5.
Apply the pipe tape to the inlet port. Slip the coupling nuts onto the
inlet port and tighten with a wrench.
Antes de realizar la instalación, cierre el suministro principal de
agua girando las válvulas en sentido horario
Appliquez du ruban pour tuyau à l'orifice d'entrée. Glissez
l'écrou de raccordement sur l'orifice d'entrée et serrez-le à l'aide
d'une clé.
6.
After installing the faucet, remove the aerator and turn on the water to remove any left
over debris. Re-assemble the aerator.
Después de instalar el grifo, remueva el aireador y abra el paso del agua para remover
cualquier residuo. Vuelva a armar el aireador.
Après avoir terminé l'installation du robinet, enlever le brise-jet, puis ouvrir le robinet
pour que l'eau évacue tout débris pouvant se trouver à l'intérieur. Réassembler le brise-jet.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon doux pour qu'
il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils endommageront le fini et
rendront votre garantie nulle.