Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Rotary Hammer Marteau Perforateur Martillo Rotativo HR4002 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Página 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model HR4002 Capacities Carbide-tipped bit 40 mm (1-9/16") Core bit 105 mm (4-1/8") No load speed (RPM) 680 /min. Blows per minute 2,500 Overall length 458 mm (18") Net weight 6.6 kg (14.6 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
Página 3
19. Disconnect the plug from the power source taking into account the working conditions and/or the battery pack from the power tool and the work to be performed. Use of the power before making any adjustments, changing tool for operations different from those intended accessories, or storing power tools.
Página 4
Symbols Selecting the action mode The followings show the symbols used for tool. Rotation with hammering volts amperes hertz alternating current no load speed Class II Construction ► 1. Lock button revolutions or reciprocation per minute For drilling in concrete, masonry, etc., depress the lock button and rotate the change lever so that the pointer number of blow points to the...
Página 5
Torque limiter Side grip The torque limiter will actuate when a certain torque level is reached. The motor will disengage from the out- put shaft. When this happens, the bit will stop turning. CAUTION: • As soon as the torque limiter actuates, switch off the tool immediately.
Página 6
► 1. Bit 2. Chuck cover ► 1. Pointer 2. Change lever 3. Lock button If the bit cannot be pushed in, remove the bit. Pull the Depth gauge chuck cover down a couple of times. Then insert the bit again.
Página 7
This tool requires no hourly or daily lubrication because Blow-out bulb (optional accessory) it has a grease-packed lubrication system. It should be relubricated regularly. Send the complete tool to Makita Authorized or Factory Service Center for this lubrication service. To maintain product SAFETY and RELIABILITY,...
Página 8
CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Página 9
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle HR4002 Capacités Foret au carbure 40 mm (1-9/16") Trépan 105 mm (4-1/8") Vitesse à vide (T/MIN) 680 /min. Nombre de frappes par minute 2 500 Longueur totale 458 mm (18") Poids net 6,6 kg (14,6 lbs) •...
Página 10
14. Maintenez une bonne position. Assurez-vous 21. Veillez à l’entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont d'une bonne prise au sol et d'une bonne position d'équilibre en tout temps. Cela vous pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil n’est cassée et que l’outil électrique n’a subi dans les situations imprévues.
Página 11
Portez un casque rigide (casque de sécurité) Symboles ainsi que des lunettes de sécurité et/ou un écran facial. Les lunettes ordinaires et les Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués lunettes de soleil ne constituent PAS des ci-dessous. lunettes de sécurité. Le port d'un masque à poussière et de gants épais est également volts fortement recommandé.
Página 12
Sélection du mode de Limiteur de couple fonctionnement Le limiteur de couple se déclenche lorsqu'un certain niveau de couple est atteint. Le moteur se désaccouple Rotation avec martelage du porte-outil. Dans ce cas, le foret cesse de tourner. ATTENTION : •...
Página 13
Installation et retrait du foret ► 1. Poignée étrier latérale 2. Écrou de serrage Poignée latérale ► 1. Queue du foret 2. Graisse à foret Nettoyez la queue du foret et enduisez-la de graisse à foret avant d'installer le foret. Insérez le foret dans l'outil.
Página 14
Le gabarit de profondeur vous permet de percer des Orientation du foret (lors d'un burinage, d'un trous de même profondeur. Insérez le gabarit de pro- écaillage, ou de travaux de démolition) fondeur dans l'orifice de la base de la poignée. Réglez le gabarit de profondeur sur la profondeur désirée puis serrez la vis de serrage pour fixer le gabarit de profondeur.
Página 15
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Página 16
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo HR4002 Especificaciones eléctricas en México 120 V 10 A 50/60 Hz Capacidades Brocas de carburo 40 mm (1-9/16") Corona perforadora 105 mm (4-1/8") Velocidad sin carga (r.p.m.) 680 r/min Golpes por minuto 2 500 Longitud total 458 mm (18")
Página 17
eléctricas con su dedo en el interruptor o conectarlas 21. Realice el mantenimiento a las herramientas con el interruptor encendido hace que los accidentes eléctricas. Compruebe que no haya partes sean propensos. móviles desalineadas o estancadas, piezas rotas y cualquier otra condición que pueda 13.
Página 18
Utilice un casco protector (de seguridad), Símbolos gafas de seguridad y/o máscara protectora. Los anteojos comunes o para el sol NO son A continuación se muestran los símbolos utilizados gafas de seguridad. También se recomienda para la herramienta. usar una mascarilla para protegerse del polvo y guantes bien acolchados.
Página 19
Selección del modo de Limitador de torsión accionamiento El limitador de torsión se accionará cuando se llega a un determinado nivel de torsión. El motor se desengan- Rotación de martillo cha del eje de salida y cuando esto sucede la broca deja de girar.
Página 20
Instalación o extracción del cincel. ► 1. Empuñadura lateral 2. Tuerca fijadora Empuñadura lateral de mango ► 1. Zanco de la broca/cincel 2. Grasa para broca/ cincel Limpie el zanco del cincel/broca y aplíquele grasa antes de instalarlo. Inserte la broca o el cincel en la herramienta. Girelo y presiónelo hacia dentro hasta que quede encajado.
Página 21
El tope de profundidad sirve para taladrar agujeros a una Ángulo de cincel (al cortar, demoler o tallar) profundidad uniforme. Inserte el tope de profundidad en el agujero de la base de empuñadura. Ajuste el tope de profun- didad a la profundidad deseada y después apriete el tornillo de la abrazadera para sujetar el tope de profundidad.
Página 22
Éste lubricará de forma habitual. Envíe la herramienta completa a un centro de servicio del fabricante o centro autorizado Makita para manteni- miento a este sistema de lubricación. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros...
Página 24
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884714D944...