ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Ein elektrischer Schlag kann eine Ursache für einen direkten oder indirekten oder sogar tödlichen schweren Unfall sein.
Berühren Sie niemals die spannungsführenden Teile des Brenners, da er mit dem Schneidkreis verbunden ist.
Berühren Sie nicht gleichzeitig den Brenner und die Erdungsklemme.
Verwenden Sie immer trockene, gut gewartete Kleidung, um sich vom Schneidekreislauf zu trennen. Tragen Sie Isolierschuhe, egal wo Sie arbeiten.
BESCHREIBUNG
Achten Sie darauf, dass sich der Brenner nicht um Ihren Körper wickelt.
Ziehen Sie niemals an Brenner oder Kabeln, um das Gerät zu bewegen.
Das Brennerkabel muss komplett abgerollt werden um ein Überhitzungsrisiko zu verhindern.
Nach der Abkühlung des Brenners, vor jeder Wartung oder bevor Sie die Verschleißteile prüfen oder wechseln, muss die Schneidstromquelle
ausgeschaltet werden.
Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Brenners. Wenn er beschädigt ist, muss er ersetzt werden.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
SPÉCIFICATIONS
Die AT-160 Brenner sind für den automatisierten PLASMA-Schneidprozess ausgelegt.
DONNÉES TECHNIQUES
Kompatibilität mit den Schneidstromquellen
Bezeichnung
Artikelnummer
Länge
Zündspannung
Maximaler Nennstrom
Einschaltdauer bei 40°C
Gastyp
Abkühlung des Brenners
Betriebsdruck
Eingangsdruckbereich
Temperaturbereich zum Schneiden
Temperaturbereich zur Lagerung/zum Transport
Geltende Norm
STROM
45 A
65 A
85 A
105-125 A
MONTAGE
BRENNER ANSCHLIESSEN
AT-160
SCHNITT
Brenner 6 m
5.0 bar – 275 l/min
5.0 bar – 285 l/min
5.0 bar – 300 l/min
5.0 bar – 355 l/min
AT-160
6 m
067479
6 m
100%
Brenner 12 m
5.3 bar – 275 l/min
5.4 bar – 285 l/min
5.6 bar – 300 l/min
6.0 bar – 355 l/min
Stecken Sie den Brennerkabelstecker in den Anschluss (E) und
schrauben das Teil B fest. Schrauben Sie den Brenner sorgfältig fest.
Um den Brenner zu entfernen, schrauben Sie wie oben genannt ab.
NEOCUT 125
AT-160
AT-160
12 m
15 m
067486
069800
12 m
15 m
500V max
160 A
125 A
Luft
Luft
5.5 bar
6 -> 9 bar
-10 -> +40°C
-10 -> +55°C
EN60974-7
DE
AT-160
20 m
069817
20 m
11