Página 81 8. Diagramas eléctricos Aire acondicionado, bomba de calor Calefactor/ventilo o bomba de calor conductor de geotérmica con velocidad variable Interfaz de usuario comunicación* Verde: datos A Verde Amarillo: datos B Amarillo Blanco: COM Blanco Rojo Sensor de sala remoto opcional Conexiones Conexión del ABCD...
  • Página 82 Ventiloconductor/calefactor de velocidad variable Interfaz de usuario Verde: datos A Amarillo: datos B ABCD Blanco: COM Conexión Sensor de sala 1 velocidad AC sin remoto opcional comunicación Conexión del humidificador Y/Y2 Sensor A12354 SP Diagrama de conexión del calefactor o el ventiloconvector FE con aire acondicionado de una etapa...
  • Página 83 Ventiloconductor de velocidad variable Interfaz de usuario Verde: datos A Amarillo: datos B ABCD Blanco: COM Conexión 1 velocidades Bomba de Sensor de sala remoto opcional calor sin comunicación Conexión del humidificador Sensor A12355 SP Diagrama de conexión del ventiloconvector FE sin comunicación Bomba de calor de una etapa...
  • Página 84 Unidad para AC o HP con Interfaz de usuario interiores comunicación de control por zona y sensores inteligentes A B C D A B C D A B C D Módulo de control del regulador A04018 SP Conexión por zonas para unidad de interiores con comunicación con unidad de exterior con comunicación de 2 etapas NOTA: algunas unidades para exteriores no requieren las conexiones...
  • Página 85 Unidad para interiores Interfaz de usuario de control por zona y sensores inteligentes A B C D A B C D A B C D AC de una etapa Módulo de control del Y/Y2 regulador A04019 SP Diagrama de conexión de zonificación del calefactor o el ventiloconvector FE con aire acondicionado de una etapa sin comunicación...
  • Página 86 Ventiloconductor de velocidad variable Interfaz de usuario de control por zona Verde y sensores inteligentes Amarillo A B C D Blanco Rojo A B C D A B C D 1 velocidad HP Conexión del humidificador Módulo de control del regulador Sensor A07149 SP...
  • Página 87 Conexión del ventilador Verde Amarillo Interfaz de usuario Unidad para interiores A200528 SP Modelos ERV/HRV nuevos Tablero traductor Módulo de interfaz de red (NIM) 12 V Verde Amarillo Control de pared del sistema Calefactor Conexión del ventilador (HRV/ERV) A210310 SP Diagrama de conexión de zonificación para FE...
  • Página 88 Módulo de Control Evolution® Tablero traductor Producto HRV interfaz de red Connex™ SYSTXXXTRB01 SYSTXCCNIM01 HRVXXSVA1130 Obligatorio Obligatorio HRVXXSHA1130 Obligatorio Obligatorio SYSTXBBECC01-B HRVXXSVA1160 Obligatorio Obligatorio SYSTXBBECC01-C SYSTXBBWEC01-B HRVXXSHA1160 Obligatorio Obligatorio SYSTXBBECF01-B HRVXXSVB1160 Obligatorio Obligatorio SYSTXBBWEF01-B HRVXXSHB1160 Obligatorio Obligatorio HRVCRLHB1250 Obligatorio No es necesario Módulo de Control Evolution®...
  • Página 89 ODU sin ¿Se requiere comunicación NIM? Calefactor AC de una etapa Calefactor AC de dos etapas Calefactor Bomba de calor de una etapa Calefactor Bomba de calor de dos etapas Ventiloconductor AC de una etapa Ventiloconductor AC de dos etapas Ventiloconductor Bomba de calor de una etapa Ventiloconductor...
  • Página 90 Bomba de calor de de red Verde: datos A Verde Amarillo: datos B Amarillo Blanco: COM Blanco Rojo Sensor Sensor de sala remoto opcional Conexiones ABCD Conexión del humidificador Sensor (opcional) A160171 SP Diagrama de cableado del NIM de la bomba de calor sin comunicación de una etapa Bomba de calor de de red...
  • Página 91 Ventiloconductor FE o calefactor de velocidad variable A07114 SP Cableado de la entrada G para el funcionamiento del soplador...
  • Página 92 Ventiloconductor FE o calefactor de velocidad variable A07115 SP Cableado de la entrada G para el apagado del sistema 9. Declaración Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
  • Página 93 9.1. Declaración de interferencia de la FCC Este equipo ha sido probado y se ha corroborado que respeta los límites estipulados para los dispositivos digitales de Clase B, conforme a lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
  • Página 94 Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no debe provocar interferencia y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
  • Página 95 © 2022 Carrier. Todos los derechos reservados. Una empresa de Carrier N.º de catálogo: II-SYSTXBBECC-12 997-017060-32-RSP Fecha de edición: 05/22 Reemplaza a: II-SYSTXBBECC-11SP El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.